Braun 510 TexStyle 5 [8/78] English
![Braun 510 TexStyle 5 [8/78] English](/views2/1251385/page8/bg8.png)
Содержание
- Texstyle 5 1
- _ts_540_s01 pdf 1
- _ts_540_s02 2
- _ts_540_s03 3
- _ts_540_s04 4
- _ts_540_s05 5
- Bügeln 6
- Deutsch 6
- Gerätebeschreibung 6
- Inbetriebnahme 6
- Wichtig 6
- _ts_540_s06 80 6
- D textile protector 7
- E nach dem bügeln 7
- F pflege und reinigung 7
- G reinigen des anti kalk ventils 7
- H entkalken anti kalk system 7
- English 8
- I mögliche probleme 8
- Important safeguards 8
- Una deren behebung 8
- Before starting off 9
- D textile protector 9
- Description 9
- E after ironing 9
- Ironing 9
- F maintenance and cleaning 10
- G cleaning the anticalc valve 10
- H decalcifying anticalc system 10
- I trouble shooting guide 10
- A description 11
- B détails pratiques 11
- C le repassage 11
- Français 11
- Précautions importantes 11
- Anti calcaire 12
- D textile protector 12
- E rangement 12
- F entretien et nettoyage 12
- G nettoyage de la valve 12
- Anti calcaire 13
- Guide de dépannage 13
- H détartrage système 13
- A descripción 14
- B antes de empezar 14
- C planchado 14
- Español 14
- Importante 14
- Anti cal 15
- D textile protector 15
- E después del planchado 15
- F conservación y limpieza 15
- G limpieza de la válvula anti cal 15
- H descalcificación sistema 15
- I problemas y soluciones 16
- Importante 16
- Português 16
- A descrição 17
- B antes de começar 17
- C passagem a ferro 17
- D textile protector 17
- Anti calcário 18
- E depois de engomar 18
- F conservação e limpeza 18
- G limpeza da válvula anti calcário 18
- H descalcificar sistema 18
- I problemas e soluções 18
- A descrizione 19
- B prima di iniziare a stirare 19
- C stiratura 19
- Importanti misure di sicurezza 19
- Italiano 19
- Anticalcare 20
- D textile protector 20
- E dopo la stiratura 20
- F manutenzione e pulizia 20
- G pulizia della valvola 20
- H decalcificazione sistema 20
- Belangrijke voorzorgsmaatregelen 21
- I guida ad eventuali guasti 21
- Nederlands 21
- A beschrijving 22
- B voor het in gebruik nemen 22
- C strijken 22
- D textile protector 22
- E na het strijken 22
- Antikalkstaafje 23
- F onderhoud en schoonmaken 23
- G het schoonmaken van het 23
- H ontkalken antikalksysteem 23
- I richtlijnen voor het oplossen 23
- Van problemen 23
- A beskrivelse 24
- B for de starter 24
- C strygning 24
- Vigtige ting for sikkerheden 24
- D textile protector 25
- E efter strygningen 25
- F vedligeholdelse og rengoring 25
- G rensning af antikalk ventilen 25
- H afkalknings og antikalk 25
- Systemet 25
- I vejledning i problemlosning 26
- Viktige sikkerhetstiltak 26
- Beskrivelse 27
- D textile protector 27
- E etter stryking 27
- F vedlikehold og rengjoring 27
- For du starter strykingen 27
- Stryking 27
- G rengjoring av antikalk ventilen 28
- H avkalking antikalk system 28
- I feilseking 28
- A beskrivning 29
- B innan du börjar att stryka 29
- C att stryka 29
- Svenska 29
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 29
- D textile protector 30
- E efter strykning 30
- F skötsel och rengöring 30
- G rengöring av kalkuppsamlaren 30
- H avkalkning antikalk systemet 30
- I felsökningsguide 31
- Tärkeitä turvaohjeita 31
- A laitteen osat 32
- C silittãminen 32
- D textile protector 32
- E silityksen jãlkeen 32
- В ennen kãyttõõnottoa 32
- F huolto ja puhdistus 33
- G kalkinpoistoventtiilin puhdistus 33
- H kalkinpoisto 33
- I ongelmatilanteet ja niiden 33
- Kalkinpoistojãrjestelmã 33
- Ratkaisut 33
- A opis urzqdzenia 34
- C prasowanie 34
- Polski 34
- Zasady bezpiecznego uzytkowania urzqdzenia 34
- В praktyczne wskazówki 34
- Antykamieniowego 35
- D textile protector 35
- E przechowywanie zelazka 35
- F piel gnacja i czyszczenie 35
- G czyszczenie zaworu 35
- H system odkamieniania 35
- Dúlezitá bezpecnostní upozornéní 36
- I wykrywanie i usuwanie awarii 36
- B nez zacnete zehlit 37
- C zehlení 37
- D textile protector 37
- E po zehlení 37
- F ùdrzba a cistern 38
- G cistern odvàpnovaciho ventilu 38
- H odvapnovàni 38
