Scarlett SC-HD70I51 [11/13] Gaisa plūsmas ātrumi
![Scarlett SC-HD70I51 [11/13] Gaisa plūsmas ātrumi](/views2/1245355/page11/bgb.png)
IM014
www.scarlett.ru SC-HD70I51
11
GAISA PLŪSMAS ĀTRUMI
– 0 – izslēgts;
– I – vidēja gaisa plūsma vieglai matu žāvēšanai un veidošanai;
– II – stipra gaisa plūsma ātrai matu žāvēšanai;
TEMPERATŪRAS REŽĪMI
– 0 – vēsa gaisa plūsma;
– I – vidēja temperatūra – vieglai matu žāvēšanai un veidošanai;
– II – augsta temperatūra – ātrai matu žāvēšanai.
UZMANĪBU: Palielinoties temperatūrai, automātiski palielinās gaisa plūsmas ātrums.
UZGALIS-KONCENTRATORS
• Uzgalis paredzēts atsevišķas galvas daļas žāvēšanai, sašaurinot un virzot gaisa plūsmu tieši uz to.
JONIZĀCIJAS FUNKCIJA
• Joni, kurus automātiski ģenerē fēns, neitralizē statisko elektrību, kas dažreiz veidojas matu masā to žāvēšanas
procesā. Turklāt šī tehnoloģija veicina matu kopšanas preparātu efektivitātes uzlabošanu: mati kļūst vēl gludāki,
mīkstāki un spīdīgāki.
AUKSTS GAISS
• Fēns ir aprīkots ar papildus funkciju „AUKSTS GAISS”. Šajā režīmā iespējams ātri atdzesēt matus, nostiprinot
matu sakārtojumu: uzspiediet un turiet pogu korpusa roktura ieķšpusē. Lai atgrieztos normālā režīmā, vienkārši
atlaidiet pogu.
• Lai izvairītos no ierīces pārkarsēšanas, nedarbiniet to nepārtraukti vairāk kā 10 minūtes, obligāti
pārtrauciet darbību uz laiku ne mazāku par 10 minūtēm.
• Vienmēr atvienojiet fēnu no elektrotīkla uzreiz pēc izmantošanas. Pirms novietot fēnu glabāšanai, ļaujiet tam
pāris minūtes atdzist.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
• Pirms fēna tīrīšanas atslēdziet to no elektrotīkla un ļaujiet tam pilnībā atdzist.
• Noņemiet no ierīces gaisa noplūdes atveru režģi, lai iztīrītu matus un putekļus.
• Notīriet ierīci ar mitru audumu.
• Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus.
GLABĀŠANA
• Ļaujiet fēnam pilnībā atdzist un pārliecinaties, ka tas nav mitrs.
• Lai nebojātu elektrovadu neuztiniet to uz fēna korpusa.
• Glabājiet fēnu vēsa, sausā vietā.
LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA
SAUGUMO PRIEMONĖS
• Atidžiai perskaitykite šią instrukciją.
• Prieš įjungdami prietaisą pirmą kartą įsitikinkite, ar prietaiso etiketėje nurodytos techninės charakteristikos
atitinka tinklo parametrus.
• Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams laikydamiesi Vartotojo instrukcijos nurodymų. Prietaisas nėra skirtas
pramoniniam naudojimui.
• Naudokite plaukų džiovintuvą tik patalpose.
• Prieš valydami pritaisą bei jo nesinaudodami visada išjunkite jį iš elektros tinklo.
• Nenardinkite prietaiso ir maitinimo laido į vandenį bei kitus skysčius. Įvykus tokiai situacijai, nedelsdami išjunkite
jį iš elektros tinklo ir kreipkitės į kvalifikuotus specialistus prietaiso veikimui bei saugumui patikrinti.
• Norėdami išvengti nutrenkimo elektros srove ar gaisro pavojaus, nenardinkite prietaiso į vandenį bei kitus
skysčius. Įvykus tokiai situacijai, NELIESDAMI prietaiso, nedelsdami išjunkite jį iš elektros tinklo ir kreipkitės į
Serviso centrą.
