APC SurgeArrest P5B-RS [4/6] Essential ylijännitesuoja
![APC SurgeArrest P5B-RS [4/6] Essential ylijännitesuoja](/views2/1252721/page4/bg4.png)
➊
➎
➌
➏
➋
➍
➊
➎
➌
➏
➋
➍
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε έναν Surge Protector της σειράς P5 της APC. Παρακαλούμε
συμπληρώστε και στείλτε μας την κάρτα εγγύησης ή καταχωρείστε την αγορά σας μέσω διαδικτύου στη
διεύθυνση www.apc.com.
Ασφάλεια
• Η εγκατάσταση δεν πρέπει να γίνεται κατά τη διάρκεια καταιγίδας με κεραυνούς!
• Για χρήση μόνο σε εσωτερικούς χώρους.
• Το surge protector δεν πρέπει να εγκαθίσταται σε πολύ ζεστούς χώρους ή σε χώρους με υπερβολική
υγρασία.
• Να μη χρησιμοποιείται με εξοπλισμό ενυδρείου.
Εγκατάσταση
1. Συνδέστε το surge protector με το ηλεκτρικό δίκτυο μόνο μέσω γειωμένης πρίζας.
Σημείωση: Πριν συνδέστε κάθε συσκευή που θέλετε να προστατεύσετε με το surge protector,
βεβαιωθείτε ότι λειτουργεί κανονικά.
2. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας του υπολογιστή σας και/ή του άλλου εξοπλισμού με τους
ρευματοδότες (πρίζες) του surge protector
➊.
3. Γυρίστε το διακόπτη λειτουργίας
➋ στη θέση ON.
Ενδειξη Προστασίας - Η ένδειξη προστασίας στα μοντέλα P5B-FR, P5B-GR, P5B-RS, P5B-IT και P5B-SP ➌
σημαίνεται ως 220-240V~ 10 A MAX. Οταν η συσκευή είναι στην πρίζα και την ανάψουμε η πράσινη ένδειξη
προστασίας ανάβει και μας δείχνει ότι το surge protector λειτουργεί και προστατεύει τον εξοπλισμό από
επικίνδυνες αιχμές ρεύματος. Στην περίπτωση που η ένδειξη δεν ανάβει παρά το γεγονός ότι η
συσκευή είναι
στην πρίζα και αναμμένη, η συσκευή έχει πάθει βλάβη και δεν είναι πλέον σε θέση να προστατεύσει τον
εξοπλισμό μας. Πρέπει τότε να επιστραφεί σύμφωνα με τις οδηγίες της Τεχνικής Υποστήριξης της APC.
Ενδειξη Καλής Λειτουργίας Γείωσης - Οταν το surge protector είναι στην πρίζα και το ανάψουμε, ανάβει η
Ενδειξη Καλής Λειτουργίας
Γείωσης — ➍ (πράσινο χρώμα) για να μας δείξει ότι η πηγή από την οποία
παίρνουμε ρεύμα είναι σωστά γειωμένη. Αν η Ενδειξη Καλής Λειτουργίας Γείωσης δεν ανάβει, τότε υπάρχει
πρόβλημα με τις καλωδιώσεις του κτιρίου. Καλέστε έναν έμπειρο επαγγελματία ηλεκτρολόγο να διορθώσει το
πρόβλημα.
Οδηγός Καλωδίων
➎ - σας βοηθάει να έχετε πάντα τακτοποιημένα τα καλώδια τροφοδοσίας που έχετε
συνδέσει στη συσκευή . Μπορεί επίσης να τοποθετηθεί στον τοίχο μαζί με το surge protector (βλεπε κατωτέρω).
Οδηγός Στροφής Καλωδίου
➏ - επιτρέπει στο καλώδιο τροφοδοσίας να στρίψει ομαλά 180 μοίρες γύρω από
τον οριζόντιο άξονα, επιμηκύνοντας έτσι τη ζωή του καλωδίου τροφοδοσίας και του surge protector.
P5B-FR
➊
➎
➌
➏
➋
➍
w
w
w
.apc.com
®
Βασική συσκευή προστασίας
από υπερτάσεις
Μοντέλα P5B-FR, P5B-IT, P5B-SP, P5B-GR και P5B-RS
w
w
w
.apc.com
®
Svodič přepětí – základní provedení
Modely P5B-FR, P5B-IT, P5B-SP, P5B-GR a P5B-RS
P5B-IT
w
w
w
.apc.com
®
Essential ylijännitesuoja
Mallit P5B-FR, P5B-IT, P5B-SP, P5B-GR, ja P5B-RS
P5B-GR / P5B-RS
P5B-SP
Kiitoksia sinulle APC:n P5 sarjan ylijännitesuojan hankinnasta. Ole hyvä ja täytä Takuun
rekisteröintikortti tai täytä Takuun rekisteröintikaavake verkkosivullamme www.apc.com
Turvallisuus
• Älä asenna tätä laitetta ukkosmyrskyn aikana.
