Al-Ko ТОР 1402 GT, 130л [10/92] Connection cable
![Al-Ko ТОР 1402 GT, 130л [10/92] Connection cable](/views2/1252630/page10/bga.png)
GB 1 Übersetzung der original Gebrauchsanweisung
GB
Safety instructions
Read and then follow the safety instructions.
Keep the safety instructions for subsequent use
and for any other owners of the machine.
Follow the safety instructions and precautions on
the machine.
Several models are described in this operating
manual. Note model numbers!
General safety instructions
Children and young people under 16 years of
age as well as persons under the influence of
alcohol, drugs or medication must not use the
machine.
Local regulations may specify the minimum age
of the user.
Observe the accident prevention regulations.
!
Safety precautions
Always wear safety shoes, protective gloves and
a dust mask. There is a risk of breathing in
fumes and dust
Risk of injury when drum is swivelling.
Keep hands and feet away from rotating parts.
Do not put any things like shovel, pick or similar
objects into the rotating drum.
Keep your hands out of the rotating drum.
The concrete mixer may be operated with origi-
nal spare parts only.
The concrete mixer may be repaired by author-
ised specialist companies only.
The concrete mixer must only be put into opera-
tion after complete assembly and must only be
switched on if the concrete mixer and the con-
nection cable are not damaged.
Do not leave the operational concrete mixer
unsupervised.
Safety devices
Motor protection switch
If the concrete mixer is overloaded, the motor
protection switch switches the motor off. The
motor protection switch must not be discon-
nected.
If the motor protection switch has switched off
the concrete mixer, proceed as follows:
Disconnect the concrete mixer from the power
supply.
Eliminate the cause of the overload.
Leave the concrete mixer to cool down for
2–3 minutes, reconnect the power and switch on
the concrete mixer.
Connection cable
Use only a rubber-insulated connection cable of
HO7RN-F quality with a cable cross-section of
3 x 1.5 mm².
The maximum permitted cable length is 50 m.
Connection cable, plug and socket must be
splash-proof.
The connection cable, plug and coupling socket
may be repaired by authorised specialist compa-
nies only. A defective connection cable (e.g.
insulation cracked, cut, crushed or kinked) must
not be used.
Keep plug and socket connections dry.
!
Danger!
Do not damage or sever the connection
cable
If the connection cable is damaged, proceed as
follows:
1. Disconnect the cable from the power supply.
Electrical requirements:
TOP 1202 H/1402 HR/1402 KT
− 230 V/50 Hz alternating current
− Minimum cross-section
connection cable = 1.5 mm²
− Minimum fuse mains connection = 10 A
TOP 1403 HR
− 400 V 3~/50 Hz three phase current
− Mains connection and connecting lead
5 core cable: 5-adrig: 3P+N+SL
− Connecting cables must have a minimum
cross section of 1,5 mm²
− Fuse protection = 16 A
− Rotating direction of the drum:
counter clockwise.
The rotating direction has to be
checked every time the machine is
plugged into the socket.
Содержание
- Betriebsanleitung 1
- Garden hobby 1
- Quality for life 1
- Top 1202 h top 1402 hr top 1403 hr top 1402 kt top 1402 gt 1
- Art nr 5
- Allgemeine sicherheitshinweise 6
- Anschlussleitung 6
- D 1 original gebrauchsanweisung 6
- Elektrische voraussetzungen 6
- Motorschutzschalter 6
- Sicherheitseinrichtungen 6
- Sicherheitshinweise 6
- Sicherheitsmaßnahmen 6
- _deutsch 6
- Am gerät 7