• Norėdami papildomai apsaugoti prietaisą, galite įmontuoti į vonios kambario elektros grandinę apsauginio
išjungimo įrenginį (AIĮ), turintį nominalią suveikimo elektros srovę, neviršijančią 30 mA; šiam veiksmui atlikti
kreipkitės konsultacijos į specialistą.
• Prietaisui veikiant nepurkškite ant plaukų šukuosenos formavimo priemonių.
• Prietaisas nėra skirtas naudotis žmonėms (įskaitant vaikus), turintiems sumažėjusias fizines, jausmines ar
protines galias; arba jie neturi patirties ar žinių, kai asmuo, atsakingas už tokių žmonių saugumą, nekontroliuoja
ar neinstruktuoja jų, kaip naudotis šiuo prietaisu.
• Vaikus būtina kontroliuoti, kad jie nežaistų šiuo prietaisu.
• Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.
• Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą reikmenų.
• Nenešiokite prietaiso už laidą arba pakabinimo kilpelę.
• Jei pažeistas maitinimo laidas, norėdami išvengti pavojaus, jį turi pakeisti gamintojas arba atestuotas techninės
priežiūros centras, ar kvalifikuotas specialistas.
• Nebandykite savarankiškai remontuoti prietaiso arba keisti jo detalių. Atsiradus gedimams kreipkitės į artimiausią
Serviso centrą.
• Pasirūpinkite, kad maitinimo laidas neliestų aštrių kraštų ir karštų paviršių.
• Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami prietaisą
palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas.
DĖMESIO:
• Pasirūpinkite, kad į ortakių angas nepatektų plaukai, dulkės arba pūkai.
Содержание
- Sc hd70i51 1
- Инструкция 1
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- H leírás 2
- Instruction manual 2
- Lt aprašymas 2
- Lv apraksts 2
- Rus устройство изделия 2
- Ua опис 2
- Руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації жабдық нұсқауы gb hair dryer 4 rus фен 5 ua фен 6 kz фен 7 est föön 9 lv fēns 10 lt plaukų džiovintuvas 11 h hajszárító 12 2
- 0 cold airflow 4
- Concentrator 4
- Cool shot 4
- Gb instruction manual 4
- Heat settings 4
- I medium speed for delicate drying and styling 4
- I medium temperature for gentle drying and shaping 4
- Ii high speed for quick drying and styling 4
- Ii high temperature for rapid drying 4
- Important 4
- Important safeguards 4
- Instruction for use 4
- Ionisation function 4
- Speed control 4
- 0 выкл 5
- Care and cleaning 5
- I поток воздуха средней силы для мягкой сушки или укладки волос 5
- Ii мощный поток воздуха для быстрой сушки 5
- Rus руководство по эксплуатации 5
- Storage 5
- Меры безопасности 5
- Работа 5
- Скорость потока воздуха 5
- 0 прохладный поток воздуха 6
- I средняя температура для мягкой сушки или укладки волос 6
- Ii высокая температура для быстрой сушки 6
- Ua інструкція з експлуатації 6
- Міри безпеки 6
- Насадка концентратор 6
- Очистка и уход 6
- Температурные режимы 6
- Холодный воздух 6
- Хранение 6
- 0 викл 7
- 0 прохолодний повітряний струм 7
- I повітряний струм середньої сили для м якої сушки чи укладання волосся 7
- I середня температура для м якої сушки чи укладання волосся 7
- Ii висока температура для швидкої сушки 7
- Ii могутний повітряний струм для швидкої сушки 7
- Kz жабдық нұсқауы 7
- Експлуатація 7
- Збереження 7
- Зимне повітря 7
- Насадка концентратор 7
- Очищення та догляд 7
- Температурні режими 7
- Функція іонізації 7
- Швидкість повітряного струму 7
- Қауіпсіздік шаралары 7
- 0 салқын ауа ағыны 8
- 0 өшірілген 8
- I орта температура шашты жұмсақ кептіру не жайластыру үшін 8
- I шашты жұмсақ кептіруге не жайластыруға арналған орта күшті ауа ағыны 8
- Ii жоғары қызу жылдам кептіру үшін 8