• Käytä sitä vain sisätiloissa.
• Älä asenna ylijännitesuojaa kuumaan tai hyvin kosteaan paikkaan.
• Älä käytä sitä akvaariolaitteiden kanssa.
Asennus
1. Liitä ylijännitesuoja vain maadoitettuun pistorasiaan.
Huomaa: Varmista, että suojattava laite toimii asianmukaisesti ennen kuin kytket sen
ylijännitesuojaan.
2. Kytke virtajohto tietokoneestasi ja/tai muusta sähkölaitteesta ylijännitesuojan pistorasiaan
➊.
3. Käännä virtakatkaisija ➋ virta päällä asentoon.
Suojauksen merkkivalo - P5B-FR, P5B-GR, P5B-RS, P5B-IT ja P5B-SP Suojauksen
merkkivalossa ➌ on merkintä 220-240V~ 10 A MAX. Kun laite on kytketty pistorasiaan ja
kytketty päälle, vihreä Suojauksen merkkivalo osoittaa ylijännitesuojan pystyvän suojaamaan laitetta
haitallisilta sähköisiltä purkauksilta. Jos merkkivalo ei pala kun laite on kytketty pistorasiaan ja
kytketty päälle, laite on vaurioitunut eikä enää pysty suojaamaan laitettasi. Se tulee palauttaa APC
Teknisen tuen antamisen ohjeiden mukaan.
Maadoitus OK Merkkivalo - Kun laite on kytketty pistorasiaan ja kytketty päälle, Maadoitus OK
Merkkivalo
➍ palaa (vihreä) osoittaen, että käytössä oleva pistorasia on asianmukaisesti
maadoitettu. Jos Maadoitus OK Merkkivalo ei pala, silloin rakennuksen johdotuksessa on ongelma.
Käytä pätevää ja valtuutettua sähköasentajaa ongelman korjaamiseen.
Virtajohtojen ohjainta
➎ - käytetään pitämään laitteeseen kytkettyjä virtajohtoja siististi yhdessä ja
tämä voidaan asentaa seinälle yhdessä ylijännitesuojan kanssa (katso alla)
.
Kiertyvä vedonpoistin ➏ - sallii virtajohdon 180-asteen kiertymisen ja näin pidentää virtajohdon ja
ylijännitesuojan käyttöikää.
Specifikace
Omezená záruka
Při normálním způsobu použití a servisu společnost APC dává záruku na vady materiálu a
provedení po celou dobu životnosti výrobku. (V Německu je záruční doba 30 let od data
zakoupení výrobku.) Pro jednotky zakoupené a/nebo používané v zemích mimo EU je
záruční doba pět let od data nákupu. Povinnost společnosti APC podle této záruky je
omezena na opravu či výměnu vadného výrobku dle výhradního rozhodnutí společnosti
APC. Služby v rámci záruky jsou poskytovány pouze uživatelům, kteří od společnosti
APC nebo servisního střediska APC získali kód „autorizace vráceného materiálu“
(Returned Material Authorization – RMA) a zaslali výrobek vyplaceně, s přiloženým
stručným popisem problému a dokumentem prokazujícím datum a místo nákupu. Tato
záruka se vztahuje pouze na původní kupce výrobku.
Jmenovité provozní napětí 220 až -240 V stř, 10 A MAX
Provozní frekvence 50-60 Hz
Provozní teplota 0 až 40 °C (32 až 104 °F)
Provozní relativní vlhkost 0 až 95 %, nekondenzující
Προδιαγραφές
Περιορισμένη Εγγύηση
Η APC εγγυάται ότι τα προϊόντα της δεν θα παρουσιάσουν ελαττώματα ούτε στα υλικά ούτε στην κατασκευή, υπό
φυσιολογική χρήση και λειτουργία από τον αρχικό κάτοχο για τη διάρκεια ζωής του προϊόντος, (στη Γερμανία η
περίοδος είναι 30 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος). Για συσκευές που αγοράστηκαν και/ή
χρησιμοποιήθηκαν σε χώρες που δεν είναι μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας η περίοδος εγγύησης είναι 5 έτη από την
ημερομηνία αγοράς. Η υποχρέωση της APC βάσει της εν λόγω εγγύησης περιορίζεται στην επισκευή ή αντικατάσταση,
κατά την αποκλειστική διακριτική της ευχέρεια, κάθε ελαττωματικού προϊόντος. να εξασφαλίσετε επισκευή ή
αντικατάσταση στα πλαίσια της εγγύησης πρέπει πρώτα να πάρετε αριθμό RMA - Εγκρισης Επιστροφής Υλικού (Return
Material Authorization) από την APC ή από κάποιο APC Service Center, τα μεταφορικά να είναι προπληρωμένα και το
προϊόν να συνοδεύεται από σύντομη περιγραφή του προβλήματος καθώς και από την απόδειξη αγοράς στην οποία να
φαίνεται η ημερομηνία και ο τόπος αγοράς. Η εγγύηση ισχύει μόνο για τον αρχικό αγοραστή.
