LG VK89105HQ [13/18] How to use
![LG VK89105HQ [13/18] How to use](/views2/1024644/page13/bgd.png)
19
How to Use Emptying dust tank
Использование Удаление пыли из контейнера для пыли
Користування пилососом Спорожнення пилозбірника
Использование Удаление пыли из контейнера для пыли
The dust tank needs emptying when alarm sounds.
• Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
• Grasp the handle of the tank and then press the tank separation button.
• Pull out the dust tank.
• Empty the tank and then assemble the dust tank as shown.
Контейнер для пыли необходимо очистить после выдачи предупредительного
сигнала.
• Отключите пылесос и отсоедините его от сети.
• Возьмитесь за ручку контейнера и нажмите кнопку отделения контейнера.
• Вытащите контейнер для пыли.
• Освободите контейнер от пыли и установите его обратно, как показано на
рисунке.
Коли загорається індикатор, пилозбірник потрібно спорожнити.
• Вимкніть пилосос та вийміть вилку із розетки.
• Візьміться за ручку пилозбірника та натисніть на кнопку зняття пилозбірника.
• Вийміть пилозбірник.
• Спорожніть пилозбірник та установіть його на місце, як показано на малюнку.
Дабыл естілгенде шаң ыдысын босату керек.
• Шаңсорғышты өшіріп, желіден ажыратыңыз.
• Ыдыстың тұтқасын ұстап, содан кейін ыдысты ажырату түймешігін басыңыз.
• Шаң ыдысын шығарыңыз.
• Ыдысты босатып, содан кейін шаң ыдысын көрсетілгендей жинаңыз.
Assembling the dust tank / Установка контейнера для пыли
Установка пилозбірника / Шаң ыдысын жинау
Moving the vacuum cleaner
• Don't grasp the tank handle when you are moving the vacuum cleaner.
The vacuum cleaner's body may fall when separating tank and body.
You should grasp the carrier handle when you are moving the vacuum cleaner.
Перемещение пылесоса
• Не беритесь за ручку контейнера при перемещении пылесоса.
Корпус пылесоса может упасть при отделении контейнера и корпуса.
При перемещении пылесоса следует браться за ручку для переноски.
Переміщення пилососа
• Не використовуйте ручку пилозбірника для переміщення пилососа.
Пилозбірник може від’єднатися від корпусу, внаслідок чого пилосос може впасти.
Для переміщення пилососа користуйтеся тільки ручкою для носіння.
Шаңсорғышты жылжыту
• Шаңсорғышты жылжытқанда ыдыстың тұтқасын ұстамаңыз.
Ыдыс пен корпусты ажыратқанда шаңсорғыштың корпусы құлауы мүмкін.
Шаңсорғышты жылжытқанда жылжыту тұтқасын ұстау керек.
ῢ Pull out
Вытащите
Натиснути на кнопку
Тартыңыз
ῡ@@Push the button
Нажмите кнопку
Натиснути на кнопку
Түймешікті басыңыз
Tank handle
Ручка контейнера
Ручка пилозбірника
Ыдыс тұтқасы
Dust tank cap
Крышка контейнера для пыли
Кришка пилозбірника
Шаң ыдысының қақпағы
Tank separation button
Кнопка отделения контейнера
Кнопка зняття пилозбірника
Ыдысты ажырату түймешігі
Tank handle
Ручка контейнера
Ручка пилозбірника
Ыдыс тұтқасы
Carrier handle
Ручка для переноски
Ручка для носіння
Жылжыту тұтқасы
NOTICE / ПРИМЕЧАНИЕ / ПРИМІТКА / ЕСКЕРТУ
• If suction power decreases after emptying the dust tank, clean the dust tank ؞ next page
• Since the dust tank is full, alarm sounds for 1 min 30 sec and suction power will decrease for a while, then
vacuum cleaner will turn itself off.
• Если после освобождения контейнера от пыли сила всасывания снизилась, очистите контейнер
(описание приведено на след. стр.).
• Поскольку контейнер заполнен, предупредительный сигнал продолжает звучать в течение 1 минут 30 секунд,
мощность всасывания при этом немного снижается, затем пылесос отключается.
• Якщо після спорожнення пилозбірника потужність всмоктування знизилася, очистіть пилозбірник, як
показано на наступній сторінці.
• Як тільки пилозбірник буде наповнений, протягом 1 хвилини 30 секунд буде звучати попереджувальний сигнал
і на деякий час знизиться потужність всмоктування, після чого пилосос автоматично вимкнеться.