- Ii жылдам кептіруге арналған қуатты ауа ағыны 8
- Ауа ағынының жылдамдығы 8
- Жұмыс 8
- Иондау функциясы 8
- Концентратор саптама 8
- Салқын ауа 8
- Температуралық тәртіптер 8
- 0 jahe õhuvoog 9
- 0 väljalülitatud 9
- Est kasutamisjuhend 9
- I keskmine temperatuur juuste õrnaks kuivatamiseks ja soengusseseadmiseks 9
- I keskmise jõuga õhuvoog juuste õrnaks kuivatamiseks ja soengusseseadmiseks 9
- Ii kõrge temperatuur kiireks kuivatamiseks 9
- Ii tugev õhuvoog kiireks kuivatamiseks 9
- Kasutamine 9
- Ohutusnõuanded 9
- Temperatuuri režiimid 9
- Õhuvoo kiirus 9
- Õhuvoo suunamise otsik 9
- Сақтау 9
- Тазалау және күтім 9
- Darbība 10
- Drošības noteikumi 10
- Hoidmine 10
- Ioniseerimisfunktsioon 10
- Külm õhk 10
- Lv lietošanas instrukcija 10
- Puhastus ja hooldus 10
- 0 izslēgts 11
- 0 vēsa gaisa plūsma 11
- Auksts gaiss 11
- Gaisa plūsmas ātrumi 11
- Glabāšana 11
- I vidēja gaisa plūsma vieglai matu žāvēšanai un veidošanai 11
- I vidēja temperatūra vieglai matu žāvēšanai un veidošanai 11
- Ii augsta temperatūra ātrai matu žāvēšanai 11
- Ii stipra gaisa plūsma ātrai matu žāvēšanai 11
- Jonizācijas funkcija 11
- Lt vartotojo instrukcija 11
- Saugumo priemonės 11
- Temperatūras režīmi 11
- Tīrīšana un apkope 11
- Uzgalis koncentrators 11
- 0 išjungtas 12
- 0 vėsi oro srovė 12
- Antgalis koncentruojantis oro srovę 12
- Fontos biztonsági intézkedések 12
- H hasznalati utasítás 12
- I vidutinio greičio oro srovė skirta švelniai džiovinti ar garbanoti plaukus 12
- I vidutinė temperatūra skirta švelniai džiovinti ar garbanoti plaukus 12
- Ii aukšta temperatūra skirta greitai džiovinti plaukus 12
- Ii galinga oro srovė skirta greitai džiovinti plaukus 12
- Jonizacijos funkcija 12
- Oro srovės greitis 12
- Saugojimas 12
- Temperatūros režimai 12
- Valymas ir priežiūra 12
- Veikimas 12
- Šaltas oras 12
- 0 hideg levegő 13
- 0 kikapcsolva 13
- Gyorsasági fokozatok 13
- Hideg levegő 13
- Hőmérséklet vezérlése 13
- I közepes hőmérséklet gyengéd szárításhoz hajberakáshoz 13
- I közepes teljesítmény gyengéd szárításhoz és berakáshoz 13
- Ii magas hőmérséklet gyors szárításhoz 13
- Ii nagyteljesítmény gyors szárításhoz 13
- Ionizáció funkció 13
- Javaslatok a kezeléshez 13
- Koncentrátor légterelő 13
- Tisztítás és karbantartás 13
- Tárolás 13
Похожие устройства
- Scarlett SC-HD70I30 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70I09 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70T01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70T06 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HAS73I04 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HAS73I03 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HAS73I05 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HAS73I06 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HAS73I07 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HAS73I08 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HAS73I09 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HAS73I10 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HC63C55 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HC63055 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HC63C58 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HC63C57 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HC63C56 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HC63054 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HC63C06 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HC63C08 Инструкция по эксплуатации