Karcher K 5 Full Control Инструкция по эксплуатации онлайн

001
K 5 Full Control
59671450 (02/16)
Deutsch 5
English 11
Français 17
Italiano 23
Nederlands 29
Español 35
Português 41
Dansk 47
Norsk 52
Svenska 57
Suomi 62
Ελληνικά 68
Türkçe 74
Русский 80
Magyar 87
Čeština 93
Slovenščina 99
Polski 105
Româneşte 111
Slovenčina 117
Hrvatski 123
Srpski 129
Български 135
Eesti 141
Latviešu 147
Lietuviškai 153
Українська 159
Содержание
- K 5 full control 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5
- Gefahrenstufen 5
- Geräteschalter 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Motorschutzschalter 5
- Sicherheit 5
- Sicherheitseinrichtungen 5
- Sicherheitshinweise 5
- Symbole auf dem gerät 5
- Umweltschutz 5
- Verriegelung hochdruckpistole 5
- Überströmventil mit druckschalter 5
- Aufbewahrung für strahlrohre montieren 6
- Gerätebeschreibung 6
- Hochdruckschlauch abwickeln 6
- Hochdruckschlauch durch schlauchführung stecken 6
- Hochdruckschlauch mit handspritzpistole verbinden 6
- Lieferumfang 6
- Montage 6
- Netz am zubehörfach anbringen 6
- Sonderzubehör 6
- Standfuß montieren 6
- Transportgriff montieren 6
- Zusätzlich erforderlich 6
- Betrieb 7
- Betrieb mit hochdruck 7
- Full control system 7
- Inbetriebnahme 7
- Wasser aus offenen behältern ansaugen 7
- Wasserversorgung 7
- Wasserversorgung aus wasserleitung 7
- Betrieb beenden 8
- Betrieb mit reinigungsmittel 8
- Betrieb unterbrechen 8
- Empfohlene reinigungsmethode 8
- Frostschutz 8
- Gerät aufbewahren 8
- Lagerung 8
- Nach betrieb mit reinigungsmittel 8
- Transport 8
- Transport in fahrzeugen 8
- Transport von hand 8
- Batterien der hochdruckpistole austauschen 9
- Garantie 9
- Gerät kommt nicht auf druck 9
- Gerät läuft nicht 9
- Gerät läuft nicht an motor brummt 9
- Gerät undicht 9
- Hilfe bei störungen 9
- Keine druckanzeige an der hochdruckpistole 9
- Pflege und wartung 9
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt 9
- Sieb im wasseranschluss reinigen 9
- Starke druckschwankungen 9
- Zubehör und ersatzteile 9
- Eg konformitätserklärung 10
- Technische daten 10
- Appliance switch 11
- Contents 11
- English 11
- Environmental protection 11
- Hazard levels 11
- Lock trigger gun 11
- Motor protection switch 11
- Overflow valve with pressure switch 11
- Proper use 11
- Safety 11
- Safety devices 11
- Safety instructions 11
- Symbols on the machine 11
- Additionally required 12
- Assembly 12
- Attach the net to the accessory compartment 12
- Connect the high pressure hose to the trigger gun 12
- Description of the appliance 12
- Install storage for spray lances 12
- Install the transport handle 12
- Installing the base 12
- Putting the high pressure hose through the hose guide 12
- Scope of delivery 12
- Special accessories 12
- Winding off the high pressure hose 12
- Drawing in water from open reservoirs 13
- Full control system 13
- High pressure operation 13
- Operation 13
- Start up 13
- Water supply 13
- Water supply from mains 13
- After operation with detergent 14
- Finish operation 14
- Frost protection 14
- Interrupting operation 14
- Operation with detergent 14
- Recommended cleaning method 14
- Storage 14
- Storing the appliance 14
- Transport 14
- When transporting by hand 14
- When transporting in vehicles 14
- Appliance does not start motor hums 15
- Appliance is leaking 15
- Appliance is not running 15
- Care and maintenance 15
- Changing the batteries of the trigger gun 15
- Clean the sieve in the water connection 15
- No detergent infeed 15
- No pressure indicator on the trigger gun 15
- Pressure does not build up in the appliance 15
- Strong pressure fluctuations 15
- Troubleshooting 15
- Accessories and spare parts 16
- Ec declaration of conformity 16
- Technical specifications 16
- Warranty 16
- Clapet de décharge avec pressostat 17
- Consignes de sécurité 17
- Disjoncteur protecteur moteur 17
- Dispositif de verrouillage du pistolet haute pression 17
- Dispositifs de sécurité 17
- Français 17
- Interrupteur principal 17
- Niveaux de danger 17
- Protection de l environnement 17
- Symboles sur l appareil 17
- Sécurité 17
- Table des matières 17
- Utilisation conforme 17
- Accessoires en option 18
- Contenu de livraison 18
- Description de l appareil 18
- Dérouler le flexible haute pression 18
- Montage 18
- Montage de la poignée de transport 18
- Monter le logement pour les lances 18
- Monter le pied 18
- Nécessaire en supplément 18
- Passer le flexible haute pression dans le guidage du flexible 18
- Poser le filet sur le compartiment accessoires 18
- Relier le flexible haute pression à la poignée pistolet 18
- Alimentation en eau 19
- Aspiration d eau depuis des réservoirs ouverts 19
- Fonctionnement 19
- Fonctionnement à haute pression 19
- Full control system 19
- Mise en service 19
- Raccordement à la conduite d eau du réseau public 19
- Après utilisation avec un détergent 20
- Entreposage 20
- Fin de l utilisation 20
- Fonctionnement avec détergent 20
- Interrompre le fonctionnement 20
- Méthode de nettoyage conseillée 20
- Protection antigel 20
- Ranger l appareil 20
- Transport 20
- Transport dans des véhicules 20
- Transport manuel 20
- Appareil non étanche 21
- Assistance en cas de panne 21
- Aucun affichage de la pression au niveau du pistolet haute pression 21
- Entretien et maintenance 21
- Fluctuations de pression importantes 21
- L appareil ne démarre pas le moteur ronronne 21
- L appareil ne fonctionne pas 21
- L appareil ne monte pas en pression 21
- Le détergent n est pas aspirée 21
- Nettoyer le tamis de l arrivée d eau 21
- Remplacer les batteries du pistolet haute pression 21
- Accessoires et pièces de rechange 22
- Caractéristiques techniques 22
- Déclaration de conformité ce 22
- Garantie 22
- Dispositivi di sicurezza 23
- Dispositivo di blocco lancia idropulitrice 23
- Indice 23
- Interruttore dell apparecchio 23
- Italiano 23
- Livelli di pericolo 23
- Norme di sicurezza 23
- Protezione dell ambiente 23
- Salvamotore 23
- Sicurezza 23
- Simboli riportati sull apparecchio 23
- Uso conforme a destinazione 23
- Valvola di troppopieno con pressostato 23
- Accessori optional 24
- Aggiuntivamente necessario 24
- Collegare il tubo alta pressione alla pistola a spruzzo 24
- Collocazione della rete al vano porta oggetti 24
- Descrizione dell apparecchio 24
- Fornitura 24
