Suzuki DF 140 [6/460] Предупреждения меры предосторожности примечания

Suzuki DF 140 [6/460] Предупреждения меры предосторожности примечания
1-2 !"#$ %&' ()#*%$
)$#"*)$#%"#'(+ / ,#$- )$#"! .!$!%'! .( / )$(,#/&'(+
)<=>?@ABC>, DEFG>CH?IE< JK<LCFCH M>EE<H K@N<D<MBCD< F BCK<O< B?HM@ACH FEBCK@NPFQG. "?Q DRMH?HEFQ
D>=E<A FES<KG>PFF FBJ<?IT@UCBQ B?HM@UVFH <W<TE>LHEFQ )$#"*)$#%"#'(#, ,#$-
)$#"! .!$!%'! .( F )$(,#/&'(# FGHUC BJHPF>?IERH TE>LHEFQ. !WK>CFCH <B<W<H DEFG>EFH E>
B<<WVHEFQ, N<C<KRH B<JK<D<=M>UCBQ XCFGF B?<D>GF.
!)& '!!
*N>TRD>HC E> J<CHEPF>?IE@U <J>BE<BCI, N<C<K>Q G<=HC JKFDHBCF N BGHKCF F?F J<?@LHEFU CK>DG.
)$#"*)$#%"#'(# !
*N>TRD>HC E> B@VHBCD<D>EFH J<CHEPF>?IE<A
<J>BE<BCF, N<C<K>Q G<=HC JKFDHBCF N J<DKH=MHEFU G<C<K>.
)$(,#/&'(#:
7RMH?QHC BJHPF>?IE@U FES<KG>PFU, N<C<K>Q J<G<=HC @JK<BCFCI JK<PHBB CHY<WB?@=FD>EFH F?F J<QBEQHC
FEBCK@NPFF.
!ME>N<, <WK>CFCH DEFG>EFH, LC< JKHM@JKH=MHEFQ F GHKR JKHM<BC<K<=E<BCF, B<MHK=>VFHBQ D E>BC<QVHG
K@N<D<MBCDH, D<TG<=E<, <JFBRD>UC EH DBH FGHUVFHBQ J<CHEPF>?IERH <J>BE<BCF, BDQT>EERH B <WB?@=FD>EFHG
J<MDHBE<O< G<C<K>. )<GFG< @LHC> JKFDHMHEERY !)& '! F )$#"*)$#%"#'(# 7R
M<?=ER C>N=H
CV>CH?IE< <WM@GRD>CI N>=M<H MHABCDFH F B<W?UM>CI <WVFH GHKR WHT<J>BE<BCF M?Q GHY>EFLHBN<O<
<W<K@M<D>EFQ.
!"%+ )+(, -(+. /0 ( 1& /0%
-#/& !
!B@VHBCD?HEFH E>M?H=>VHO< <WB?@=FD>EFQ F KHG<EC> QD?QHCBQ D>=ERG X?HGHEC<G
WHBJHKHW<AE<A K>W<CR GHY>EFTG>, WHT<J>BE<BCF F E>MH=E<BCF J<MDHBE<O< G<C<K>.
"?Q C<O<, LC<WR FBN?ULFCI J<DKH=MHEFH O?>T, DBHOM> <MHD>ACH T>VFCERH <LNF JKF K>W<CH
B GHC>??<G, JKF Z?FS<D>EFF F?F DRJ<?EHEFF MK@OFY K>W<C, N<C<KRH G<O@C B<JK<D<=M>CIBQ
DRWK<B<G L>BCFP G>CHKF>?>.
)KF B<DGHBCE<A K>W<CH 2 F?F W<?HH LH?<DHN, E>W?UM>ACH T> WHT<J>BE<BCIU MK@O MK@O>.
#B?F EH<WY<MFG< T>J@BCFCI X?HNCK<MDFO>CH?I DE@CKF B@ME>, @WHMFCHBI, LC< DRY?<JERH
O>TR DRD<MQCBQ E>K@=@.
)KF FBJRC>EFQY J<MDHBE<O< G<C<K> D D<MH F E> B@MEH @WHMFCHBI D E>?FLFF T>VFCE<O<
<W<K@M<D>EFQ E> W<KC@. .>N<H <W<K@M<D>EFH DN?UL>HC: J?>D>CH?IERH BKHMBCD> M?Q N>=M<O<
LH?<DHN>, <OEHC@ZFCH?I, BKHMBCD> >D>KFAE<A BFOE>?FT>PFF, QN<KI, DHB?>, <B@ZFCH?IERA
E>B<B, >JCHLN@ JHKD<A J<G<VF, N>E>C M?Q >D>KFAE<O< BC>KCHK> F C.M.
)KF K>W<CH B C<NBFLERGF F O<KULFGF G>CHKF>?>GF @WHMFCHBI, LC< 7R E>Y<MFCHBI D
Y<K<Z< JK<DHCKFD>HG<A T<EH, F LC< 7R DRJ<?EQHCH DBH FEBCK@NPFF, <O<D<KHEERH
FTO<C<DFCH?HG G>CHKF>?>.
'FN<OM> EH FBJ<?IT@ACH WHETFE D N>LHBCDH <LFV>UVHO< BKHMBCD>.
"?Q C<O< LC<WR FTWH=>CI <=<O<D, EH JKFN>B>ACHBI N MDFO>CH?U, G>B?@ D MDFO>CH?H F?F N
DRY?<JE<A BFBCHGH BK>T@ J<B?H <CN?ULHEFQ.
,>B?< G<=HC BC>CI FBC<LEFN<G <J>BE<BCF. !C N<EC>NC> B G>B?<G G<O@C J<BCK>M>CI MHCF
F?F =FD<CERH. ;K>EFCH N>N E<D<H, C>N F FBJ<?IT<D>EE<H G>B?< D EHM<BC@JE<G M?Q MHCHA F
=FD<CERY GHBCH. "?Q C<O< LC<WR BDHBCF N GFEFG@G@ EHO>CFDE<H D<TMHABCDFH G>B?>,
E>MHD>ACH K@W>ZN@ B M?FEERGF K@N>D>GF F D?>O<EHJK<EFP>HGRH JHKL>CNF (C>NFH, N>N
JHKL>CNF M?Q GRCIQ J<B@MR) JKF T>GHEH G>B?>. #B?F E> N<=@ J<J>?< G>B?<, CV>CH?IE<
JK<G<ACH XC< GHBC< D<M<A B GR?<G. )KF J<J>M>EFF G>B?> E> <MH=M@ F?F CN>EI, J<BCFK>ACH
FY.
!CK>W<C>EE<H G>B?< FBJ<?IT@ACH J<DC<KE< F?F B<<CDHCBCD@UVFG <WK>T<G @CF?FTFK@ACH.
)<B?H FBJ<?IT<D>EFQ C<J?FDERY F G>B?QERY BFBCHG/ BFBCHG <Y?>=MHEFQ MDFO>CH?Q F
DRY?<JE<A BFBCHGR JK<DHKICH DBH ?FEFF F >KG>C@K@ BFBCHG E> E>?FLFH @CHLHN.
/HCN< B?HM@ACH FEBCK@NPFQG, J<BC>D?QHGRG DGHBCH B W>C>KHQGF, JKF FY XNBJ?@>C>PFF.

