Bosch WSTB 160 C [42/84] Lietotāja instruktāža
![Bosch WSTB 160 C [42/84] Lietotāja instruktāža](/views2/1251115/page42/bg2a.png)
42 | Iedarbināšana
WSTB 160 | WSTB 200 | WSTB 300 C | WSTB 200 S | WSTB 300 SC6 720 808 567 (2014/02)
6 Iedarbināšana
▶ Pirms ekspluatācijas uzsākšanas kārtīgi izskalojiet karstā ūdens
tvertni un cauruļvadus ( 18. att., 78. lpp.).
▶ Visus konstruktīvos mezglus un piederumus iedarbiniet atbilstoši
ražotāja norādījumiem tehniskajā dokumentācijā.
6.1 Lietotāja instruktāža
▶ Izskaidrojiet lietotājam karstā ūdens tvertnes darbības principus un
lietošanu, īpaši uzsverot drošības tehnikas noteikumus.
▶ Izskaidrojiet drošības vārsta darbības principus un pārbaudes
veikšanu.
▶ Atdodiet lietotājam visus pievienotos dokumentus.
▶ Ieteikums lietotājam: noslēgt apkopes un inspekcijas līgumu ar
sertificētu specializēto uzņēmumu. Karstā ūdens tvertnes apkope
jāveic norādītajos apkopes intervālos ( 8. tab., 43. lpp.), bet
apsekošana - reizi gadā.
▶ Informējiet lietotāju:
– Uzsildīšanas laikā no drošības vārsta var izplūst ūdens.
– Drošības vārsta gaisa izplūdes cauruļvadam vienmēr jābūt
atvērtam.
– Jāievēro apkopes intervāli ( 8. tab., 43. lpp.).
– Ieteikumi aizsalšanas draudu vai īslaicīgas lietotāja
prombūtnes gadījumā: ļaujiet apkures sistēmai darboties,
iestatot zemāko ūdens temperatūru.
7 Ekspluatācijas pārtraukšana
▶ Izslēdziet temperatūras regulatoru ar regulēšanas ierīces palīdzību.
▶ Iztukšojiet karstā ūdens tvertni ( 9.2.2. nodaļa, 43. lpp.).
▶ Visu apkures sistēmas konstruktīvo mezglu un piederumu
ekspluatāciju pārtrauciet atbilstoši ražotāja norādījumiem tehniskajā
dokumentācijā.
▶ Aizveriet drošības vārstus ( 24. att., 80. lpp.).
▶ Nodrošiniet, lai siltummainis nav zem spiediena.
▶ Iztukšojiet siltummaini un izpūtiet ar gaisu ( 25. att., 80. lpp.).
▶ Lai neveidotos korozija, kārtīgi izžāvējiet iekšpusi un atstājiet atvērtu
inspekcijas lūkas vāciņu ( att. 5 [11], lpp. 74).
Lai izžāvētu karstā ūdens tvertņu tipus WSTB 160, 200 un WSTB 200 S:
▶ demontējiet magnija anbodu.
8 Apkārtējās vides aizsardzība/Utilizācija
Apkārtējās vides aizsardzība ir viens no galvenajiem Bosch grupas
uzņēmumu principiem.
Izstrādājumu kvalitāte, ekonomiskums un vides aizsardzība ir vienlīdz
nozīmīgi mērķi. Vides aizsardzības likumi un priekšraksti tiek stingri
ievēroti.
Lai aizsargātu apkārtējo vidi, mēs, ņemot vērā ekonomiskos aspektus,
izmantojam iespējami labāko tehniku un materiālus.
Iesaiņojums
Mēs piedalāmies iesaiņojamo materiālu izmantošanas sistēmas
izstrādē, lai nodrošinātu to optimālu pārstrādi.
Visi iesaiņojuma materiāli ir nekaitīgi apkārtējai videi un izmantojami
otrreiz.
Nolietotās iekārtas
Nolietotās iekārtas satur vērtīgas izejvielas, kuras izmantojamas
otrreizējai pārstādei.
Iekārtu bloki, detaļas un materiāli ir viegli atdalāmi. Sintētiskie materiāli
ir iezīmēti. Tādējādi tos ir iespējams sašķirot pa materiālu grupām un
nodot pārstrādei, iznīcināšanai vai dezaktivizēšanai.
IEVĒRĪBAI: Pārāk augsts spiediens var radīt tvertnes
bojājumus!
Paaugstināts spiediens var nospriegot emalju un radīt
plaisas.
▶ Neaizveriet drošības vārsta gaisa izplūdes
cauruļvadu.
BRĪDINĀJUMS: Applaucēšanās risks karstā ūdens
ņemšanas vietās!
Termiskās dezinfekcijas laikā un tad, kad karstā ūdens
temperatūra ir iestatīta virs 60 °C, ūdens ņemšanas
vietās ir iespējams applaucēties.