Ονομαστική Τάση
Λειτουργίας
220-240 V AC, 10 A MAX
Συχνότητα Λειτουργίας 50- 60 Hz
Θερμοκρασία Λειτουργίας 0 έως 40° C (32 έως 104° F)
Σχετική Υγρασί α
Λειτουργίας
0 έως 95%, χωρίς συμπύκνωση
Teknisiä tietoja
Rajoitettu takuu
APC takaa tuotteidensa olevan materiaaliltaan ja työn laadultaan virheettömiä, alkuperäisen ostajan
normaalissa käytössä ja oikein huollettuna tuoteen koko elinkaaren ajan, (Saksassa takuuaika on 30
vuoden ajan tuotteen ostopäivästä lukien). Tuotteet jotka on ostettu ja/tai käytetty maissa jotka eivät
kuulu Euroopan Unioniin, takuuaika on 5 vuotta ostopäivämäärästä lukien. APC:n velvollisuus
tämän takuun piirissä on rajoitettu ainoastaan korjaamaan tai vaihtamaan, valintansa mukaan,
vikaantunut tuote. Takuunalaisia palveluja varten pitää teidän saada Returned Material authorization
(RMA) numero APC:lta tai APC:n huoltokeskuksesta, kuljetuskustannukset etukäteen maksettuna,
lyhyt vikakuvaus mukaan liitettynä sekä todistus laitteen ostopäivämäärästä ja -paikasta. Tämä takuu
koskee ainoastaan alkuperäistä ostajaa.
Nimellinen käyttöjännite 220-240 Vac, 10 A MAX
Käyttötaajuus 50- 60 Hz
Käyttölämpötila 0 - 40° C
Suhteellinen kosteus käytön
aikana
0 - 95%, ei tiivistyvää
Děkujeme za Váš nákup svodiče přepětí řady P5, výrobku společnosti APC. Vyplňte prosím a pošlete
nám záruční registraci; případně ji vyplňte na Internetu na adrese www.apc.com
Bezpečnost
• Neinstalujte tento přístroj za bouřky s elektrickými výboji v atmosféře.
• Pouze pro vnitřní použití.
• Neinstalujte svodič přepětí v prostředí s vysokou teplotou ani vlhkostí.
• Nepoužívejte přístroj pro akvarijní vybavení.
Instalace
1. Svodič přepětí zapojujte pouze do uzemněné zásuvky.
Poznámka: Než zařízení připojíte ke svodiči, zkontrolujte jeho správnou funkci.
2. Zástrčku napájecího kabelu počítače a/nebo jiného elektrického zařízení zapojte do zásuvky
svodiče přepětí
➊.
3. Spínač napájení ➋ uveďte do polohy „zapnuto“.
Indikace ochrany – Indikace ochrany pro modely P5B-FR, P5B-GR, P5B-RS, P5B-IT a P5B-SP ➌
je označena 220-240 V~ 10 A MAX. Pokud je přístroj připojen k napájení a zapnut, rozsvítí se
zelená kontrolka, která ukazuje, že svodič chrání připojené zařízení před přepětím. Jestliže se po
připojení napájení a zapnutí přístroje zelená kontrolka nerozsvítí, znamená to, že je přístroj poškozen
a nechrání připojené zařízení. Vrat’te jej prosím v souladu s pokyny technické podpory společnosti
APC.
Indikace správného uzemnění – Pokud je přístroj připojen k napájení a zapnut, rozsvítí se (zelená)
kontrolka
➍, která ukazuje, že je zdrojová zásuvka správně uzemněna. Pokud se tato kontrolka
nerozsvítí, znamená to problém rozvodné sítě v budově. Tento problém musí řešit kvalifikovaný
elektrikář s odpovídajícím oprávněním.