• Шаң ыдысын босатқаннан кейін сору күші азайса, шаң ыдысын тазалаңыз ؞ келесі бет
• Шаң ыдысы толғанда дабыл 1 минут 30 секунд естіледі және сору күші біраз уақытқа
азаяды, содан кейін шаңсорғыштың өзі өшеді.
Содержание
- New type cyclone vacuum cleaner 2
- Пилосос з циклонним фільтром нового типу 2
- Пылесос с циклонным фильтром нового типа 2
- Циклондық шаңсорғыштың жаңа түрі 2
- How to use 12 22 использование користування пилососом қалай пайдалану керек 3
- Important safety instructions 4 5 важные указания по технике безопасности 6 7 важливі вказівки з техніки безпеки 8 9 қауіпсіздік бойынша маңызды нұсқаулар 10 11 3
- Table of contents содержание зміст мазмұны 3
- What to do if your vacuum cleaner does not work 23 что делать если пылесос не работает що робити якщо ваш пилосос не працює шаңсорғыш жұмыс істемей жатса не істеу керек 3
- What to do when suction power decreases 23 что делать при уменьшении мощности всасывания що робити якщо знизилась потужність усмоктування сору күші азайса не істеу керек 3
- Важные указания по технике безопасности 4
- Внимание 4
- Осторожно 4
- Важные указания по технике безопасности 5
- Используйте дополнительные насадки в режиме очистки мягкой мебели 5
- Осторожно 5
- Assembling vacuum cleaner 6
- Carpet and floor nozzle depend on model telescopic pipe насадка для ковра и пола зависит от модели телескопическая трубка насадка для чищення підлоги та килимів не в усіх моделях телескопічна трубка кілем және еден қондырмасы модельге байланысты телескоптық түтік 6
- How to use 6
- Збирання пилососа 6
- Использование 6
- Користування пилососом 6
- Сборка пылесоса 6
- Шаңсорғышты жинау 6
- Қалай пайдалану керек 6
- Connecting the hose to the vacuum cleaner подсоединение шланга к пылесосу приєднання шланга до пилососа шлангты шаңсорғышқа қосу 7
- Push the fitting pipe on the flexible hose into the attachment point on the vacuum cleaner to remove the flexible hose from the vacuum cleaner press the button situated on the fitting pipe then pull the fitting pipe out of the vacuum cleaner 7
- Вставте з єднувальний патрубок гнучкого шланга у впускний отвір на корпусі пилососа щоб від єднати гнучкий шланг від пилососа натисніть кнопку розташовану на з єднувальному патрубку а потім витягніть з єднувальний патрубок із пилососа 7
- Иілгіш шлангтегі патрубокты шаңсорғыштың бекіту нүктесіне енгізіңіз шаңсорғыштан иілгіш шлангты ажырату үшін патрубоктағы түймешікті басып содан кейін патрубокты шаңсорғыштан шығарыңыз 7
- Установите соединительный фитинг на гибком шланге в место подсоединения на пылесосе для снятия гибкого шланга с пылесоса нажмите кнопку расположенную на соединительном фитинге и вытащите фитинг из пылесоса 7
- Alarm sound 8
- Cord reel button кнопка сматывания шнура кнопка змотування шнура 8
- How to operate эксплуатация як користуватися қалай басқару керек 8
- How to use 8
- Operating vacuum cleaner 8
- Park mode режим остановки режим паркування орнында тұру күйі 8
- Storage хранение зберігання қойма 8
- Експлуатація пилососа 8
- Использование 8
- Користування пилососо 8
- Сым катушкасының түймешігі 8
- Шаңсорғышты басқару 8
- Эксплуатация пылесоса 8
- Қалай пайдалану керек 8
- Carpet and floor nozzle depend on model 9
- Hard floor nozzle depend on model 9
- How to use 9
- Using carpet and floor nozzle 9
- Использование 9
- Использование насадки для ковра и пола 9
- Кілем және еден қондырмасын пайдалану 9
- Қалай пайдалану керек 9
- Carpet master depend on model 10
- How to us 10
- Mini turbine nozzle depend on model мини турбощетка зависит от модели міні турбонасадка не в усіх моделях 10
- Using carpet master nozzle and mini turbine nozzle 10
- Використання насадки carpet master та міні турбонасадки 10
- Использование 10
- Користування пилососо 10
- Мини турбина қондырмасы модельге байланысты 10
- Қалай пайдалану кере 10
- Dusting brush depend on model щетка для удаления пыли в зависимости от модели насадка для пилу не в усіх моделях шаң сору щеткасы модельге байланысты 11
- How to use 11
- Upholstery nozzle depend on model насадка для чистки мягкой мебели в зависимости от модели насадка для чищення оббивки не в усіх моделях қаптауыш қондырмасы модельге байланысты 11