▶ Informējiet lietotāju, ka krāns ir jāpagriež samaisīta
ūdens pozīcijā.
BRĪDINĀJUMS: Risks gūt karsta ūdens radītus
apdegumus!
▶ Ļaujiet karstā ūdens tvertnei pietiekami atdzist.
Содержание
- Wstb 160 wstb 200 wstb 300 c wstb 200 s wstb 300 sc 1
- Съдържание 2
- Важна информация 3
- Данни за продукта 3
- Други символи 3
- Обхват на доставката 3
- Общи указания за безопасност 3
- Обяснение на символите 3
- Обяснение на символите и общи указания за безопасност 3
- Описание на продукта 3
- Предупредителни указания 3
- Употреба по предназначение 3
- Технически данни 4
- Фирмена табелка 4
- Монтаж 5
- Монтиране на бойлера за топла вода 5
- Помещение за монтаж 5
- Предписания 5
- Транспорт 5
- Хидравлична връзка 5
- Монтаж на датчика за температурата на топлата вода 6
- Монтирайте предпазен клапан допълнителен аксесоар 6
- Хидравлично свързване на бойлера за топла вода 6
- Бракуван уред 7
- Защита на околната среда утилизация 7
- Извеждане от експлоатация 7
- Инструктиране на потребителя 7
- Опаковка 7
- Пускане в експлоатация 7
- Интервали на поддръжка 8
- Отстраняване на варовика почистване на бойлера за топла вода 8
- Проверка на магнезиевия анод 8
- Проверка на предпазен клапан 8
- Техническо обслужване 8
- Sisukord 9
- Ettenähtud kasutamine 10
- Hoiatused 10
- Muud tähised 10
- Oluline teave 10
- Seadme andmed 10
- Seadme kirjeldus 10
- Sümbolite selgitus ja üldised ohutusjuhised 10
- Tarnekomplekt 10
- Tähiste seletus 10
- Üldised ohutusjuhised 10
- Andmesilt 11
- Tehnilised andmed 11
- Boileri kohalepaigutamine 12
- Eeskirjad 12
- Montaaž 12
- Paigaldusruum 12
- Teisaldamine 12
- Veetorude ühendamine 12
- Boileri veetorude ühendamine 13
- Kaitseklapi paigaldamine kohapeal 13
- Sooja vee temperatuurianduri paigaldamine 13
- Kasutaja juhendamine 14
- Kasutatud seadmete utiliseerimine 14
- Kasutuselevõtmine 14
- Keskkonnakaitse kasutuselt kõrvaldamine 14
- Pakend 14
- Seismajätmine 14
- Hooldus 15
- Hooldustööd 15
- Hooldusvälbad 15
- Kaitseklapi kontrollimine 15
- Katlakivi eemaldamine boileri puhastamine 15
- Magneesiumanoodi kontrollimine 15
- Sadržaj 16
- Daljnji simboli 17
- Objašnjenje simbola 17
- Opis proizvoda 17
- Opseg isporuke 17
- Opće upute za sigurnost 17
- Opće upute za sigurnost i objašnjenje simbola 17
- Podaci o proizvodu 17
- Pravilna uporaba 17
- Upute upozorenja 17
- Važne informacije 17
- Tehnički podaci 18
- Tipska pločica 18
- Hidraulički priključak 19
- Montaža 19
- Postavljanje spremnika tople vode 19
- Propisi 19
- Prostorija za postavljanje 19
- Transport 19
- Hidraulički priključak spremnika tople vode 20
- Montaža temperaturnog osjetnika tople vode 20
- Ugradnja sigurnosnog ventila na mjestu montaže 20
- Ambalaža 21
- Puštanje u pogon 21
- Stari uređaj 21
- Stavljanje izvan pogona 21
- Upute korisniku 21
- Zaštita okoliša zbrinjavanje u otpad 21
- Intervali održavanja 22
- Kontrola magnezijeve anode 22
- Održavanja 22
- Održavanje 22
- Provjera sigurnosnog ventila grijanja 22
- Čišćenje spremnika tople vode i uklanjanje vapnenca 22
- Tartalomjegyzék 23
- A termékre vonatkozó adatok 24
- Figyelmeztetések 24
- Fontos információk 24
- Rendeltetésszerű használat 24
- Szimbólumok magyarázata 24
- Szimbólumok magyarázata és általános biztonsági tudnivalók 24
- Szállítási terjedelem 24
- Termékismertetés 24
- További szimbólumok 24
- Általános biztonsági tudnivalók 24
- Adattábla 25
- Technikai adatok 25
- A melegvíz tároló felállítása 26
- Előírások 26
- Felszerelés 26
- Felállítási helyiség 26
- Hidraulikus csatlakozás 26
- Szállítás 26
- Biztonság szelep beszerelése kivitelezéskor 27
- Melegvíz hőmérséklet érzékelő beszerelése 27
- Melegvíz tároló hidraulikus csatlakoztatása 27
- Az üzemeltető tájékoztatása 28
- Csomagolás 28
- Környezetvédelem megsemmisítés 28
- Régi készülékek 28
- Üzembe helyezés 28
- Üzemen kívül helyezés 28
- A biztonsági szelep ellenőrzése 29