- Inserimento del tubo flessibile per alta pressione attraverso l apposita guida 24
- Montaggio 24
- Montaggio base 24
- Montaggio della custodia per lance 24
- Montare la maniglia per il trasporto 24
- Svolgimento del tubo flessibile per alta pressione 24
- Alimentazione da rete idrica 25
- Alimentazione dell acqua 25
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti 25
- Funzionamento 25
- Funzionamento ad alta pressione 25
- Messa in funzione 25
- Sistema full control 25
- Antigelo 26
- Deposito dell apparecchio 26
- Dopo il funzionamento con il detergente 26
- Funzionamento con detergente 26
- Interrompere il funzionamento 26
- Metodo di pulizia consigliato 26
- Posizione in veicoli 26
- Posizione manuale 26
- Supporto 26
- Terminare il lavoro 26
- Trasporto 26
- Cura e manutenzione 27
- Forti variazioni di pressione 27
- Guida alla risoluzione dei guasti 27
- Il detergente non viene aspirato 27
- L apparecchio non funziona 27
- L apparecchio non raggiunge pressione 27
- L apparecchio non si accende il motore emette un ronzio 27
- L apparecchio perde 27
- Nessuna indicazione di pressione sulla lancia idropulitrice 27
- Pulizia del filtro nel raccordo dell acqua 27
- Sostituzione delle batterie della lancia idropulitrice 27
- Accessori e ricambi 28
- Dati tecnici 28
- Dichiarazione di conformità ce 28
- Garanzia 28
- Apparaatschakelaar 29
- Gevarenniveaus 29
- Inhoud 29
- Motorveiligheidsschakelaar 29
- Nederlands 29
- Overstroomklep met drukschakelaar 29
- Reglementair gebruik 29
- Symbolen op het toestel 29
- Veiligheid 29
- Veiligheidsinrichtingen 29
- Veiligheidsinstructies 29
- Vergrendeling handspuitpistool 29
- Zorg voor het milieu 29
- Beschrijving apparaat 30
- Bijzondere toebehoren 30
- Extra vereist 30
- Hogedrukslang afrollen 30
- Hogedrukslang door de slanggeleiding steken 30
- Hogedrukslang met handspuitpistool verbinden 30
- Leveringsomvang 30
- Montage 30
- Net op het opbergvak voor toebehoren aanbrengen 30
- Opbergvak voor straalbuizen monteren 30
- Transportgreep monteren 30
- Voet monteren 30
- Full control systeem 31
- Inbedrijfstelling 31
- Water aanzuigen uit open reservoirs 31
- Watertoevoer 31
- Watertoevoer vanuit de waterleiding 31
- Werken met hoge druk 31
- Werking 31
- Aanbevolen reinigingsmethode 32
- Apparaat opslaan 32
- Na het gebruik met reinigingsmiddel 32
- Opslag 32
- Transport in voertuigen 32
- Transport met de hand 32
- Vervoer 32
- Vorstbescherming 32
- Werken met reinigingsmiddel 32
- Werking onderbreken 32
- Werking stopzetten 32
- Apparaat draait niet 33
- Apparaat komt niet op druk 33
- Apparaat ondicht 33
- Apparaat start niet motor bromt 33
- Batterijen van het handspuitpistool vervangen 33
- Geen drukindicatie op het handspuitpistool 33
- Hulp bij storingen 33
- Onderhoud 33
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen 33
- Sterke drukschommelingen 33
- Zeef in de wateraansluiting reinigen 33
- Eg conformiteitsverklaring 34
- Garantie 34
- Technische gegevens 34
- Toebehoren en reserveonderdelen 34
- Bloqueo de la pistola pulverizadora manual 35
- Dispositivos de seguridad 35
- Español 35
- Indicaciones de seguridad 35
- Interruptor de guardamotor 35
- Interruptor del equipo 35
- Niveles de peligro 35
- Protección del medio ambiente 35
- Seguridad 35
- Símbolos en el aparato 35
- Uso previsto 35
- Válvula de derivación con presostato 35
- Índice de contenidos 35
- Accesorios especiales 36
- Colocar la red en el compartimento de accesorios 36
- Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora manual 36
- Descripción del aparato 36
- Desenrollar la manguera de alta presión 36
- Introducir la manguera de alta presión en la guía de mangueras 36
- Montaje 36
- Montar el asa de transporte 36
- Montar la base de apoyo 36
- Montar la zona de recogida para lanzas dosificadoras 36
- También se necesita 36
- Volumen del suministro 36
- Aspiración del agua de depósitos abiertos 37
- Full control system 37
- Funcionamiento 37
- Funcionamiento con alta presión 37
- Puesta en marcha 37
- Suministro de agua 37
- Suministro de agua desde la tubería de agua 37
- Almacenamiento 38
- Almacenamiento del aparato 38
- Después del funcionamiento con detergente 38
- Finalización del funcionamiento 38
- Funcionamiento con detergente 38
- Interrupción del funcionamiento 38
- Método de limpieza recomendado 38
- Protección antiheladas 38
- Transporte 38
- Transporte en vehículos 38
- Transporte manual 38
- Ayuda en caso de avería 39
- Cambiar las baterías de la pistola pulverizadora manual 39
- Cuidados y mantenimiento 39
- El aparato no alcanza la presión necesaria 39
- El aparato no arranca el motor ronronea 39
- El aparato no aspira detergente 39
- El aparato no funciona 39
- El aparato presenta fugas 39
- Grandes oscilaciones de la presión 39
- Limpie el tamiz en la conexión del agua 39
- No se indica la presión en la pistola pulverizadora manual 39
- Accesorios y piezas de repuesto 40
- Datos técnicos 40
- Declaración de conformidad ce 40
- Garantía 40
- Avisos de segurança 41
- Bloqueio da pistola pulverizadora manual 41
- Disjuntor do motor 41
- Equipamento de segurança 41
- Interruptor do aparelho 41
- Níveis do aparelho 41
- Português 41
- Proteção do meio ambiente 41
- Segurança 41
- Símbolos no aparelho 41
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 41
- Válvula de descarga com interruptor de pressão 41
- Índice 41
- Acessórios especiais 42
- Adicionalmente necessário 42
- Descrição da máquina 42
- Desenrolar a mangueira de alta pressão 42
- Encaixar a mangueira de alta pressão através da guia da mangueira 42
- Ligar a mangueira tubo flexível de alta pressão à pistola pulverizadora manual 42
- Montagem 42
- Montar a rede no compartimento de acessórios 42
- Montar o dispositivo de armazenamento para os tubos de jacto 42
- Montar o manípulo de transporte 42
- Montar o pé de apoio 42
- Volume do fornecimento 42
- Alimentação de água 43
- Alimentação de água a partir da canalização 43
- Aspirar a água de recipientes abertos 43
- Colocação em funcionamento 43
- Funcionamento 43
- Funcionamento a alta pressão 43
- Sistema full control 43
- Armazenamento 44
- Depois de trabalhar com detergente 44
- Desligar o aparelho 44
- Funcionamento com detergente 44
- Guardar a máquina 44
- Interromper o funcionamento 44