- Auspacken montieren 7
- Bestimmungsgemäße verwendung 7
- Bestimmungswidrige verwendung 7
- In dieser bedienungsanleitung 7
- Radstütze und stützfuß montierenbilder 1 bis 7 7
- Symbole 7
- Betonmischer in betrieb nehmen 8
- Betrieb 8
- Bild 15 8
- D 3 original gebrauchsanweisung 8
- Handrad montieren bilder 8 bis 11 8
- Handrad montierenbilder 8 bis 11 8
- Mischerbleche und zahnkranzschutz montieren bild 14 a b c 8
- Mischerbleche und zahnkranzschutz montierenbild 14 a b c 8
- Trommel und zahnkranz montieren bild 12 und 13 8
- Trommel und zahnkranz montierenbild 12 und 13 8
- Trommelstellungenbild 16 8
- Antriebsriemen spannen bild 19 9
- Bild 17 9
- Bild 18 9
- Reinigung der trommel 9
- Riemenspannung prüfenbilder 20 und 21 9
- Transport 9
- Vor jedem einsatz 9
- Wartung 9
- Wartungsarbeiten 9
- Wartungsintervalle 9
- Connection cable 10
- Electrical requirements 10
- Gb 1 übersetzung der original gebrauchsanweisung 10
- General safety instructions 10
- Motor protection switch 10
- Safety devices 10
- Safety instructions 10
- Safety precautions 10
- _englisch 10
- Attaching the handwheel figs 8 to 11 11
- Attaching the handwheelfigs 8 to 11 11
- Attaching the wheel support and sup port foot figs 1 to 7 11
- Attaching the wheel support and support foot figs 1 to 7 11
- Improper use 11
- In this operating manual 11
- Intended use 11
- On the machine 11
- Symbols 11
- Unpacking assembly 11
- Drum and gear rim assemblingfigs 12 and 13 12
- Drum positionsfig 16 12
- Fig 15 12
- Fig 17 12
- Mixer metals and gear rim protection assemblingfig 14 a b c 12
- Operating the concrete mixer 12
- Operation 12
- Transportation 12
- Before use 13
- Checking the belt tensionfigs 20 and 21 13
- Cleaning the drum 13
- Fig 18 13
- Maintenance 13
- Maintenance intervals 13
- Maintenance work 13
- Protection of the environment disposal 13
- Tensioning the drive beltfig 19 13
- Troubleshooting 13
- Consignes de sécurité 14
- Consignes de sécurité générales 14
- Câble d alimentation secteur 14
- Disjoncteur de protection moteur 14
- Equipements de sécurité 14
- Préalables électriques 14
- _französisch 14
- Dans cette notice 15
- Déballage montage 15
- Montage de la béquille sur roues et du pied d appui figures 1 à 7 15
- Sur la machine 15
- Symboles 15
- Utilisation conforme 15
- Utilisation non conforme 15
- Figure 15 16
- Mise en service de la bétonnière 16
- Montage des mélangeurs la protection de la couronne dentée figure 14a b c 16
- Montage du tambour et la couronne crantéefigures 12 et 13 16
- Montage du volant figures 8 à 11 16
- Positions du tambourfigure 16 16
- Utilisation 16
- Avant chaque utilisation 17
- Entretien 17
- Figure 17 17
- Figure 18 17
- Intervalles d entretien 17
- Nettoyage du tambour 17
- Problèmes et remèdes 17
- Tendre la courroie d entraînementfigure 19 17
- Transport 17
- Travaux d entretien 17
- Vérifier la tension de la courroiefigures 20 et 21 17
- Caratteristiche elettriche 18
- Cavo di collegamento 18
- Dispositivi di sicurezza 18
- Istruzioni di sicurezza 18
- Istruzioni di sicurezza generali 18
- Salvamotore 18
- _italienisch 18
- Disimballaggio montaggio 19
- In queste istruzioni per l uso 19
- Montare il cavalletto delle ruote ed il piede di sostegno figure da 1 a 7 19
- Montare il cavalletto delle ruote ed il piede di sostegnofigure da 1 a 7 19
- Montare la ruota a mano figure da 8 a 11 19
- Montare la ruota a manofigure da 8 a 11 19
- Simboli 19
- Sull apparecchio 19
- Uso non permesso 19
- Uso regolare 19
- Figura 15 20