Vodítko kabelu
➎ – je určeno k úhlednému a srovnanému připojení kabelů; je možná i nástěnná
instalace spolu se svodičem (viz níže)
.
Uvolnění rotačního napětí ➏ – umožňuje otáčení napájecího kabelu o 180°, čímž se prodlužuje
životnost kabelu i přístroje.
Základní deska
Podrobnosti montáže na stěnu
Montážní otvory vodítka
Montážní otvory
48 mm
Vedení kabelu
Runko
Seinäkiinnikkeen yksityiskohdat
Virtajohtojen
Ohjaimen kiinnitysreiät
Kiinnitysreiät
48 mm
Βάση
Οδηγίες Τοποθέτησης στον Τοίχο
Οδηγός Καλωδίου
Βίδες Στήριξης
Βίδες Στήριξης
(1.89”)
48 mm
Содержание
- Essential surge protector 1
- Limitatore di sovratensione base 1
- P5b fr 1
- P5b it 1
- Protection essentielle de l alimentation contre les pics de courant 1
- ➏ ➋ ➍ 1
- Essential überspannungsschutz 2
- Essentiële spanningsbeveiliging 2
- Grundläggande överspänningsskydd 2
- P5b fr 2
- P5b it 2
- ➏ ➋ ➍ 2
- 240v 10 a ma 3
- 240v 10 a má 3
- A apc garante para o proprietário original e durante a vida útil do produto na alemanha o período é de 30 anos a partir da data da aquisição do produto que seus produtos não apresentam defeitos de materiais ou mão de obra em condições normais de utilização e serviço para unidades adquiridas e ou utilizadas em países não pertencentes à união européia a garantia é de 5 anos a partir da data de aquisição as obrigações da apc por força desta garantia limitam se à reparação ou à substituição ao seu exclusivo critério de quaisquer produtos defeituosos sob tais condições para obter serviços fora da garantia deve se obter um número de autorização de devolução de material rma ou 3
- Acende verde para mostrar que a tomada fonte da alimentação está adequadamente ligada à terra se o indicador de ligação à terra ok não acender poderá existir algum problema com a cablagem do edifício contacte um electricista para verificar e corrigir o eventual problema 3
- Aliviador de esfuerzos giratori 3
- Antes de enchufar el equipo en el protector contra sobretensiones compruebe que funcione correctamente 2 enchufe el cable de alimentación eléctrica de su ordenador o de cualquier otro equipo eléctrico en una de las tomas del protector contra sobretensiones 3
- Apc com 3
- Coloque el interruptor 3
- Cuando el protector contra sobretensiones está enchufado y encendido el indicador de conexión a tierra en buen estado 3
- Cuando la unidad está enchufada a la red de suministro eléctrico y encendida el indicador verde de protección se enciende para indicar que el protector contra sobretensiones está activo y protegiendo al equipo conectado contra las sobretensiones eléctricas perjudiciales si el indicador no se ilumina cuando la unidad está enchufada y encendida significa que la unidad está averiada y no está en condiciones de proteger al equipo conectado en este caso debe ser devuelta de acuerdo con las instrucciones suministradas por el departamento de asistencia técnica de apc 3
- Da apc ou de um centro de atendimento da apc com os custos de transporte pré pagos e devem acompanhar a unidade uma breve descrição do problema e o omprovativo da data e do local da compra a presente garantia aplica se apenas ao comprador original 3
- Detalhes da montagem à parede 3
- Detalles de montaje en la pared 3
- Dos modelos p5b fr p5b gr p5b rs p5b it e p5b sp apresenta a indicação 3
- En la posición de encendido 3
- En los modelos p5b fr p5b gr p5b rs p5b it y p5b sp el indicador de protección 3
- Enchufe el protector contra sobretensiones únicamente en una toma con conexión de tierra 3
- Estabilizador esencial 3
- Está marcado con la leyenda 3
- Fornecida para manter organizados os cabos de alimentação que estão ligados à unidade a guia pode também ser montada à parede com o protector contra picos de tensão veja abaixo 3
- Guia de gestão do cabo 3
- Guía de gestión de cables 3
- Indicador de conexión a tierra en buen estado 3
- Indicador de ligação à terra ok 3
- Indicador de protección 3
- Indicador de protecção 3
- Ligue o protector contra picos de tensão apenas a uma tomada com ligação à terra 3
- Modelos p5b fr p5b it p5b sp p5b gr e p5b rs 3
- Modelos p5b fr p5b it p5b sp p5b gr y p5b rs 3
- Muchas gracias por haber comprado el protector contra sobretensiones apc de la serie p5 por favor complete y envíe por correo la tarjeta de registro de garantía o complete el formulario de registro de garantía en línea visitando www apc com 3