- Métodos de limpeza recomendados 44
- Protecção contra o congelamento 44
- Transporte 44
- Transporte em veículos 44
- Transporte manual 44
- A máquina não atinge a pressão de serviço 45
- A máquina não funciona 45
- Ajuda em caso de avarias 45
- Aparelho com fuga 45
- Conservação e manutenção 45
- Fortes variações de pressão 45
- Limpar o coador na ligação de água 45
- Não há indicação da pressão na pistola pulverizadora manual 45
- O detergente não é aspirado 45
- O motor não entra em funcionamento motor emite zumbido 45
- Trocar as pilhas da pistola pulverizadora manual 45
- Acessórios e peças sobressalentes 46
- Dados técnicos 46
- Declaração de conformidade ce 46
- Garantia 46
- Afbryder 47
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 47
- Desuden nødvendigt 47
- Ekstratilbehør 47
- Faregrader 47
- Indholdsfortegnelse 47
- Leveringsomfang 47
- Låseanordning på sprøjtepistolen 47
- Miljøbeskyttelse 47
- Motorbeskyttelsesafbryder 47
- Overstrømsventil med trykafbryder 47
- Sikkerhed 47
- Sikkerhedsanordninger 47
- Sikkerhedsanvisninger 47
- Symboler på maskinen 47
- Afvikling af højtryksslangen 48
- Beskrivelse af apparatet 48
- Forbind sprøjtepistolen med højtryksslangen 48
- Føring af højtryksslangen gennem slangeføringen 48
- Ibrugtagning 48
- Monter foden 48
- Monter opbevaringen til strålerøret 48
- Montering 48
- Montering af transportgrebet 48
- Opsugning af vand fra åbne beholdere 48
- Sæt nettet på opbevaringsrummet 48
- Vandforsyning 48
- Vandforsyning fra vandledning 48
- Afbrydelse af driften 49
- Anbefalet rensemetode 49
- Drift med højtryk 49
- Drift med rengøringsmiddel 49
- Efter brug 49
- Efter brug med rensemiddel 49
- Full control system 49
- Manuel transport 49
- Transport 49
- Transport i køretøjer 49
- Frostbeskyttelse 50
- Hjælp ved fejl 50
- Ingen trykindikator på sprøjtepistolen 50
- Kraftige trykudsving 50
- Maskinen er utæt 50
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk 50
- Maskinen kører ikke 50
- Maskinen starter ikke motoren brummer 50
- Opbevaring 50
- Opbevaring af damprenseren 50
- Pleje og vedligeholdelse 50
- Rens filteret i vandtilslutningen 50
- Rensemiddel bliver ikke indsuget 50
- Skift batterier på sprøjtepistolen 50
- Eu overensstemmelseserklæring 51
- Garanti 51
- Tekniske data 51
- Tilbehør og reservedele 51
- Apparatbryter 52
- Forskriftsmessig bruk 52
- I tillegg kreves 52
- Innholdsfortegnelse 52
- Leveringsomfang 52
- Låsing høytrykkspistol 52
- Miljøvern 52
- Motorvernbryter 52
- Overstrømsventil med trykkbryter 52
- Risikotrinn 52
- Sikkerhet 52
- Sikkerhetsanvisninger 52
- Sikkerhetsinnretninger 52
- Symboler på maskinen 52
- Tilleggsutstyr 52
- Beskrivelse av apparatet 53
- Koble høytrykkslangen til høytrykkspistolen 53
- Monter nettet på tilbehørsrommet 53
- Montere oppbevaring for strålerør 53
- Montere støtteben 53
- Montere transporthåndtak 53
- Montering 53
- Rull ut høyttrykksslange 53
- Sett høyttrykkslangen i slangeføringen 53
- Suging av vann fra åpen beholder 53
- Ta i bruk 53
- Vanntilførsel 53
- Vanntilførsel fra vannledning 53
- Anbefalt rengjøringsmetode 54
- Bruk av rengjøringsmiddel 54
- Drift med høytrykk 54
- Etter bruk 54
- Etter bruk av rengjøringsmiddel 54
- Full control system 54
- Opphold i arbeidet 54
- Transport 54
- Transport for hånd 54
- Transport i kjøretøy 54
- Apparatet er utett 55
- Apparatet går ikke 55
- Apparatet starter ikke motoren brummer 55
- Feilretting 55
- Frostbeskyttelse 55
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk 55
- Ingen trykkindikator på høytrykkspistolen 55
- Lagring 55
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel 55
- Oppbevaring av apparatet 55
- Pleie og vedlikehold 55
- Rengjør sil i vanntilkobling 55
- Skifte batteriene til høytrykkspistolen 55
- Sterke trykksvingninger 55
- Eu samsvarserklæring 56
- Garanti 56
- Tekniske data 56
- Tilbehør og reservedeler 56
- Behövs dessutom 57
- Handsprutpistolens lås 57
- Innehållsförteckning 57
- Leveransens innehåll 57
- Maskinens strömbrytare 57
- Miljöskydd 57
- Motorskyddsbrytare 57
- Risknivåer 57
- Specialtillbehör 57
- Svenska 57
- Symboler på aggregatet 57
- Säkerhet 57
- Säkerhetsanordningar 57
- Säkerhetsanvisningar 57
- Ändamålsenlig användning 57
- Överströmningsventil med tryckbrytare 57
- Beskrivning av aggregatet 58
- Idrifttagning 58
- Koppla ihop högtrycksslangen med spolhandtaget 58
- Linda ut högtrycksslangen 58
- Montera fot 58
- Montera förvaringen för strålrör 58
- Montera transporthandtaget 58
- Montering 58
- Stick in högtrycksslangen i slangstyrningen 58
- Suga upp vatten ur öppna behållare 58
- Sätt dit nätet på tillbehörsfacket 58
- Vattenförsörjning 58
- Vattenförsörjning från vattenledning 58
- Avbryta driften 59
- Avsluta driften 59
- Drift med högtryck 59
- Drift med rengöringsmedel 59
- Efter användning med rengöringsmedel 59
- Full control system 59
- Rekommenderade rengöringsmetoder 59
- Transport 59
- Transport för hand 59
- Transport i fordon 59
- Aggregatet ej tätt 60
- Aggregatet ger inget tryck 60
- Aggregatet startar inte motorn går 60
- Apparaten arbetar inte 60
- Byt ut handsprutpistolens batterier 60
- Frostskydd 60
- Förvara aggregatet 60
- Förvaring 60
- Ingen tryckvisning på handsprutpistolen 60
- Kraftiga tryckvariationer 60
- Rengör sil i vattenanslutningen 60
- Rengöringsmedel sugs inte in 60
- Skötsel och underhåll 60
- Åtgärder vid störningar 60
- Försäkran om eu överensstämmelse 61
- Garanti 61
- Tekniska data 61
- Tillbehör och reservdelar 61
- Käsiruiskupistoolin lukitus 62
- Käyttötarkoitus 62
- Laitekytkin 62
- Laitteessa olevat symbolit 62
- Moottorin turvakytkin 62
- Sisällysluettelo 62
- Turvalaitteet 62
- Turvallisuus 62
- Turvaohjeet 62
- Vaarallisuusasteet 62
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä 62
- Ympäristönsuojelu 62
- Asennus 63
- Erikoisvarusteet 63
- Jalustan asentaminen 63
- Korkeapaineletkun liittäminen suihkupistooliin 63
- Korkeapaineletkun purkaminen kelalta 63
- Korkeapaineletkun vieminen letkujohteen läpi 63
- Kuljetuskahvan kiinnittäminen 63
- Laitekuvaus 63
- Lisäksi tarvitaan 63
- Ruiskuputkien säilytyspaikan asentaminen 63
- Toimitus 63
- Varustelokeron verkon kiinnittäminen 63
- Full control system 64
- Käyttö 64
- Käyttö suurpaineella 64
- Käyttöönotto 64
- Veden ottaminen avoimista säiliöistä 64