- Using 2 in 1 nozzle 11
- Використання насадки 2 в 1 11
- Екеуі біреуінде қондырмаларын пайдалану 11
- Использование 11
- Использование насадки 2 в 1 11
- Користування пилососом 11
- Қалай пайдалану кере 11
- Crevice tool depend on model 12
- Dusting brush depend on model 12
- How to use 12
- Using accessory nozzles 12
- Використання додаткових насадок 12
- Использование 12
- Использование дополнительных насадок 12
- Користування пилососом 12
- Насадка для чистки труднодоступных мест в зависимости от модели 12
- Щілинна насадка не в усіх моделях 12
- Қалай пайдалану кере 12
- Қосымша қондырмаларды пайдалану 12
- Assembling the dust tank установка контейнера для пыли установка пилозбірника шаң ыдысын жинау 13
- Emptying dust tank 13
- How to use 13
- Notice примечание примітка ескерту 13
- Использование 13
- Користування пилососом 13
- Спорожнення пилозбірника 13
- Удаление пыли из контейнера для пыли 13
- Cleaning dust tank 14
- How to use 14
- Notice 14
- Press tank separation button and pull out the dust tank raise the dust tank cap wash the dust tank dry fully in shade so that moisture is entirely removed 14
- Ескерту 14
- Использование 14
- Користування пилососом 14
- Нажмите кнопку отделения контейнера и вытащите контейнер для пыли откройте крышку контейнера промойте контейнер для пыли высушите в тени до полного устранения влаги 14
- Натисніть на кнопку зняття пилозбірника та витягніть пилозбірник підніміть кришку пилозбірника промийте пилозбірник просушіть фільтри у затінку до повного видалення вологи 14
- Очистка контейнера для пыли 14
- Примечание 14
- Примітка 14
- Чищення пилозбірника 14
- Шаң ыдысын тазалау 14
- Ыдысты ажырату түймешігін басып шаң ыдысын шығарыңыз шаң ыдысының қақпағын ашыңыз шаң ыдысын жуыңыз көлеңкеде ылғал толығымен кеткенше кептіріңіз 14
- Қалай пайдалану кере 14
- Cleaning dust separator inside of dust separator air filter motor safety filter 15
- How to use 15
- Notice 15
- Ескерту 15
- Использование 15
- Користування пилососом 15
- Примечание 15
- Примітка 15
- Қалай пайдалану кере 15
- Cleaning exhaust filter 16
- How to use 16
- Использование 16
- Користування пилососом 16
- Очистка выходного фильтра 16
- Чищення випускного фільтра 16
- Қалай пайдалану кере 16
- Қатты заттар сүзгісін тазалау 16
- Check that the vacuum cleaner is plugged in correctly and that the electrical socket is working проверьте правильность подключения пылесоса к сети и исправность розетки перевірте правильність підключення пилососа до електромережі та стан електричної розетки шаңсорғыштың дұрыс қосылғанын және розетканың жұмыс істеп тұрғанын тексеріңіз 17
- Disposal of your old appliance 17
- What to do if your vacuum cleaner does not work что делать если пылесос не работает що робити якщо ваш пилосос не працює шаңсорғыш жұмыс істемей жатса не істеу керек 17
- What to do when suction power decreases 17
- Ескі құрылғыны тастау 17
- Сору күші азайса не істеу керек 17
- Утилизация старого оборудования 17
- Утилізація старого пристрою 17
- Что делать при уменьшении мощности всасывания 17
- Що робити якщо знизилась потужність усмоктування 17
Похожие устройства
- Akai ARF 171 Инструкция по эксплуатации
- Bosch KIS 38A51 RU Инструкция по эксплуатации
- Whistler XTR-330 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE40F6100AK Инструкция по эксплуатации
- Ballu BHC 36 WR/100 Инструкция по эксплуатации
- LG MS1928V Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SD-255 Инструкция по эксплуатации
- Bosch KIC 38A51 RU Инструкция по эксплуатации
- Wacker Neuson CRT 36-24A WK 620299 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE46F6100AK Инструкция по эксплуатации
- LG MS-2348 EB Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SD-254 Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGV33Y37 Инструкция по эксплуатации
- Whistler Pro-69Ru Инструкция по эксплуатации
- Wacker Neuson CT 36-9-V 9447 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE46F7000AT Инструкция по эксплуатации
- LG MS-1944 JL Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SD-253 Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGV33Z35 Инструкция по эксплуатации
- Whistler WH-138Ru Инструкция по эксплуатации