- Muito obrigado por adquirir o protector contra picos de tensão da série p5 da apc por favor preencha o registo da garantia e devolva nos por correio ou active a sua garantia on line em www apc com pt 3
- Na posição ligado on 3
- No instale este dispositivo durante una tormenta eléctrica únicamente para uso en interiores no instale el protector contra sobretensiones en sitios calientes o excesivamente húmedos no lo utilice con equipos de acuarios 3
- Não se deve fazer a instalação deste dispositivo durante trovoadas para a utilização exclusiva em ambientes internos não instale o protector contra picos de tensão num local quente ou excessivamente húmido não utilize com equipamentos de aquário 3
- O indicador de protecção 3
- Observaçã 3
- Orificios de montaje de la guía de gestión de cables orificios de montaje del chasis orifício de montagem da guia de gestão dos cabos orifícios de montagem do chassis 3
- P5b fr 3
- P5b it 3
- Permite que el cable de electricidad gire 180 de arriba abajo para prolongar su vida útil y la del protector contra sobretensiones 3
- Posicione o interruptor de alimentação 3
- Proporciona 180 graus de rotação longitudinal ao cabo de alimentação para aumentar a vida desse cabo e do protector contra picos de tensão 3
- Protecção contra torção do cabo de alimentaçã 3
- Protetor essencial contra surtos 3
- Quando a unidade está ligada à tomada e está a receber alimentação o indicador de protecção verde acende para identificar que o protector contra picos de tensão está em funcionamento se o indicador não acender quando a unidade estiver ligada à tomada e estiver a receber alimentação a unidade sofreu danos e não é capaz de proteger os seus equipamentos deverá devolvê la como indicam as instruções fornecidas pelo suporte técnico da apc 3
- Quando o protector contra picos de tensão está ligado à tomada e está a receber alimentação o indicador de ligação à terra ok 3
- Returned material authorizatio 3
- Se ilumina verde para indicar que el enchufe eléctrico está correctamente conectado a tierra si el indicador no se ilumina existe un problema con el cableado del edificio para corregir el problema solicite el servicio técnico de un electricista certificado y cualificado 3
- Su propósito es mantener los cables de electricidad conectados a la unidad ordenados y organizados puede también montarse en la pared junto con el protector contra sobretensiones vea las instrucciones más adelante 3
- Verifique se o equipamento a ser protegido está a funcionar correctamente antes de ligá lo ao protector contra picos de tensão 2 ligue o cabo de alimentação do seu computador e ou doutros equipamentos eléctricos a uma tomada do protector contra picos de tensão 3
- Базовое устройство защиты от перепадов напряжения 3
- Меры предосторожности 3
- Модели p5b fr p5b it p5b sp p5b gr и p5b rs 3
- Ограниченная гарантия 3
- Технические характеристики 3
- Установка 3
- ➏ ➋ ➍ 3
- Apc com 4
- Essential ylijännitesuoja 4
- P5b fr 4
- P5b it 4
- Svodič přepětí základní provedení 4
- Βασική συσκευή προστασίας από υπερτάσεις 4
- ➏ ➋ ➍ 4
- Alap túlfeszültség védő 5
- Apc com 5
- P5b fr 5
- P5b gr p5b rs p5b sp 5
- P5b it 5
- Zabezpieczenie przeciwprzepięciowe z serii essential 5
- ➏ ➋ ➍ 5
- 필수 서지 보호기 5
Похожие устройства
- APC Back-UPS BK650EI Инструкция по эксплуатации
- APC Smart-UPS SUA750RMI2U Инструкция по эксплуатации
- Powercom TCA-2000 2000N Инструкция по эксплуатации
- HP SCANJET G3110 Руководство пользователя
- Hansa FCGW53049 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW53009 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW51109 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW50000013 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW57001014 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX52026 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX51029 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX53024 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TWK 6088 Инструкция по эксплуатации
- Powercom IMP-425AP Инструкция по эксплуатации
- Powercom IMP-1025AP Инструкция по эксплуатации
- Powercom IMD-425AP Инструкция по эксплуатации
- Powercom IMD-1000AP Инструкция по эксплуатации
- ASRock J4205-ITX Инструкция по эксплуатации
- ASRock FATAL1TY X299 PROFESSIONAL GAMING K6 Инструкция по эксплуатации
- Powercom IMP-1200AP Инструкция по эксплуатации