- Vedensyöttö 64
- Vedensyöttö vesijohdosta 64
- Kuljetus 65
- Kuljetus ajoneuvoissa 65
- Kuljetus käsin 65
- Käyttö puhdistusaineella 65
- Käytön keskeytys 65
- Käytön lopetus 65
- Laitteen säilytys 65
- Suojaaminen pakkaselta 65
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät 65
- Säilytys 65
- Toimenpiteet pesuaineella puhdistamisen jälkeen 65
- Ei painenäyttöä käsiruiskupistoolissa 66
- Hoito ja huolto 66
- Häiriöapu 66
- Käsiruiskupistoolin paristojen vaihtaminen 66
- Laite ei ime puhdistusainetta 66
- Laite ei käynnisty moottori murisee 66
- Laite ei ole tiivis 66
- Laite ei toimi 66
- Laitteeseen ei tule painetta 66
- Suuret paineenvaihtelut 66
- Vesiliitännän sihdin puhdistus 66
- Eu standardinmukaisuustodistus 67
- Tekniset tiedot 67
- Varusteet ja varaosat 67
- Ασφάλεια 68
- Ασφάλιση πιστολιού ψεκασμού χειρός 68
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης 68
- Διακόπτης προστασίας κινητήρα 68
- Διακόπτης συσκευής 68
- Ελληνικά 68
- Επίπεδα ασφαλείας 68
- Μηχανισμοί ασφάλειας 68
- Πίνακας περιεχομένων 68
- Προστασία περιβάλλοντος 68
- Σύμβολα στη συσκευή 68
- Υποδείξεις ασφαλείας 68
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 68
- Εισάγετε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης στον αντίστοιχο οδηγό 69
- Επιπροσθέτως απαραίτητο 69
- Ξετύλιγμα του σωλήνα υψηλής πίεσης 69
- Περιγραφή συσκευής 69
- Πρόσθετα εξαρτήματα 69
- Συναρμολόγηση 69
- Συναρμολόγηση λαβής μεταφοράς 69
- Συναρμολόγηση στηρίγματος βάσης 69
- Συναρμολόγηση της θήκης αποθήκευσης των σωλήνων ψεκασμού 69
- Συσκευασία 69
- Σύνδεση ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης με το πιστολέτο χειρός 69
- Τοποθέτηση του διχτιού στη θήκη παρελκομένων 69
- Έναρξη λειτουργίας 70
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό δοχείο 70
- Λειτουργία 70
- Λειτουργία με υψηλή πίεση 70
- Παροχή νερού 70
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού 70
- Σύστημα full control 70
- Αντιπαγετική προστασία 71
- Αποθήκευση 71
- Διακοπή λειτουργίας 71
- Λειτουργία με απορρυπαντικό 71
- Μετά τη λειτουργία με απορρυπαντικό 71
- Μεταφορά 71
- Μεταφορά με το χέρι 71
- Μεταφορά σε οχήματα 71
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού 71
- Τερματισμός λειτουργίας 71
- Φύλαξη της συσκευής 71
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης 72
- Αντικατάσταση μπαταριών του πιστολιού ψεκασμού χειρός 72
- Αντιμετώπιση βλαβών 72
- Δεν υπάρχει ένδειξη πίεσης στο πιστόλι ψεκασμού χειρός 72
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση 72
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 72
- Καθαρισμός του φίλτρου σύνδεσης νερού 72
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται 72
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό 72
- Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται ο κινητήρας βουίζει 72
- Φροντίδα και συντήρηση 72
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ 73
- Εγγύηση 73
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 73
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 73
- Basınç şalterli taşma valfı 74
- Cihaz şalteri 74
- Cihazdaki semboller 74
- El püskürtme tabancasının kilidi 74
- Güvenlik 74
- Güvenlik tertibatları 74
- Güvenlik uyarıları 74
- I çindekiler 74
- Kurallara uygun kullanım 74
- Motor koruma şalteri 74
- Tehlike kademeleri 74
- Türkçe 74
- Çevre koruma 74
- Ayağın takılması 75
- Ağın aksesuar bölmesine takılması 75
- Cihaz tanımı 75
- Ek olarak gereklidir 75
- Montaj 75
- Püskürtme borularının saklama parçasının takılması 75
- Taşıma kolunun takılması 75
- Teslimat kapsamı 75
- Yüksek basınç hortumunu açın 75
- Yüksek basınç hortumunu hortum kılavuzundan geçirin 75
- Yüksek basınç hortumunun el püskürtme tabancasına bağlanması 75
- Özel aksesuar 75
- Açık kaplardan su emilmesi 76
- Full control sistemi 76
- I şletime alma 76
- Su beslemesi 76
- Su boru hattından su beslemesi 76
- Yüksek basınçla çalışma 76
- Çalıştırma 76
- Antifriz koruma 77
- Araçlarda taşıma 77
- Cihazın saklanması 77
- Depolama 77
- Elle taşıma 77
- Taşıma 77
- Temizlik maddesiyle çalışma 77
- Temizlik maddesiyle çalışmadan sonra 77
- Çalışmanın tamamlanması 77
- Çalışmaya ara verme 77
- Önerilen temizlik yöntemleri 77
- Arızalarda yardım 78
- Cihaz basınca gelmiyor 78
- Cihaz sızdırıyor 78
- Cihaz çalışmaya başlamıyor motordan ses geliyor 78
- Cihaz çalışmıyor 78
- El püskürtme tabancasında basınç göstergesi yok 78
- El püskürtme tabancasının pillerinin değiştirilmesi 78
- Güçlü basınç dalgalanmaları 78
- Koruma ve bakım 78
- Su bağlantısındaki süzgecin temizlenmesi 78
- Temizlik maddesi emilmiyor 78
- Ab uygunluk bildirisi 79
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 79
- Garanti 79
- Teknik bilgiler 79
- Безопасность 80
- Блокировка высоконапорного пистолета 80
- Выключатель защиты двигателя 80
- Защитные устройства 80
- Использование по назначению 80
- Оглавление 80
- Перепускной клапан с пневматическим реле 80
- Приборный выключатель 80
- Русский 80
- Символы на приборе 80
- Степень опасности 80
- Указания по технике безопасности 80
- Дополнительно требуется 81
- Защита окружающей среды 81
- Комплект поставки 81
- Описание прибора 81
- Специальные принадлежности 81
- Монтаж 82
- Монтаж опоры 82
- Начало работы 82
- Подача воды 82
- Подача воды из водопровода 82
- Подача воды из открытых водоемов 82
- Протягивание высоконапорного шланга через направляющую для шланга 82
- Разматывание высоконапорного шланга 82
- Размещение сетки на отсеке для принадлежностей 82
- Сборка места для хранения струйной трубки 82
- Соединение высоконапорного шланга с ручным пистолетом распылителем 82
- Установка рукоятки для транспортировки 82
- Перерыв в работе 83
- После эксплуатации с моющим средством 83
- Режим работы высокого давления 83
- Режим работы с моющим средством 83
- Рекомендуемый способ мойки 83
- Система full control 83
- Эксплуатация 83
- Замена батарей высоконапорного пистолета 84
- Защита от замерзания 84
- Окончание работы 84
- Очистка сетки в подводе воды 84
- Транспортировка 84
- Транспортировка вручную 84
- Транспортировка на транспортных средствах 84
- Уход и техническое обслуживание 84
- Хранение 84
- Хранение прибора 84
- Гарантия 85
- Давление в приборе не увеличивается 85
- Отсутствует индикация давления на высоконапорном пистолете 85
- Помощь в случае неполадок 85