- A magnézium anód ellenőrzése 29
- A melegvíz tároló vízkőtelenítése tisztítása 29
- Karbantartás 29
- Karbantartási időközök 29
- Karbantartások 29
- Turinys 30
- Bendrieji saugos nurodymai 31
- Duomenys apie gaminį 31
- Kiti simboliai 31
- Naudojimas pagal paskirtį 31
- Simbolių išaiškinimas ir bendrieji saugos reikalavimai 31
- Simbolių paaiškinimas 31
- Svarbi informacija 31
- Tiekiamas komplektas 31
- Įrenginio aprašas 31
- Įspėjamosios nuorodos 31
- Techniniai duomenys 32
- Tipo lentelė 32
- Karšto vandens šildytuvo pastatymas 33
- Montavimo darbai 33
- Patalpa kurioje statomas įrenginys 33
- Prijungimas prie hidraulinės sistemos 33
- Teisės aktai 33
- Transportavimas 33
- Apsauginio vožtuvo įmontavimas eksploatavimo vietoje 34
- Karšto vandens temperatūros jutiklio montavimas 34
- Karšto vandens šildytuvo hidraulinių jungčių prijungimas 34
- Aplinkosauga ir šalinimas 35
- Eksploatacijos nutraukimas 35
- Naudotojo instruktavimas 35
- Pakuotė 35
- Pasenę įrenginiai 35
- Įjungimas 35
- Apsauginio vožtuvo tikrinimas 36
- Karšto vandens šildytuvo valymas kalkių šalinimas 36
- Magnio anodo tikrinimas 36
- Techninė priežiūra 36
- Techninės priežiūros intervalai 36
- Satura rādītājs 37
- Brīdinājuma norādījumi 38
- Citi simboli 38
- Ierīces apraksts 38
- Paredzētais pielietojums 38
- Piegādes komplekts 38
- Produkta apraksts 38
- Simbolu skaidrojums 38
- Simbolu skaidrojums un vispārīgi drošības norādījumi 38
- Svarīga informācija 38
- Vispārīgi drošības norādījumi 38
- Datu plāksnīte 39
- Tehniskie dati 39
- Hidrauliskais pieslēgums 40
- Karstā ūdens tvertnes uzstādīšana 40
- Montāža 40
- Prasības 40
- Transportēšana 40
- Uzstādīšanas telpa 40
- Drošības vārsta montāža neietilpst piegādes komplektā 41
- Karstā ūdens temperatūras sensora montāža 41
- Karstā ūdens tvertnes hidrauliskā pieslēgšana 41
- Apkārtējās vides aizsardzība utilizācija 42
- Ekspluatācijas pārtraukšana 42
- Iedarbināšana 42
- Iesaiņojums 42
- Lietotāja instruktāža 42
- Nolietotās iekārtas 42
- Apkope 43
- Apkopes 43
- Apkopes intervāli 43
- Drošības vārsta pārbaude 43
- Karstā ūdens tvertnes atkaļķošana tīrīšana 43
- Magnija anoda pārbaude 43
- Cuprins 44
- Alte simboluri 45
- Date despre produs 45
- Descrierea produsului 45
- Explicarea simbolurilor 45
- Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni generale de siguranţă 45
- Indicaţii de avertizare 45
- Informaţii importante 45
- Instrucţiuni generale de siguranţă 45
- Pachet de livrare 45
- Utilizarea conformă cu destinaţia 45
- Date tehnice 46
- Plăcuţă de identificare 46
- Amplasarea boilerului 47
- Branşament hidraulic 47
- Montarea 47
- Prescriptii 47
- Transport 47
- Încăperea de amplasare 47
- Branşamentul hidraulic al boilerului 48
- Montarea senzorului de temperatură pentru apa caldă 48
- Montarea unei supape de siguranţă la faţa locului 48
- Ambalajul 49
- Aparat scos din uz 49
- Informarea administratorului 49
- Protecţia mediului reciclare 49
- Punerea în functiune 49
- Scoaterea din funcţiune 49
- Decalcifierea curăţarea boilerului 50
- Intervale de întreţinere 50
- Lucrări de întreţinere 50
- Verificarea anodului de magneziu 50
- Verificarea supapei de siguranţă 50
- Întreţinere 50
- Содержание 51
- Важная информация 52
- Другие знаки 52
- Информация об изделии 52
- Комплект поставки 52
- Общие правила техники безопасности 52
- Описание оборудования 52
- Пояснения условных обозначений 52
- Пояснения условных обозначений и общие правила техники безопасности 52
- Предупреждения 52
- Применение по назначению 52
- Заводская табличка 53
- Технические данные 53
- Гидравлические подключения 54
- Монтаж 54
- Помещение для установки котла 54
- Предписания 54
- Транспортировка 54
- Установка бака водонагревателя 54
- Гидравлическое подключение бака водонагревателя 55
- Установка датчика температуры горячей воды 55
