Scarlett SC-HB42F13 [19/23] Működés előtti előkészületek
![Scarlett SC-HB42F13 [19/23] Működés előtti előkészületek](/views2/1245092/page19/bg13.png)
IM013
www.scarlett.ru SC-HB42F13
19
• Miután elvégezte a munkát mielőtt kivenné az élelmiszert és a tartozékot, áramtalanítsa a készüléket és várja
meg, amíg teljesen leáll a motor.
• FIGYELEM: Vegye le a feltétet, megnyomva a lekapcsoló gombot.
• FIGYELEM: A készüléket túltölteni vagy üresen használni tilos! Ne használja a készüléket folytonos működési
üzemmódban a megengedettnél hosszabb ideig.
• Ne rakjon a konyhai szeletelőgép forró hozzávalót (> 70 ºC).
• Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC–nál tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül tartsa
szobahőmérsékleten.
• A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű módosításokat végezni a készülék szerkezetében, melyek
alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát, működőképességét, funkcionalitását.
MŰKÖDÉS ELŐTTI ELŐKÉSZÜLETEK
• Első használat előtt mossa meg az összes levehető tartozékot meleg, mosogatószeres vízben és szárítsa meg őket.
A motorház külsejét törölje meg puha, enyhén nedves törlőkendővel.
• A motorházat bármilyen folyadékba meríteni, vagy vízzel mosni tilos!
RÚDMIXER
• A rúdmixer kiválóan megfelel leves-pürék, különböző szószok és mártások, valamint gyerekételek elkészítésére,
különféle koktélok keverésére.
• Helyezze a rúdmixert a motorházba. A rátét megbízható rögzítése érdekében fordítsa azt el az óramutató járásával
ellenkező irányba úgyl.
• Kiloccsanás elkerülése érdekében, helyezze a rúdmixert a bekeverendő élelmiszerekhez bekapcsolás előtt.
• Amennyiben le kívánja venni a mixert, csavarja el a rúdmixert az óramutató járásával ellenkező irányba.
APRÍTÓKÉS / МINI-APRÍTÓ
• A mini-aprító kiválóan megfelel zöldségek és zöld fűszerek, sajtok, legtöbb diófajták, aszalt gyümölcsök aprítására.
A nagyméretű élelmiszereket (hús, sajt, hagyma, sárgarépa), aprítás előtt előzőleg darabokra kell vágni. A diót
megpucolni héjától, a húst leválasztani a csontról és megtisztítani az íntól.
• Az aprító nem használható jégkocka darabolására, nagyon kemény élelmiszerek (szemes kávé, szerecsendió,
gabonafélék) aprítására.
• Figyelem! Az aprítókés pengéje nagyon éles! A késnek csakis a felső műanyag részét fogja meg!
• Helyezze az aprítókést a csésze központi rúdjára.
• Helyezze az élelmiszert a csészébe.
• Fedje le a csészét a hajtóművel.
• Helyezze a motorházat a csésze hajtóműjébe kattanásig.
• Az aprítás folyamán egy kézzel fogja a motorházat, másik kézzel az aprító rátét csészéjét.
• Használat után, elsősorban, válassza el a motorházat.
• Továbbá, válassza el a csésze hajtóművét.
• Óvatosan vegye ki az aprító kést.
• Csak ezek után ürítse ki az aprító csészéjét a megaprított élelmiszertől.
HABVERŐ / KEVERŐ RÁTÉT FOLYÉKONY ÉLELMISZEREK SZÁMÁRA
• Használja a habverőt tejszínhab, tojásfehérje, különböző desszertek veréséhez. Semmi esetre sem használja ezt a
rátétet kemény tészta bekavarására.
• Helyezze a rátétet az összekapcsoló elembe, továbbá, a rátétet az összekapcsoló elemmel együtt helyezze a
motorházra.
• Működés előtt helyezze a habverőt az élelmiszerrel megtöltött csészébe. Kezdje a műveletet alacsony sebességen.
MEGJEGYZÉS: A processzor nem kapcsol be hibás vagy hiányos összeszerelés esetén.
MŰKÖDÉS
• Bizonyosodjon meg arról, hogy az összeszerelés teljes mértékben és megfelelően megtörtént.
• Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz.
• Nyomja meg és tartsa az impulzus-gombot – a szeletelőgép addig fog működni ebben az üzemmódban, amíg a
gomb le lesz nyomva.
– “I” (alacsony sebesség) – folyékony élelmiszer részére.
– “II” (magas sebesség) – folyékony és kemény élelmiszer résére.