- I problémy pri zehleni 38
- Odvàpnovaci systém 38
- A popis prístroja 39
- B pred tym ako zacnete zehlit 39
- C zehlenie 39
- Dôlezité bezpecnostné upozornenia 39
- Slovenskÿ 39
- D textile protector 40
- E pozehlení 40
- F údrzba a cistenie 40
- G cistenie odvápñovacieho 40
- H systém odväpnovania 40
- Ventilu 40
- I problémy pri zehleni 41
- Magyar 41
- Àltalànos tudnivalók 41
- B bekapcsolàs elótt 42
- C vasalàs 42
- D textile protector 42
- E a vasalàst kòvetóen 42
- Késziilék részei 42
- F karbantartas es tisztitas 43
- G vizkotelenito szelep tisztitasa 43
- H a vizkotelenito rendszer 43
- I problemamegoldasi utmutato 43
- A opis 44
- B prije pocetka glacanja 44
- C glacanje 44
- Hrvatski 44
- D zastitno dno 45
- E nakon glacanja 45
- F odrzavanje i ciscenje 45
- G ciscenje ventila za sprecavanje 45
- H ciscenje od kamenca sustav 45
- Nakupljanja kamenca 45
- Za sprecavanje nakupljanja kamenca 45
- I rjesavanje problema 46
- Pomembna varnostna opozorila 46
- Slovenski 46
- A opis 47
- B pred zacetkom uporabe 47
- C likanje 47
- D nastavek za zascito perita 47
- E po uporabi 47
- F vzdrzevanje in ciscenje 48
- G ciscenje ventila proti nabiranju 48
- H sistem za odstranjevanje 48
- I odpravljanje motenj 48
- Vodnega kamna 48
- A tanimlamalar 49
- B cihazinizi qali tirmadan once 49
- C ütüleme 49
- Dikkat edilmesi gereken noktalar 49
- Türkçe 49
- Anndirma sistemi 50
- D textile protector 50
- E utulemeden sonrasi 50
- F bakim vetemiziik 50
- G kire lenmeyi ónleyici valfin 50
- H kendini temizleme kiregten 50
- Temizlenmesi 50
- I ütünüzün buhar sisteminde 51
- Precaujii importante 51
- Romana ro md 51
- Çikabilecek sorunlar 51
- D protectorul pentru textile 52
- Descriere 52
- E dupà utilizare 52
- Mod deintrebuinfare 52
- Ìnainte de pornire 52
- Anticalcar 53
- F ìntrefinere i caratare 53
- G curàfarea valve anticaicar 53
- Ghid pentru solutionarea problemelor ridicale de eliberarea aburului 53
- H sistemai de decalcifiere 53
- A rispiypatpq 54
- C iiôépœpa 54
- Eaàqviká 54
- Iqpavtika ретра aotpaxsiaç 54
- В npiv tqv évapçq 54
- D textile protector 55
- E мета то oiõépcopa 55
- F suvtiíprpri 55
- G kaôapiapóç 55
- Kaoapiapóq 55
- Npocttaaíaç anó та 0лата 55
- Saäßiöaq 55
- H lùorqpa кабарюрой ano 56
- I osqyóq sniàuoqqnpopàqijàtwv 56
- Та алата 56
- А описание 57
- В перед тем как начать 57
- Гладить 57
- Меры предосторожности 57
- Русский 57
- С глажение 57
- D textile protector 58
- Б уход и чистка 58
- Е после глажения 58
- Предотвращающего кальцинирование 58
- С очищение клапана 58
- I решение проблем 59
- Кальцинирование 59
- Меоб 59
- Н система предотвращающая 59
- А опис 60
- В перед тим як почати 60
- Застережы заходи 60
- Прасувати 60
- С прасування 60
- Укратнська 60
- D textile protector 61
- Б догляд та чищення 61
- Е п сля прасування 61
- Запобтае кальцинуванню 61
- С очищения клапана що 61
- I вир1шення проблем 62
- Кальцину ванню 62
- Н система що запоб гае 62
- Juj üuiîi 63
- A üi lpjels je 64
- J_jjxji 64
- Jhsbj jwi j i 64
- Ol w llj j kji ul ljàj h 64
- Où u ji fjlïe 4 à a à 7 g 64
- Äjla д11 f 64
- Bjlaji üluji йш y 65
- Jais 540 530 65
- Jxuy l íl yi 65
- Kis 540 65
- Luàj г 65
- Йл jlj d 65
- Bí uvj lk jli v 66
- C j vlj jl lüj aljí jti jl 66
- J j j в 66
- Jl ji jjyi laljjtx i jj 66
- Ksjl a 66
- Uaíi sj lz vi j u w jjijl aljvij 66
- Ujlãj ol b 66
- М дж2 _1жм 68
- Is зэ да ã 69
- Да ут м 69
- И is ут ш 69
- Й gfî 69
- Мл w 69
- Deutsch 71
- English 71
- Español 71
- Français 71
- Italiano 72
- Nederlands 72
- Portugués 72
- Svenska 73
- Polski 74
- Slovensky 74
- Hrvatski 75
- Magyar 75
- Slovenski 75
- Eaàqvikó 76
- Romàna 76
- Русский 76
- У кратнська 77
Похожие устройства
- Braun HC 20 Руководство пользователя
- Bosch MSM 6152 Руководство пользователя
- Candy AQUA 1000DF Руководство пользователя
- Candy AQUA 1100DF Руководство пользователя
- Candy AQUA 1100DFS Руководство пользователя
- Tefal prepline 600 Руководство пользователя
- Tefal prepline 600 Инструкция по эксплуатации
- Powercom BNT-400AP Инструкция по эксплуатации