- Figura 17 20
- Mettere la betoniera in funzione 20
- Montaggio del tamburo e la corona dentata figure 12 e 13 20
- Montare le lamiere di miscela la protezione della corona dentatafigura 14 a b c 20
- Posizioni del tamburofigura 16 20
- Controllare la tensione della cinghiafigure 20 e 21 21
- Figura 18 21
- Intervalli di manutenzione 21
- Lavori di manutenzione 21
- Manutenzione 21
- Prima di ogni impiego 21
- Pulizia del tamburo 21
- Rimedio in caso di guasti 21
- Tendere la cinghia di trasmissionefigura 19 21
- Trasporto 21
- Tutela dell ambiente rottamazione 21
- Aansluitkabel 22
- Algemene veiligheidsvoorschriften 22
- Elektrische voorwaarden 22
- Motorveiligheidsschakelaar 22
- Veiligheidsmaatregelen 22
- Veiligheidsvoorschriften 22
- Veiligheidsvoorzieningen 22
- _niederlande 22
- Gebruik volgens bestemming 23
- In deze gebruiksaanwijzing 23
- Op het apparaat 23
- Symbolen 23
- Uitpakken en monteren 23
- Wielsteunen en steunvoet monteren afbeeldingen 1 t m 7 23
- Wielsteunen en steunvoet monterenafbeeldingen 1 t m 7 23
- Afbeelding 15 24
- Betonmolen in gebruik nemen 24
- Gebruik 24
- Hendel of handwiel monteren afbeeldingen 8 t m 11 24
- Hendel of handwiel monterenafbeeldingen 8 t m 11 24
- Mixerbladen tandkrans monteren afbeelding 14 a b c 24
- Nl 3 übersetzung der original gebrauchsanweisung 24
- Standen van de trommelafbeelding 16 24
- Trommel en tandkrans monteren afbeelding 12 en 13 24
- Aandrijfriem spantafbeelding 19 25
- Afbeelding 17 25
- Afbeelding 18 25
- Afvalverwijdering 25
- Controleer de riemspanningafbeeldingen 20 en 21 25
- Geef het gebruikte apparaat niet met het huisvuil mee maar voer het op verantwoorde wijze af 25
- Hulp bij storingen 25
- Onderhoud 25
- Onderhoudsintervallen 25
- Onderhoudswerkzaamheden 25
- Reiniging van de trommel 25
- Transport 25
- Voor elk gebruik 25
- Cable de conexión 26
- Conexión a la red eléctrica 26
- Consejos y advertencias de seguridad 26
- Consejos y advertencias de seguridad de carácter general 26
- Dispositivos de seguridad 26
- Medidas de seguridad 26
- _spanisch 26
- Aplicaciones indebidas 27
- Desembalar el aparato montaje 27
- En el aparato 27
- En las instrucciones de uso 27
- Montar el soporte con ruedas y la pata de soporte figuras 1 a 7 27
- Símbolos 27
- Uso correcto de la máquina 27
- E 3 übersetzung der original gebrauchsanweisung 28
- Figura 15 28
- Funcionamiento de la hormigonera 28
- Montar la cuba y la corona dentada figura 12 y 13 28
- Montar la cuba y la corona dentadafigura 12 y 13 28
- Montar la palanca de accionamiento manual o el volante figuras 8 a 11 28
- Montar las palas mezcladoras y el protector de la corona dentada figura 14 a b c 28
- Montar las palas mezcladoras y el protector de la corona dentadafigura 14 a b c 28
- Puesta en marcha de la hormigonera 28
- Antes de iniciar el trabajo con la máquina 29
- Figura 17 29
- Figura 18 29
- Intervalos de mantenimiento 29
- Limpieza interior del tambor 29
- Mantenimiento 29
- Posiciones del tamborfigura 16 29
- Tensar la correa de accionamiento figura 19 29
- Trabajos de mantenimiento 29
- Transporte 29
- Verificar la tensión de la correafiguras 20 y 21 29
- Disposición 30
- E 5 übersetzung der original gebrauchsanweisung 30
- Localización de averías 30
- Biztonsági berendezések 31
- Biztonsági útmutató 31
- Csatlakozóvezeték 31
- Elektromos feltételek 31
- Motorvédő kapcsoló 31
- _ungarisch 31
- Általános biztonsági útmutató 31
- A keréktámaszték és a támasztó láb felszerelése 1 7 ábra 32