- Установка предохранительного клапана 55
- Ввод в эксплуатацию 56
- Вывод из эксплуатации 56
- Инструктаж обслуживающего персонала 56
- Охрана окружающей среды утилизация 56
- Старое оборудование 56
- Упаковка 56
- Периодичность проведения технического обслуживания 57
- Проверка магниевого анода 57
- Проверка предохранительного клапана 57
- Техническое обслуживание 57
- Удаление известковых отложений чистка бака водонагревателя 57
- I çindekiler 58
- Amacına uygun kullanım 59
- Diğer semboller 59
- Genel emniyet uyarıları 59
- I kaz bilgileri 59
- Sembol açıklamaları 59
- Sembol açıklamaları ve genel emniyet uyarıları 59
- Teslimat kapsamı 59
- Önemli bilgiler 59
- Ürün i le i lgili bilgiler 59
- Ürün tanıtımı 59
- Teknik veriler 60
- Tip etiketi 60
- Boylerin yerleştirilmesi 61
- Hidrolik bağlantı 61
- Kazan dairesi 61
- Montaj 61
- Taşıma 61
- Yönetmelikler 61
- Boylerin hidrolik olarak bağlanması 62
- Emniyet ventilinin monte edilmesi uygulayıcıya ait 62
- Kullanım suyu sıcaklık sensörünün montajı 62
- Ambalaj 63
- Devre dışı bırakılması 63
- Eski cihazlar 63
- I lk çalıştırma 63
- Kullanıcının bilgilendirilmesi 63
- Çevre koruma geri dönüşüm 63
- Bakım 64
- Bakım zaman aralıkları 64
- Bakımlar 64
- Boylerin kirecinin çözülmesi temizlenmesi 64
- Emniyet ventilinin kontrol edilmesi 64
- Magnezyum anodun kontrolü 64
- Зміст 65
- Інші символи 66
- Важлива інформація 66
- Використання за призначенням 66
- Вказівки щодо техніки безпеки 66
- Дані про виріб 66
- Загальні вказівки щодо техніки безпеки 66
- Комплект поставки 66
- Опис виробу 66
- Пояснення символів 66
- Пояснення символів та загальні вказівки з техніки безпеки 66
- Технічні дані 67
- Фірмова табличка 67
- Гідравлічне підключення 68
- Монтаж 68
- Приміщення для установки 68
- Приписи та настанови 68
- Транспортування 68
- Установка бака водонагрівача 68
- Підключення бака водонагрівача до гідравлічної системи 69
- Установка запобіжного клапана опція 69
- Установлення датчика температури гарячої води 69
- Введення в експлуатацію 70
- Виведення з експлуатації 70
- Вказівки для користувача 70
- Захист навколишнього середовища утилізація 70
- Упаковка 70
- Утилізація старих приладів 70
- Видалення нашарування солей чищення бака водонагрівача 71
- Перевірка запобіжного клапана 71
- Перевірка магнієвого анода 71
- Періодичність технічного обслуговування 71
- Техбслуговування 71
- Техобслуговування 71
- Bar 73 psi 10 c 50 f 79
- 30 nm 19 22 ft lbs 80
Похожие устройства
- Bosch WSTB 200 C Инструкция по эксплуатации
- Bosch WSTB 300 C Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logamax U072-18 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logamax U072-18 Инструкция по монтажу и техническому обслуживанию
- Buderus Logamax U072-18К Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logamax U072-18К Инструкция по монтажу и техническому обслуживанию
- Buderus Logamax U072-24 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logamax U072-24 Инструкция по монтажу и техническому обслуживанию
- Buderus Logamax U072-24К Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logamax U072-24К Инструкция по монтажу и техническому обслуживанию
- Buderus Logamax U072-12K Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logamax U072-12K Инструкция по монтажу и тех.обслуживанию
- Buderus Logamax U072-35 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logamax U072-35 Инструкция по монтажу и тех.обслуживанию
- Buderus Logamax U072-35K Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logamax U072-35K Инструкция по монтажу и тех.обслуживанию
- Buderus Logamax U044-24K Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logamax U044-24K Инструкция по монтажу
- Buderus Logamax U052-24 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logamax U052-24 Инструкция по монтажу и техническому обслуживанию
Скачать
Случайные обсуждения