- Powercom BNT-800A Инструкция по эксплуатации
- Beurer FT 15/1 Руководство пользователя
- Buderus TC100 Инструкция по эксплуатации
- Buderus MC110 Инструкция по эксплуатации
- Buderus 2107 Инструкция по эксплуатации
- Buderus 2109 Инструкция по эксплуатации
- Buderus 4121 Инструкция по эксплуатации
- Buderus 4122 Инструкция по эксплуатации
- Buderus 4126 Инструкция по эксплуатации
- Buderus 4211 Инструкция по эксплуатации
- Buderus 4212 Инструкция по эксплуатации
- Buderus 4211(с новым МЕС) Инструкция по эксплуатации
English 6 7 Bügeleisen über ein Waschbecken halten den Dampf knopf drücken dann vorsichtig hochziehen etwas drehen und in dieser Position lassen Vorsicht Beim Hochziehen des Dampf knopfes treten heißes Wasser und Dampf aus der Bügelsohle aus 8 Dampfknopf wieder drücken so dass er in der unteren Position einrastet 9 10 Wassertank füllen Bügeleisen ans Netz anschließen und Temperaturauf einstellen 11 13 Wenn die Temperatur Kontrolllampe erlischt den Power shot Knopf viermal drücken um zusätzlich mögliche Kalk partikel zu entfernen Netzstecker ziehen die Bügelsohle abkühlen lassen und wie in Abschnitt G beschrieben reinigen Achtung Das Bügeleisen darf nie ohne Dampfknopf benutzt werden I Mögliche Probleme una deren Behebung Problem Hilfe Tropfen treten aus der Bügel sohle aus Dampfmengenregler zu rückdrehen oder Dampf ausschalten durch Eindrücken des Dampf knopfes Power shot Knopf in größeren Abständen betätigen Höhere Temperaturein stellung wählen Dampfknopf drücken obere Position Dampf ein Kein Dampf Dampfbildung lässt nach kein Dampf mehr Wasserfüllstand prüfen Anti Kalk Ventil reinigen siehe G Kalkpartikel treten aus der Bügelsohle aus Dampfkammer entkalken siehe H Änderungen Vorbehalten Dieses Gerät darf am Ende Ä seiner Lebensdauer nicht mit yi dem Hausmüll entsorgt werden Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe und Sammelsysteme erfolgen 8 Our products are engineered to meet the highest standards of quality functionality and design We hope you enjoy your new Braun Freestyle Notice Remove the sole plate label if any before first use Important safeguards Before using the iron read the use instruc tions completely Keep the use instructions during the entire life of the iron Make sure your voltage corresponds to the voltage printed on the iron Connect the iron to alternating current only Caution Due to the high power of this steam iron please make sure that your mains supply is sufficient Please contact your local electric power company to make sure that the so called mains impedance is not higher than 0 32 Ohm Always unplug the iron before filling with water and make sure the steam button is in its lower position steam off Always pull the plug not the cord The cord should never come in contact with hot objects or with the hot sole plate Never pull out the steam button 3 during ironing The iron must be used and rested on a stable surface During ironing pauses always place the iron upright on its heel rest and ensure that the heel rest is placed on a stable surface Never immerse the iron in water or other liquids Unplug it when leaving the room even if only for a short time This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical sensory or mental capabilities unless they are given supervision by a person responsible for their safety In general we recommend that you keep the appliance out of reach of children Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance Keep the iron away from children Electric irons combine high temperatures and hot steam that could lead to burns Check the cord regularly for possible damage The iron is not to be used if it has dropped if there are visible signs of damage or if it is leaking Regularly check the cord for damage If the appliance including cord shows any defect stop using it and take it to a Braun Service Centre for repair Faulty or unqualified repair work may cause accidents or injury to the user Braun electric appliances meet applicable safety standards