- A keréktámaszték és a támasztó láb felszerelése1 7 ábra 32
- A kezelési utasításban 32
- A készüléken 32
- H 2 übersetzung der original gebrauchsanweisung 32
- Kicsomagolás összeszerelés 32
- Rendeltetésszerű használat 32
- Szimbólumok 32
- Tíltott alkalmazás 32
- A betonkeverő üzembevétele 33
- A borítókar illetve a kézi kerék felszerelése 8 11 ábra 33
- A dob állásai16 ábra 33
- A dob és a fogaskoszorú szerelése12 és 13 ábrák 33
- Keverőfülek felszerelése a fogaskoszorú védő szerelése14 a b c ábra 33
- Üzemeltetés 33
- A dob tisztítása 34
- A hajtószíj megfeszítés ellenőrzése20 és 21 ábra 34
- A hajtószíj megfeszítése19 ábra 34
- H 4 übersetzung der original gebrauchsanweisung 34
- Hulladék csoportosítása 34
- Karbantartás 34
- Karbantartási időszakok 34
- Karbantartási munkák 34
- Minden használat előtt 34
- Segítség üzemzavar esetén 34
- Szállítás 34
- Szállítás és tárolás 34
- Elektryczny przewód zasilający 35
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 35
- Warunki podłączenia elektrycznego 35
- Wskazówki bezpieczeństwa 35
- Wyposażenie bezpieczeństwa 35
- _polnisch 35
- Montaż nóg urządzeniarysunki 1 do 7 36
- Na urządzeniu 36
- Ograniczenie zastosowania 36
- Rozpakowanie montaż urządzenia 36
- Symbole 36
- W tej instrukcji obsługi 36
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 36
- Montaż bębna i wieńca zębategorysunki 12 i 13 37
- Montaż koła ręcznego rysunki 8 do 11 37
- Montaż mieszadeł ochrony wieńca zębatego rysunki 14 a b c 37
- Pozycja bębna rysunek 16 37
- Rysunek 15 37
- Uruchomienie betoniarki 37
- Użytkowanie 37
- Czyszczenie bębna 38
- Kontrola naprężenia paska napędowegorysunki 20 i 21 38
- Naprężanie paska napędowego rysunek 19 38
- Pl 4 übersetzung der original gebrauchsanweisung 38
- Plan przeglądów i konserwacji 38
- Przed każdym użyciem 38
- Przegląd i konserwacja 38
- Przeglądy 38
- Rysunek 18 38
- Transport 38
- Transport i składowanie rysunek 17 38
- Transport przeglądy 38
- Usuwanie odpadów ochrona środowiska 38
- Usuwanie usterek 38
- Bezpečnostní opatření 39
- Bezpečnostní pokyny 39
- Bezpečnostní zařízení 39
- Elektrické předpoklady 39
- Motorový jistič 39
- Připojovací kabel 39
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 39
- _tschechisch 39
- Na stroji 40
- Namontování opěrek kol a opěrné nohyobrázky 1 až 7 40
- Namontování ruční páky popř ručního kola obrázky 8 až 11 40
- Nepřijatelné použití 40
- Stanovené použití 40
- Symboly 40
- V tomto návodu na obsluhu 40
- Vybalení montáž 40
- Namontování bubnu a ozubeného věnce obrázky 12 a 13 41
- Namontování mísících plechů lopatek ochrany ozubeného věnce 41
- Obrázek 14 a b c 41
- Obrázek 15 41
- Obrázek 17 41
- Polohy bubnuobrázek 16 41
- Provoz 41
- Přeprava 41
- Uvedení míchačky na betonovou směs do provozu 41
- Intervaly údržby 42
- Kontrola napnutí řemenuobrázek 20 a 21 42
- Likvidace odpadu 42
- Napnutí hnacího řemenuobrázek 19 42
- Obrázek 18 42
- Pomoc při poruchách 42
- Před každým použitím 42
- Údržba 42
- Údržbářské práce 42
- Čistění bubnu 42
- Bezpečnostné pokyny 43
- Elektrické predpoklady 43
- Motorový istič 43
- Pripojovací kábel 43
- Všeobecné bezpečnostné pokyny 43
- _slowakisch 43
- Na stroji 44
- Namontovanie opierok kolies a opornej nohyobrázky 1 až 7 44
- Namontovanie ručnej páky popr ručného kolesaobrázky 8 až 11 44
- Nedovolené používanie 44
- Stanovené použitie 44
- Symboly 44
- V tomto návode na obsluhu 44
- Vybalenie montáž 44
- Montáž bubna a ozubeného venca obrázok 12 a 13 45
- Montáž bubna a ozubeného vencaobrázok 12 a 13 45