- Прибор не включается двигатель гудит 85
- Прибор не работает 85
- Прибор негерметичен 85
- Сильные перепады давления 85
- Чистящее средство не всасывается 85
- Заявление о соответствии ес 86
- Принадлежности и запасные детали 86
- Технические данные 86
- Biztonság 87
- Biztonsági berendezések 87
- Biztonsági tanácsok 87
- Készülék kapcsoló 87
- Kézi szórópisztoly fedélzárja 87
- Környezetvédelem 87
- Magyar 87
- Motor védőkapcsoló 87
- Rendeltetésszerű használat 87
- Szimbólumok a készüléken 87
- Tartalomjegyzék 87
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval 87
- Veszély fokozatok 87
- A magasnyomású tömlő bevezetése a tömlővezetésbe 88
- A magasnyomású tömlő letekerése 88
- A magasnyomású tömlő összekötése a kézi szórópisztollyal 88
- A szállítófogantyú felszerelése 88
- Háló felhelyezése a tartozéktartóra 88
- Készülék leírása 88
- Különleges tartozékok 88
- Szállítási tétel 88
- Szórócsövek tárolójának felszerelése 88
- Talapzati állvány szerelése 88
- Továbbá szükséges 88
- Összeszerelés 88
- Full control rendszer 89
- Nagynyomású üzem 89
- Víz kiszívása nyitott tartályokból 89
- Vízellátás 89
- Vízellátás a vízvezetékből 89
- Üzembevétel 89
- A használat megszakítása 90
- A készülék tárolása 90
- Fagyás elleni védelem 90
- Használat befejezése 90
- Használat tisztítószerrel 90
- Javasolt tisztítási módszer 90
- Szállítás 90
- Szállítás járműben 90
- Szállítás kézzel 90
- Tisztítószeres használat után 90
- Tárolás 90
- A készülék nem indul a motor zúg 91
- A készülék nem megy 91
- A készülék nem termel nyomást 91
- A készülék szivárog 91
- A kézi szórópisztoly akkumulátorának cseréje 91
- A vízcsatlakozás szűrőjének tisztítása 91
- Erős nyomásingadozások 91
- Nem szívja fel a tisztítószert 91
- Nincs nyomás kijelzés a kézi szórópisztolyon 91
- Segítség üzemzavar esetén 91
- Ápolás és karbantartás 91
- Ek konformitási nyiltakozat 92
- Garancia 92
- Műszaki adatok 92
- Tartozékok és alkatrészek 92
- Bezpečnost 93
- Bezpečnostní pokyny 93
- Bezpečnostní prvky 93
- Motorový jistič 93
- Ochrana životního prostředí 93
- Používání v souladu s určením 93
- Přepadový ventil s tlakovým spínačem 93
- Přístrojový spínač 93
- Stupně nebezpečí 93
- Symboly na zařízení 93
- Zablokování ruční stříkací pistole 93
- Čeština 93
- Montáž 94
- Montáž nohy podstavce 94
- Montáž přepravní rukojeti 94
- Montáž ukládacího prostoru pro proudnici 94
- Navíc je potřeba 94
- Obsah dodávky 94
- Odvíjení vysokotlaké hadice 94
- Popis zařízení 94
- Uchycení sítě na přihrádce pro příslušenství 94
- Vysokotlakou hadici připojte k ruční stříkací pistoli 94
- Zasunutí vysokotlaké hadice do vedení hadice 94
- Zvláštní příslušenství 94
- Nasávání vody z otevřených nádrží 95
- Provoz 95
- Provoz s vysokým tlakem 95
- Přívod vody 95
- Systém full control 95
- Uvedení do provozu 95
- Zásobování vodou z přívodu vody 95
- Doporučovaná metoda čištění 96
- Ochrana proti zamrznutí 96
- Po provozu s použitím čisticího prostředku 96
- Provoz s použitím čisticího prostředku 96
- Přeprava 96
- Přeprava ve vozidle 96
- Přerušení provozu 96
- Ruční přeprava 96
- Ukládání 96
- Ukončení provozu 96
- Uložení přístroje 96
- Na ruční stříkací pistoli chybí zobrazení tlaku 97
- Ošetřování a údržba 97
- Pomoc při poruchách 97
- Přístroj neběží 97
- Silné kolísání tlaku 97
- Vyčistěte síto na přívodu vody 97
- Výměna baterií u vysokotlaké pistole 97
- Zařízení je netěsné 97
- Zařízení nelze natlakovat 97
- Zařízení se nerozbíhá motor hučí 97
- Čisticí prostředek není nasáván 97
- Prohlášení o shodě pro es 98
- Příslušenství a náhradní díly 98
- Technické údaje 98
- Záruka 98
- Blokada ročne brizgalne pištole 99
- Namenska uporaba 99
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom 99
- Simboli na napravi 99
- Slovenščina 99
- Stikalo naprave 99
- Stikalo za zaščito motorja 99
- Stopnje nevarnosti 99
- Varnost 99
- Varnostna navodila 99
- Varnostne naprave 99
- Varstvo okolja 99
- Vsebinsko kazalo 99
- Dobavni obseg 100
- Dodatno potrebno 100
- Montaža 100
- Montaža podstavka 100
- Montaža shranjevala za brizgalne cevi 100
- Montiranje transportnega ročaja 100
- Namestitev mreže za predal za pribor 100
- Odvijanje visokotlačne gibke cevi 100
- Opis naprave 100
- Poseben pribor 100
- Spojitev visokotlačne gibke cevi z ročno brizgalno pištolo 100
- Vstavljanje visokotlačne gibke cevi skozi cevno vodilo 100
- Delo z visokom tlakom 101
- Full control sistem 101
- Obratovanje 101
- Oskrba z vodo 101
- Oskrba z vodo iz vodovoda 101
- Sesanje vode iz odprtih posod 101
- Obratovanje s čistilom 102
- Po obratovanju s čistilom 102
- Prekinitev obratovanja 102
- Priporočljiva metoda čiščenja 102
- Ročni transport 102
- Shranjevanje naprave 102
- Skladiščenje 102
- Transport 102
- Transport v vozilih 102
- Zaključek obratovanja 102
- Zaščita pred zamrznitvijo 102
- Močna nihanja tlaka 103
- Naprava je netesna 103
- Naprava ne deluje 103
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka 103
- Naprava se ne zažene motor brenči 103
- Nega in vzdrževanje 103
- Ni prikaza tlaka na ročni brizgalni pištoli 103
- Pomoč pri motnjah 103
- Zamenjava baterij ročne brizgalne pištole 103
- Čistilno sredstvo se ne vsesava 103
- Čiščenje sita v vodnem priključku 103
- Es izjava o skladnosti 104
- Garancija 104
- Pribor in nadomestni deli 104
- Tehnični podatki 104
- Bezpieczeństwo 105
- Blokada pistoletu wysokociśnieniowego 105
- Ochrona środowiska 105
- Polski 105
- Spis treści 105
- Stopnie zagrożenia 105
- Stycznik silnikowy 105
- Symbole na urządzeniu 105
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 105
- Wskazówki bezpieczeństwa 105
- Wyłącznik urządzenia 105
- Zabezpieczenia 105
- Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym 105
- Montaż 106
- Montaż nóżki 106
- Montaż schowka na lance 106
- Montaż uchwytu transportowego 106
- Opis urządzenia 106
- Połączenie węża wysokociśnieniowego z ręcznym pistoletem natryskowym 106
- Przekładanie węża wysokociśnieniowego przez prowadnicę 106
- Rozwijanie węża wysokociśnieniowego 106
- Wymagany dodatkowo 106
- Wyposażenie specjalne 106
- Zakres dostawy 106
- Zakładanie siatki przy schowku 106
- Doprowadzenie wody 107
- Dopływ wody z instalacji wodnej 107
- Działanie 107
- Full control system 107
- Praca z wysokim ciśnieniem 107
- Uruchamianie 107
- Zasysanie wody z otwartych zbiorników 107