Feldolgozandó termék
Maximális tömeg /
űrtartalom
Folytonos feldolgozás
maximális ideje (másodperc)
Mandula
100 g
15
Főtt tojás
200 g
10
Zsemle panírozásra
20 g
15
Fokhagyma
150 g
Rövid nyomással
Comb
200 g
15
Dió
100 g
15
Fagylalt
200 g
20
Könnyű tészta
0,4 l
15
Hagyma
200 g
Rövid nyomással
Petrezselyem
30 g
10
Paprika
0,2 l
30
Salot-hagyma
200 г
Rövid nyomással
Содержание
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації жабдық нұсқауы 1
- Sc hb42f13 1
- Bg описание 2
- Cz popis 2
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- H leírás 2
- Lt aprašymas 2
- Lv apraksts 2
- Rus устройство изделия 2
- Scg опис 2
- Ua опис 2
- Kz сипаттама 3
- Sl stavba výrobku 3
- Acessory for whisking liquid products blending 4
- Chopping blade mini chopper 4
- Gb instruction manual 4
- I low speed for liquid ingredients mainly 4
- Ii high speed for heavier processing i e liquid and solid ingredients mixtures 4
- Important safeguards 4
- Operation 4
- Preparation for operating 4
- Cleaning and care 5
- Rus руководство по эксплуатации 5
- Storage 5
- Меры безопасности 5
- I низкая скорость для жидких продуктов 6
- Ii высокая скорость для совместной обработки жидких и твердых продуктов 6
- Мини измельчитель 6
- Насадка для взбивания смешивания жидких продуктов 6
- Подготовка к работе 6
- Работа 6
- Bezpečnostní pokyny 7
- Cz návod k použití 7
- Nůž na mletí mini drtič 7
- Příprava 7
- Очистка и уход 7
- Хранение 7
- Bg ръководство за експлоатация 8
- I nízká rychlost pro tekutiny 8
- Ii vysoká rychlost pro současné opracování tekutin a tvrdých potravin 8
- Metla na šlehání míchání tekutých potravin 8
- Provoz 8
- Skladování 8
- Čištění a údržba 8
- Правила за безопасност 8
- I ниска степен за течни продукти 9
- Ii висока степен за съвместно обработване на течни и твърди продукти 9
- Забележка процесорът няма да се включи при неправилно или непълно сглобяване 9
- Нож за надробяване на продуктите мини чопер 9
- Подготовка за работа 9
- Приставка за разбиване смесване на течните продукти 9
- Работа 9
- Ua порадник з експлуатації 10
- Заходи безпеки 10
- Почистване и поддръжка 10
- Съхраняване 10
- I низька швидкість для рідких продуктів 11
- Ii висока швидкість для спільної обробки рідких та твердих продуктів 11
- Насадка для збиття змішування рідких продуктів 11
- Ніж для подрібнення продуктів міні подрібнювач 11
- Підготовка до роботи 11
- Робота 11
- Scg упутство за руковање 12
- Збереження 12
- Очищення та догляд 12
- Припрема за рад 12
- Сигурносне мере 12
- I ниска брзина за течне производе 13
- Ii висока брзина за заједничку обраду течних и чврстих производа 13
- Додатак за мућење мешање течних производа 13
- Оштрица за сецкање мини чопер 13
- Рад 13
- Чишћење и одржавање 13
- Чување 13
- Est kasutusjuhend 14
- Kasutamine 14
- Ohutusnõuanded 14
- Otsik vedelate toiduainete vahustamiseks segamiseks 14
- Tööks ettevalmistamine 14
- Drošības noteikumi 15
- Hoidmine 15
- I madal kiirus vedelate toiduainete jaoks 15
- Ii kõrge kiirus vedelate ja kõvade toiduainete üheaegseks töötlemiseks 15
- Lv lietošanas instrukcija 15
- Puhastamine ja hooldus 15
- Ekspluatācija 16
- I mazs ātrums šķidriem produktiem 16
- Ii liels ātrums šķidro un cieto produktu kopīgai apstrādei 16
- Nazis produktu sasmalcināšanai mini smalcinātājs 16
- Sagatavošana darbam 16
- Uzliktnis šķidru produktu putošanai sajaukšanai 16
- Glabāšana 17
- Lt vartotojo instrukcija 17
- Prieš pirmąjį naudojimą 17
- Produktų smulkinimo peilis mini smulkintuvas 17
- Saugumo priemonės 17
- Tīrīšana un kopšana 17
- Fontos biztonsági intézkedések 18
- H kezelési útmutató 18
- I mažas greitis skystiems produktams 18
- Ii didelis greitis kartu apdoroti skystus ir kietus produktus 18
- Laikymas 18
- Skystų produktų plakimo maišymo antgalis 18
- Valymas ir priežiūra 18
- Virtuvės kombaino veikimas 18
- Aprítókés мini aprító 19
- Habverő keverő rátét folyékony élelmiszerek számára 19
- I alacsony sebesség folyékony élelmiszer részére 19
- Ii magas sebesség folyékony és kemény élelmiszer résére 19
- Működés 19
- Működés előtti előkészületek 19
- Kz пайдалану жөніндегі нұсқаулық 20
- Tisztítás és karbantartás 20
- Tárolás 20
- Жұмысқа дайындау 20
- Қауіпсіздік шаралары 20
- I төмен жылдамдық сұйық өнімдер үшін 21
- Ii жоғары жылдамдық сұйық және қатты өнімдерді бірге өңдеу үшін 21
- Жұмыс 21
- Сұйық азық өнімдерін шайқауға араластыруға арналған қондырма 21
- Тағам өнімдерін ұсақтауға арналған пышақ шағын уатқыш 21
- Bezpečnostné opatrenia 22
- Príprava 22
- Sl návod na používanie 22
- Сақтау 22
- Тазалау және күтіп ұстау 22
- I nízka rýchlosť pre tekuté potraviny 23
- Ii vysoká rýchlosť pre spoločné spracúvanie tekutých a tvrdých potravín 23
- Prevádzka 23
- Uchovávanie 23
- Čistenie a údržba 23
Похожие устройства
- МЕГЕОН 80400 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F31 Руководство по эксплуатации
- МЕГЕОН 31605 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F41 Руководство по эксплуатации
- МЕГЕОН 05250 Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 00300 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F18 Руководство по эксплуатации
- МЕГЕОН 00680 Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 30305 Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 32305 Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 92132, 30-130дб, 31.5-8500гц Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 92131, 40-130дб, 31.5-8500гц Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F21 Руководство по эксплуатации
- МЕГЕОН 303010 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F25 Руководство по эксплуатации
- МЕГЕОН 03000 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F99 Руководство по эксплуатации
- МЕГЕОН 40016 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F24 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42S10 Руководство по эксплуатации