- Montáž miešacích lopatiek ochrany ozubeného venca obrázok 14 a b c 45
- Montáž miešacích lopatiek ochrany ozubeného vencaobrázok 14 a b c 45
- Obrázok 15 45
- Obrázok 17 45
- Polohy bubnaobrázok 16 45
- Prevádzka 45
- Uvedenie miešačky na betónovú zmes do prevádzky 45
- Intervaly údržby 46
- Kontrola napnutia remeňaobrázok 20 a 21 46
- Likvidácia odpadu 46
- Napnutie hnacieho remeňaobrázok 19 46
- Obrázok 18 46
- Pomoc pri poruchách 46
- Pred každým použitím 46
- Údržba 46
- Údržbárske práce 46
- Čistenie bubna 46
- _russisch 47
- Защитный автомат электродвигателя 47
- Лектроподключение 47
- Меры предосторожности 47
- Общие сведения по технике безопасности 47
- Предохранительные устройства 47
- Соединительный провод 47
- Указания по технике безопасности 47
- Rus 2 übersetzung der original gebrauchsanweisung 48
- Алку в следующих 48
- В инструкции по эксплуатации 48
- Запрещается использовать бетономеш случаях 48
- Запрещается использовать бетономешалку в следующих случаях 48
- Испо чению 48
- Использование по назначению 48
- Льзование по назна 48
- Монтаж колесной опоры и опорной ноги рисунки 1 7 48
- На бетономешалке 48
- Распаковка монтаж 48
- Символы 48
- Ввод бетономешалки в эксплуатацию 49
- К э сплуатация 49
- Монтаж барабана и венца рисунки 12 13 49
- Монтаж рычага или маховикарисунки 8 11 49
- Монтаж смесительной лопастирисунок монтаж защитного кожуха венцарисунок 14 a b c 49
- Рисунок 15 49
- Эксплуатация 49
- Интервалы между работами по техобслуживанию 50
- Контроль натяжения ремня рисунки 20 и 21 50
- Натяжение приводного ремнярисунок 19 50
- Перед каждым использованием 50
- Положения барабана рисунок 16 50
- Работы по техобслуживанию 50
- Рисунок 17 50
- Рисунок 18 50
- Техобслуживание 50
- Транспортировка 50
- Чистка барабана 50
- Помощь при устранении неисправностей 51
- Утилизация 51
- Elektriske forutsetninger 52
- Generelle sikkerhetshenvisninger 52
- Motorvernbryter 52
- Sikkerhetshenvisninger 52
- Sikkerhetsinnretninger 52
- Strømkabel 52
- _norwegisch 52
- Forskriftsmessig bruk 53
- I denne betjeningsanvisningen 53
- Ikke forskriftsmessig bruk 53
- Montering av hjulstøtte og støttefot bildene 1 til 7 53
- Montering av hjulstøtte og støttefotbildene 1 til 7 53
- Montering av håndspak hhv håndhjul bildene 8 til 11 53
- På maskinen 53
- Symboler 53
- Utpakking montering 53
- Bilde 15 54
- Bilde 17 54
- Ibruktaking av betongblanderen 54
- Monter blandebrettbilde14 54
- Montering av trommel og tannkransbilde 12 og 13 54
- Transport 54
- Trommelstillingerbilde 16 54
- Før hver bruk 55
- Hjelp ved feil 55
- Kontroll av reimspenningenbildene 20 und 21 55
- Miljøvern avskaffing 55
- Rengjøring av trommelen 55
- Spenning av drivreimenbilde 19 55
- Vedlikehold 55
- Vedlikeholdsarbeider 55
- Vedlikeholdsintervaller 55
- Allmänna säkerhetsanvisningar 56
- Anslutningskabel 56
- El förutsättningar 56
- Motorskyddsbrytare 56
- Säkerhetsanordningar 56
- Säkerhetsanvisningar 56
- _schwedisch 56
- Avsedd användning 57
- Brott mot föreskrifterna 57
- Hjulstöd och stödfot bild 1 till 7 57
- Hjulstöd och stödfotbild 1 till 7 57
- I bruksanvisningen 57
- Montering av spak resp ratt bild 8 till 11 57
- Montering av spak resp rattbild 8 till 11 57
- På maskinen 57
- Tecken 57
- Uppackning montering 57
- Bild 15 58
- Bild 17 58
- Idrifttagning 58
- Montera blandningsplåtbild 14 58
- Montera trumma och tandkrans bild 12 och 13 58
- Skötsel 58
- Transport 58
- Trumlägenbild 16 58
- Bild 18 59
- Före varje användning 59