- Ochrona przeciwmrozowa 108
- Po pracy ze środkiem czyszczącym 108
- Praca ze środkiem czyszczącym 108
- Przechowywanie 108
- Przechowywanie urządzenia 108
- Przerwanie pracy 108
- Transport 108
- Transport ręczny 108
- Transport w pojazdach 108
- Zakończenie pracy 108
- Zalecana metoda czyszczenia 108
- Brak wskaźnika ciśnienia w pistolecie wysokociśnieniowym 109
- Czyszczenie i konserwacja 109
- Nieszczelne urządzenie 109
- Oczyścić filtr sitowy na przyłączu wody 109
- Silne wahania ciśnienia 109
- Urządzenie nie działa 109
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia 109
- Urządzenie się nie uruchamia silnik warczy 109
- Usuwanie usterek 109
- Wymiana baterii pistoletu wysokociśnieniowego 109
- Środek czyszczący nie jest zasysany 109
- Dane techniczne 110
- Deklaracja zgodności ue 110
- Gwarancja 110
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 110
- Comutator principal 111
- Cuprins 111
- Dispozitive de siguranţă 111
- Măsuri de siguranţă 111
- Protecţia mediului înconjurător 111
- Româneşte 111
- Siguranţa 111
- Simboluri pe aparat 111
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric 111
- Trepte de pericol 111
- Utilizarea corectă 111
- Închizătoare pistol de pulverizat 111
- Întrerupător pentru protecţia motorului 111
- Accesorii opţionale 112
- Aplicarea plasei pe suportul de accesorii 112
- Articolele livrate 112
- Conectarea furtunului de înaltă presiune la pistolul manual de stropit 112
- Derulaţi furtunul de înaltă presiune 112
- Descrierea aparatului 112
- Introduceţi furtunul de înaltă presiune prin suportul pentru furtun 112
- Montare 112
- Montarea cutiei de depozitare pentru lănci 112
- Montarea mânerului de transport 112
- Montarea piciorului de sprijin 112
- Se necesită suplimentar 112
- Alimentarea cu apă 113
- Alimentarea cu apă din conducta de apă 113
- Aspirarea apei din rezervoare deschise 113
- Funcţionarea 113
- Punerea în funcţiune 113
- Sistem full control 113
- Utilizarea cu presiune înaltă 113
- Depozitarea 114
- Depozitarea aparatului 114
- După utilizarea cu soluţie de curăţat 114
- Metoda de curăţare recomandată 114
- Protecţia împotriva îngheţului 114
- Transport 114
- Transportul manual 114
- Transportul în vehicule 114
- Utilizarea cu soluţie de curăţat 114
- Încheierea utilizării 114
- Întreruperea utilizării 114
- Afişajul de la pistol nu indică nimic 115
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită 115
- Aparatul nu este etanş 115
- Aparatul nu funcţionează 115
- Aparatul nu porneşte motorul scoate zgomot 115
- Curăţarea sitei din racordul de apă 115
- Oscilaţii puternice de presiune 115
- Remedierea defecţiunilor 115
- Schimbaţi bateriile pistolului de pulverizat 115
- Soluţia de curăţat nu este aspirată 115
- Îngrijirea şi întreţinerea 115
- Accesorii şi piese de schimb 116
- Date tehnice 116
- Declaraţie de conformitate ce 116
- Garanţie 116
- Bezpečnostné pokyny 117
- Bezpečnostné prvky 117
- Bezpečnosť 117
- Ochrana životného prostredia 117
- Ochranný spínač motora 117
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 117
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom 117
- Slovenčina 117
- Stupne nebezpečenstva 117
- Symboly na prístroji 117
- Vypínač prístroja 117
- Zablokovanie vysokotlakovej pištole 117
- Dodatočne sa vyžaduje 118
- Montáž 118
- Montáž prenosnej rukoväte 118
- Namontujte pätku 118
- Namontujte sieť na priehradku s príslušenstvom 118
- Namontujte uloženie pre oceľové rúrky 118
- Navíjanie vysokotlakovej hadice 118
- Popis prístroja 118
- Presunutie vysokotlakovej hadice cez hadicový rozvod 118
- Rozsah dodávky 118
- Spojenie vysokotlakovej hadice s ručnou striekacou pištoľou 118
- Špeciálne príslušenstvo 118
- Full control systém 119
- Napájanie vodou 119
- Napájanie vodou z vodovodu 119
- Nasávanie vody z otvorených nádrží 119
- Prevádzka 119
- Prevádzka s vysokým tlakom 119
- Uvedenie do prevádzky 119
- Ochrana proti zamrznutiu 120
- Odporúčaný spôsob čistenia 120
- Po ukončení prevádzky s čistiacimi prostriedkami 120
- Preprava vo vozidlách 120
- Prerušenie prevádzky 120
- Prevádzka s čistiacim prostriedkom 120
- Ručná preprava 120
- Transport 120
- Ukončenie prevádzky 120
- Uskladnenie 120
- Uskladnenie prístroja 120
- Pomoc pri poruchách 121
- Silné výkyvy tlaku 121
- Spotrebič sa nezapína 121
- Starostlivosť a údržba 121
- Vyčistenie sitka v prívode vody 121
- Výmena batérií vysokotlakovej pištole 121
- Zariadenie nebeží motor zavíja 121
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak 121
- Zariadenie netesní 121
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva 121
- Žiadne zobrazovanie tlaku na vysokotlakovej pištoli 121
- Príslušenstvo a náhradné diely 122
- Technické údaje 122
- Vyhlásenie o zhode s normami eú 122
- Záruka 122
- Hrvatski 123
- Namjensko korištenje 123
- Pregled sadržaja 123
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom 123
- Sigurnosni napuci 123
- Sigurnosni uređaji 123
- Sigurnost 123
- Simboli na uređaju 123
- Sklopka uređaja 123
- Stupnjevi opasnosti 123
- Zapor visokotlačne prskalice 123
- Zaštita okoliša 123
- Zaštitna sklopka motora 123
- Dodatno neophodno 124
- Montaža 124
- Montaža prihvatnog držača za cijevi za prskanje 124
- Montaža stope 124
- Montaža transportnog rukohvata 124
- Odmotavanje visokotlačnog crijeva 124
- Opis uređaja 124
- Opseg isporuke 124
- Poseban pribor 124
- Postavljanje mreže na odjeljak za pribor 124
- Spajanje visokotlačnog crijeva na ručnu prskalicu 124
- Utaknite visokotlačno crijevo u vodilicu crijeva 124
- Dovod vode 125
- Dovod vode iz vodovoda 125
- Rad s visokim tlakom 125
- Stavljanje u pogon 125
- Sustav full control 125
- U radu 125
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda 125
- Kraj rada 126
- Nakon rada sa sredstvom za pranje 126
- Prekid rada 126
- Preporučena metoda čišćenja 126
- Rad sa sredstvom za pranje 126
- Ručni transport 126
- Skladištenje 126
- Transport 126
- Transport vozilima 126
- Zaštita od smrzavanja 126
- Čuvanje uređaja 126
- Jaka kolebanja tlaka 127
- Nema prikaza tlaka na visokotlačnoj prskalici 127
- Njega i održavanje 127
- Otklanjanje smetnji 127
- Sredstvo za pranje se ne usisava 127
- Stroj ne radi 127
- U uređaju se ne uspostavlja tlak 127
- Uređaj ne brtvi 127
- Uređaj se ne pokreće motor bruji 127