Содержание

1 2 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИМЕЧАНИЯ Пожалуйста внимательно прочтите данное руководство и строго следуйте инструкциям Для выделения важной информации используются следующие обозначения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ и ПРИМЕЧАНИЕ имеют специальные значения Обратите особое внимание на сообщения которые сопровождаются этими словами ОПАСНО Указывает на потенциальную опасность которая может привести к смерти или получению травм ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указывает на существование потенциальной опасности которая может привести к повреждению мотора ПРИМЕЧАНИЕ Выделяет специальную информацию которая поможет упростить процесс техобслуживание или поясняет инструкции Однако обратите внимание что предупреждения и меры предосторожности содержащиеся в настоящем руководстве возможно описывают нс вес имеющиеся потенциальные опасности связанные с обслуживанием подвесного мотора Помимо учета приведенных ОПАСНО и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Вы должны также тщательно обдумывать каждое действие и соблюдать общие меры безопасности для механического оборудования ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ОПАСНО Осуществление надлежащего обслуживания и ремонта является важным элементом бесперебойной работы механизма безопасности и надежности подвесного мотора Для того чтобы исключить повреждение глаз всегда одевайте защитные очки при работе с металлом при шлифовании или выполнении других работ которые могут сопровождаться выбросом частиц материала При совместной работе 2 или более человек наблюдайте за безопасностью друг друга Если необходимо запустить электродвигатель внутри судна убедитесь что выхлопные газы выводятся наружу При испытаниях подвесного мотора в воде и на судне убедитесь в наличии защитного оборудования на борту Такое оборудование включает плавательные средства для каждого человека огнетушитель средства аварийной сигнализации якорь весла осушительный насос аптечку первой помощи канат для аварийного стартера и т д При работе с токсичными и горючими материалами убедитесь что Вы находитесь в хорошо проветриваемой зоне и что Вы выполняете все инструкции оговоренные изготовителем материала Никогда не используйте бензин в качестве очищающего средства Для того чтобы избежать ожогов не прикасайтесь к двигателю маслу в двигателе или к выхлопной системе сразу после отключения Масло может стать источником опасности От контакта с маслом могут пострадать дети или животные Храните как новое так и использованное масло в недоступном для детей и животных месте Для того чтобы свести к минимуму негативное воздействие масла надевайте рубашку с длинными рукавами и влагонепроницаемые перчатки такие как перчатки для мытья посуды при замене масла Если на кожу попало масло тщательно промойте это место водой с мылом При попадании масла на одежду или ткань постирайте их Отработанное масло используйте повторно или соответствующим образом утилизируйте После использования топливных и масляных систем систем охлаждения двигателя и выхлопной системы проверьте все линии и арматуру систем на наличие утечек Четко следуйте инструкциям поставляемым вместе с батареями при их эксплуатации