- Kontroll av remmens spänningbild 20 till 21 59
- Miljövård och avfallshantering 59
- Rengöring av trumman 59
- Skötselintervall 59
- Skötselåtgärder 59
- Spänning av drivremmenbild 19 59
- Vid störning 59
- Liitäntäjohto 60
- Moottorinsuojakytkin 60
- Sähköiset edellytykset 60
- Turvalaitteet 60
- Turvallisuusohjeet 60
- Turvallisuustoimenpiteet 60
- Yleiset turvallisuusohjeet 60
- _finnisch 60
- Koneessa 61
- Käyttöohjeessa 61
- Määräystenmukainen käyttö 61
- Määräystenvastainen käyttö 61
- Pakkauksesta poisto kokoonpano 61
- Pyöränkannattimen ja tukijalan kiinnitys kuvat 1 7 61
- Pyöränkannattimen ja tukijalan kiinnityskuvat 1 7 61
- Symbolit 61
- Betonisekoittimen käyttöönotto 62
- Fin 3 übersetzung der original gebrauchsanweisung 62
- Kuva 15 62
- Kuva 17 62
- Käsipyörän kiinnitys kuvat 8 11 62
- Käsipyörän kiinnityskuvat 8 11 62
- Käyttö 62
- Rummun asennotkuva 16 62
- Rummun ja hammaskehän asennus kuvat 12 ja 13 62
- Rummun ja hammaskehän asennuskuvat 12 ja 13 62
- Sekoituslevyn asennus kuva 14 62
- Sekoituslevyn asennuskuva 14 62
- Aina ennen käyttöä 63
- Hihnakireyden tarkastuskuvat 20 ja 21 63
- Huolto 63
- Huoltotyöt 63
- Huoltovälit 63
- Kuljetus 63
- Kuljetus huoltotyöt 63
- Kuva 18 63
- Käyttöhihnan kiristyskuva 19 63
- Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle 63
- Rummun puhdistus 63
- Ympäristönsuojelu jätehuolto 63
- Elektriske forudsætninger 64
- Generelle sikkerhedshenvisninger 64
- Motorbeskyttelsesafbryder 64
- Sikkerhedsanordninger 64
- Sikkerhedshenvisninger 64
- Tilslutningsledning 64
- _dänisch 64
- Bestemmelsesmæssig brug 65
- Bestemmelsesstridig anvendelse 65
- I nærværende betjeningsvejledning 65
- Montering af hjulstøtte og støttefod fig 1 til 7 65
- Montering af håndtag hhv håndhjul fig 8 til 11 65
- På betonblanderen 65
- Symboler 65
- Udpakning montering 65
- Fig 14 a b c 66
- Fig 15 66
- Fig 17 66
- Ibrugtagning af betonblanderen 66
- Monter blandeskovlene tandkransbeskylttelsen 66
- Transport 66
- Tromle og tandkrans monteresfig 12 og 13 66
- Tromlestillingerfig 16 66
- Bortskaffelse 67
- Fig 18 67
- Hjælp i tilfælde af driftsforstyrrelser 67
- Hver gang før brug 67
- Kontrol af remstramningfig 20 og 21 67
- Rengøring af tromle 67
- Stramning af drivremfig 19 67
- Vedligeholdelse 67
- Vedligeholdelsesarbejder 67
- Vedligeholdelsesintervaller 67
- Drošības norādījumi 68
- Drošības sistēma 68
- Elektrodzinēja aizsardzības automāts 68
- Savienojošais kabelis 68
- Tehnikas drošības noteikumi 68
- Vispārējie tehnikas drošības noteikumi 68
- _lettisch lv 68
- Atbilstoša lietošana 69
- Ekspluatācijas instrukcija 69
- Izpakošana montāža 69
- Kloķa vai rata montāža attēli 8 11 69
- Kloķa vai rata montāžaattēli 8 11 69
- Neatbilstoša lietošana 69
- Riteņu balsta un kājas montāža attēli 1 7 69
- Simboli 69
- Uz betona maisītāja 69
- Attēls 15 70
- Attēls 17 70
- Betona maisītāja sagatavošana darbam 70
- Ekspluatācija 70
- Maisāmo lāpstiņu montāžaattēls 14 70
- Transportēšana 70
- Tvertnes iztukšošanaattēls 16 70
- Tvertnes un zobgredzena montāžaattēli 12 un 13 70
- Apkopju intervāli 71
- Attēls 18 71
- Dzensiksnas kontroleattēls 20 un 21 71
- Dzensiksnas pievilkšana attēls 19 71
- Palīdzība defektu novēršanā 71
- Pirms katras darbināšanas 71
- Pārstrāde 71
- Tehniskā apkope 71
- Tvertnes tīrīšana 71
- Elektrimootori kaitseautomaat 72
- Elektriühendus 72
- Ohutusnõuded 72
- Turvaseaded 72
- _estland 72
- Ühendusjuhe 72
- Ebaotstarbekohane kasutamine 73
- Eeskirjadekohane kasutamine 73