- Zamjena baterija visokotlačne prskalice 127
- Čišćenje mrežice u priključku za vodu 127
- Ez izjava o usklađenosti 128
- Jamstvo 128
- Pribor i pričuvni dijelovi 128
- Tehnički podaci 128
- Bravica visokopritisne prskalice 129
- Namensko korišćenje 129
- Pregled sadržaja 129
- Prekidač uređaja 129
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak 129
- Sigurnosne napomene 129
- Sigurnosni elementi 129
- Sigurnost 129
- Simboli na uređaju 129
- Srpski 129
- Stepeni opasnosti 129
- Zaštita životne sredine 129
- Zaštitni prekidač motora 129
- Dodatno neophodno 130
- Montaža 130
- Montaža nogara 130
- Montaža prihvatnog držača cevi za prskanje 130
- Montaža transportne ručke 130
- Obim isporuke 130
- Odmotavanje visokopritisnog creva 130
- Opis uređaja 130
- Poseban pribor 130
- Postavljanje mreže na odeljak za pribor 130
- Provlačenje visokopritisnog creva kroz vođicu creva 130
- Spajanje visokopritisnog creva na ručnu prskalicu 130
- Rad sa visokim pritiskom 131
- Sistem full control 131
- Snabdevanje vodom 131
- Snabdevanje vodom iz vodovoda 131
- Stavljanje u pogon 131
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda 131
- Kraj rada 132
- Nakon rada sa deterdžentom 132
- Prekid rada 132
- Preporučena metoda čišćenja 132
- Rad sa deterdžentom 132
- Ručni transport 132
- Skladištenje 132
- Skladištenje uređaja 132
- Transport 132
- Transport u vozilima 132
- Zaštita od smrzavanja 132
- Deterdžent se ne usisava 133
- Jaka kolebanja pritiska 133
- Nega i održavanje 133
- Nema prikaza pritiska na visokopritisnoj prskalici 133
- Otklanjanje smetnji 133
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak 133
- Uređaj je nedovoljno zaptiven 133
- Uređaj ne radi 133
- Uređaj se ne pokreće motor bruji 133
- Zamena baterija visokopritisne prskalice 133
- Čišćenje mrežice u priključku za vodu 133
- Garancija 134
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez 134
- Pribor i rezervni delovi 134
- Tehnički podaci 134
- Блокировка на пистолета за ръчно пръскане 135
- Български 135
- Опазване на околната среда 135
- Предпазни приспособления 135
- Прекъсвач за защита на мотора 135
- Прекъсвач на уреда 135
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач 135
- Сигурност 135
- Символи на уреда 135
- Степени на опасност 135
- Съдържание 135
- Указания за безопасност 135
- Употреба по предназначение 135
- Допълнително е необходимо 136
- Елементи от специалната окомплектовка 136
- Монтаж 136
- Монтаж на транспортната дръжка 136
- Монтиране на краче 136
- Монтиране на място за съхранение на тръби за разпръскване 136
- Обем на доставката 136
- Описание на уреда 136
- Поставете маркуча за работа под високо налягане с помощта на направляващата за маркуча 136
- Поставяне на мрежа към отделението за принадлежности 136
- Развийте маркуча за работа под високо налягане 136
- Свързване на маркуча за работа под налягане с пистолета за ръчно разпръскване 136
- Всмукване на вода от открити контейнери 137
- Експлоатация 137
- Захранване с вода 137
- Захранване с вода от водопровода 137
- Пускане в експлоатация 137
- Работа с високо налягане 137
- Система full control 137
- Tранспoрт 138
- Защита от замръзване 138
- Край на работата 138
- Прекъсване на работа 138
- Препоръчителен метод на почистване 138
- Работа с почистващи средства 138
- Ръчен транспорт 138
- След работа с почистващи препарати 138
- Съхранение 138
- Съхранение на уреда 138
- Транспорт в превозни средства 138
- Грижи и поддръжка 139
- Няма индикация на налягането на пистолета за ръчно пръскане 139
- Помощ при неизправности 139
- Почистване на цедката в извода за вода 139
- Почистващото средство не се засмуква 139
- Силни колебания в налягането 139
- Смяна на батериите на пистолета за ръчно пръскане 139
- Уредът не достига налягане 139
- Уредът не е херметичен 139
- Уредът не потегля моторът бръмчи 139
- Уредът не работи 139
- Гаранция 140
- Декларация за съответствие на ео 140
- Принадлежности и резервни части 140
- Технически данни 140
- Keskkonnakaitse 141
- Mootorikaitselüliti 141
- Ohuastmed 141
- Ohutus 141
- Ohutusalased märkused 141
- Ohutusseadised 141
- Pihustuspüstoli riivistamine 141
- Seadme lüliti 141
- Seadmel olevad sümbolid 141
- Sihipärane kasutamine 141
- Sisukord 141
- Survelülitiga ülevooluventiil 141
- Asetage võrk tarvikute sahtlile 142
- Erivarustus 142
- Kerige kõrgsurvevoolik maha 142
- Kõrgsurvevooliku ühendamine pesupüstoliga 142
- Lisaks vajalik 142
- Monteerige joatorude hoiukoht 142
- Paigaldamine 142
- Seadme osad 142
- Seisujala monteerimine 142
- Tarnekomplekt 142
- Torgake kõrgsurvevoolik läbi vooliku juhiku 142
- Transpordikäepideme paigaldamine 142
- Full control system 143
- Kasutuselevõtt 143
- Käitamine 143
- Kõrgsurvekäitus 143
- Veevarustus 143
- Veevarustus veevärgist 143
- Vett võtke lahtistest mahutitest 143
- Hoiulepanek 144
- Jäätumiskaitse 144
- Käsitsi transportimine 144
- Puhastusvahendiga käitus 144
- Pärast töötamist puhastusvahendiga 144
- Seadme ladustamine 144
- Soovitatav puhastusmeetod 144
- Transport 144
- Transportimine sõidukites 144
- Töö katkestamine 144
- Töö lõpetamine 144
- Abi häirete korral 145
- Korrashoid ja tehnohooldus 145
- Masin ei käivitu mootor põriseb 145
- Pihustuspüstolil pole rõhunäidikut 145
- Puhastage veeühenduse sõela 145
- Puhastusainet ei võeta sisse 145
- Seade ei tööta 145
- Seade lekib 145
- Seadmes puudub surve 145
- Surve tugev kõikumine 145
- Vahetage pihustuspüstoli patareid välja 145
- Eü vastavusdeklaratsioon 146
- Garantii 146
- Lisavarustus ja varuosad 146
- Tehnilised andmed 146
- Drošība 147
- Drošības ierīces 147
- Drošības norādījumi 147
- Ierīces slēdzis 147
- Latviešu 147
- Motora aizsardzības slēdzis 147
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 147
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi 147
- Riska pakāpes 147
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators 147
- Satura rādītājs 147
- Simboli uz aparāta 147
- Vides aizsardzība 147
- Aparāta apraksts 148
- Augstspiediena šļūtenes attīšana 148
- Augstspiediena šļūtenes ievietošana cauri šļūtenes vadīklai 148
- Augstspiediena šļūtenes savienošana ar rokas smidzināšanas pistoli 148
- Kājas montāža 148
- Montāža 148
- Papildus nepieciešama 148
- Piegādes komplekts 148
- Smidzināšanas cauruļu glabāšanas nodalījuma montāža 148
- Speciālie piederumi 148