- Lahtipakkimine monteerimine 73
- Pöördmehhanismi kokkupanek joonised 8 kuni 11 73
- Pöördmehhanismi kokkupanekjoonised 8 kuni 11 73
- Ratastel toe ja tugijala kokkupanek joonised 1 kuni 7 73
- Ratastel toe ja tugijala kokkupanekjoonised 1 kuni 7 73
- Segumasina peal 73
- Selles kasutusjuhendis 73
- Sümbolid 73
- Est 3 übersetzung der original gebrauchsanweisung 74
- Joonis 15 74
- Joonis 17 74
- Kasutamine 74
- Segulabade monteerimine joonis 14 74
- Segulabade monteeriminejoonis 14 74
- Segumasina töökorda viimine 74
- Transport 74
- Trumli ja hammasvöö monteerimine joonised 12 ja 13 74
- Trumli ja hammasvöö monteeriminejoonised 12 ja 13 74
- Trumliasendidjoonis 16 74
- Abi rikete kõrvaldamisel 75
- Enne igakordset kasutamist 75
- Hooldus 75
- Hooldusintervallid 75
- Joonis 18 75
- Jäätmete ümbertöötlemine 75
- Rihma pingutuse kontrolljoonis 20 ja 21 75
- Tehniline hooldus 75
- Trumli puhastamine 75
- Veorihma pingutamine joonis 19 75
- Apsauginis variklio išjungiklis 76
- Bendrieji saugumo technikos nurodymai 76
- Maitinimo kabelis 76
- Prijungimo prie elektros tinklo reikalavimai 76
- Saugumo sistema 76
- Saugumo technika 76
- _litauisch lt 76
- Ant įrenginio 77
- Atraminio ratelio ir atraminės kojelės montavimas pav 1 7 77
- Išpakavimas montavimas 77
- Naudojimas ne pagal paskirtį 77
- Naudojimas pagal paskirtį 77
- Rato montavimas pav 8 11 77
- Rato montavimaspav 8 11 77
- Simboliai 77
- Šioje naudojimo instrukcijoje 77
- Betonmaišės paruošimas dirbti 78
- Būgno ir dantytų segoentų montavimaspav 12 ir 13 78
- Būgno padetyspav 16 78
- Maišymo sparnelių montavimaspav 14 78
- Naudojimas 78
- Pav 15 78
- Pav 17 78
- Transportavimas 78
- Būgno valymas 79
- Diržo įtempimo patikrinimaspav 20 ir 21 79
- Kiekvieną kartą prieš pradedant darbą 79
- Pagalba esant gedimams 79
- Pav 18 79
- Pavaros diržo įtempimas pav 19 79
- Techninė priežiūra 79
- Techninės priežiūros darbai 79
- Techninės priežiūros darbų intervalai 79
- Utilizavimas 79
- Garantie 80
- Garanzia 80
- Guarantee 80
- _garantie 18 sprachen din a5 80
- Garancia 81
- Garantía 81
- Gwarancja 81
- Záruka 81
- Garanti 82
- Reklamationsret 82
- Reklamationsrätt 82
- Záruka 82
- Garantii 83
- Garantija 83
- Гарантия 83
- 03 11 09 89
- Top 1402 gt art nr 112 289 91
Похожие устройства
- Al-Ko Comfort 46 BR Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Comfort 38 P Combi Care Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko BC 4125 II-S Premium Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Twin 14000 Premium Инструкция по эксплуатации
- Allied Telesis at-fs750/28ps-50 Инструкция по эксплуатации
- Allied Telesis at-2911lx/lc-001 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos Unilift AP 50B.50.11.3.V Инструкция по эксплуатации
- Grundfos Unilift AP 50B.50.11.A1.V Инструкция по эксплуатации
- Grundfos Unilift AP 50B.50.15.3.V Инструкция по эксплуатации
- Grundfos WC-1 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos WC-3 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos CWC-3 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos C-3 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos D-2 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos MSS.12.1.4 Технические характеристкики
- Grundfos MSS.12.1.4 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos MSS.12.3.4 Технические характеристкики
- Grundfos MSS.12.3.4 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos M 12.1.4 Технические характеристкики
- Grundfos M 12.1.4 Инструкция по эксплуатации