- Transportēšanas roktura montāža 148
- Tīkla nostiprināšana pie piederumu nodalījuma 148
- Darbs ar augstspiedienu 149
- Darbība 149
- Ekspluatācijas uzsākšana 149
- Full control sistēma 149
- Ūdens padeve 149
- Ūdens padeve no ūdensvada 149
- Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm 149
- Aizsardzība pret aizsalšanu 150
- Aparāta uzglabāšana 150
- Darba beigšana 150
- Darba pārtraukšana 150
- Glabāšana 150
- Ieteicamā tīrīšanas metode 150
- Pēc tīrīšanas līdzekļa lietošanas 150
- Transportēšana 150
- Transportēšana ar rokām 150
- Transportēšana automašīnās 150
- Tīrīšanas līdzekļa izmantošana 150
- Aparāts neieslēdzas motors rūc nevienmērīgi 151
- Aparāts nerada spiedienu 151
- Aparāts nestrādā 151
- Kopšana un tehniskā apkope 151
- Neblīvs aparāts 151
- Nedarbojas rokas smidzināšanas pistoles spiediena indikators 151
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis 151
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 151
- Rokas smidzināšanas pistoles bateriju nomaiņa 151
- Sieta tīrīšana ūdens pieslēgumā 151
- Spēcīgas spiediena maiņas 151
- Ek atbilstības deklarācija 152
- Garantija 152
- Piederumi un rezerves daļas 152
- Tehniskie dati 152
- Aplinkos apsauga 153
- Apsauginis variklio jungiklis 153
- Lietuviškai 153
- Naudojimas pagal paskirtį 153
- Prietaiso jungiklis 153
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius 153
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu 153
- Rizikos lygiai 153
- Saugos reikalavimai 153
- Saugos įranga 153
- Simboliai ant prietaiso 153
- Turinys 153
- Aukšto slėgio žarnos išvyniojimas 154
- Aukšto slėgio žarnos įkišimas pro žarnos kreipiamąją 154
- Aukšto slėgio žarną sujunkite su purškimo pistoletu 154
- Kojelės montavimas 154
- Komplektacija 154
- Montavimas 154
- Papildomai būtina 154
- Prietaiso aprašymas 154
- Purškimo antgalių laikiklio montavimas 154
- Specialūs priedai 154
- Tinklo uždėjimas ant priedų dėklo 154
- Transportavimo rankenos montavimas 154
- Naudojimas 155
- Naudojimas esant aukštam slėgiui 155
- Naudojimo pradžia 155
- Sistema full control 155
- Vandens tiekimas 155
- Vandentiekio vanduo 155
- Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų 155
- Apsauga nuo šalčio 156
- Baigus naudoti prietaisą su valymo priemonėmis 156
- Darbas su valymo priemonėmis 156
- Darbo nutraukimas 156
- Darbo pabaiga 156
- Laikymas 156
- Prietaiso laikymas 156
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą 156
- Transportavimas 156
- Transportavimas rankomis 156
- Transportavimas transporto priemonėmis 156
- Nesiurbiamos valomosios priemonės 157
- Nesusidaro slėgis 157
- Nėra rankinio purškimo pistoleto slėgio rodmenų 157
- Pagalba gedimų atveju 157
- Prietaisas nesandarus 157
- Prietaisas neveikia 157
- Prietaisas neveikia variklis burzgia 157
- Priežiūra ir aptarnavimas 157
- Rankinio purškimo pistoleto baterijų keitimas 157
- Stiprūs slėgio svyravimai 157
- Vandens tiekimo čiaupo filtro valymas 157
- Eb atitikties deklaracija 158
- Garantija 158
- Priedai ir atsarginės dalys 158
- Techniniai duomenys 158
- Безпека 159
- Блокування високонапірного пістолета 159
- Вимикач захисту двигуна 159
- Вимикач пристрою 159
- Захисні засоби 159
- Захист навколишнього середовища 159
- Зміст 159
- Правила безпеки 159
- Правильне застосування 159
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем 159
- Рівень небезпеки 159
- Символи на пристрої 159
- Українська 159
- Встановлення рукоятки для транспортування 160
- Додатково знадобиться 160
- З єднати високонапірний шланг із ручним пістолетом розпилювачем 160
- Збірка місця для зберігання струминної трубки 160
- Комплект постачання 160
- Монтаж опори 160
- Опис пристрою 160
- Просмикування високонапірного шланга через направляючу для шланга 160
- Розмотування високонапірного шланга 160
- Розміщення сітки на відсіку для аксесуарів 160
- Спеціальне допоміжне обладнання 160
- Установка 160
- Введення в експлуатацію 161
- Експлуатація 161
- Подавання води 161
- Подавання води з водогону 161
- Подавання води з відкритих водоймищ 161
- Робота під високим тиском 161
- Система full control 161
- Експлуатація з засобом для чищення 162
- Закінчення роботи 162
- Захист від морозів 162
- Зберігання 162
- Зберігати пристрій 162
- Припинити експлуатацію 162
- Після роботи з миючим засобом 162
- Рекомендовані методи очищення 162
- Транспортування 162
- Транспортування вручну 162
- Транспортування транспортними засобами 162
- Апарат не вмикається двигун гудить 163
- Апарат негерметичний 163
- Великі перепади тиску 163
- Відсутня індикація тиску на високонапірному пістолеті 163
- Догляд та технічне обслуговування 163
- Допомога у випадку неполадок 163
- Заміна батарей високонапірного пістолета 163
- Очисний засіб не всмоктується 163
- Очищення сітки в підведенні води 163
- Пристрій не працює 163
- Пристрій не працює під тиском 163
- Гарантія 164
- Заява при відповідність європейського співтовариства 164
- Приладдя й запасні деталі 164
- Технічні характеристики 164
Похожие устройства
- Karcher K 5 Full Control Краткий каталог запасных частей
- Karcher K 5 Premium Full Control Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 5 Premium Full Control Краткий каталог запасных частей
- Karcher K 4 Premium Full Control Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 4 Premium Full Control Краткий каталог запасных частей
- Karcher K 4 Full Control Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 4 Full Control Краткий каталог запасных частей
- Karcher K 4 Compact Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 4 Compact Краткий каталог запасных частей
- Karcher K 3 Premium Full Control Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 3 Premium Full Control Краткий каталог запасных частей
- Karcher K 3 Full Control Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 3 Full Control Краткий каталог запасных частей
- Karcher K 2 Premium Full Control Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 2 Premium Full Control Краткий каталог запасных частей
- Karcher K 2 Full Control Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 2 Full Control Краткий каталог запасных частей
- Karcher SE 6.100 Краткий каталог запасных частей
- Karcher SE 5.100 Краткий каталог запасных частей
- Moniron Dec Multi Руководство пользователя
Скачать
Случайные обсуждения