APC SurgeArrest P5B-RS [5/6] Alap túlfeszültség védő
![APC SurgeArrest P5B-RS [5/6] Alap túlfeszültség védő](/views2/1252721/page5/bg5.png)
➊
➎
➌
➏
➋
➍
➊
➎
➌
➏
➋
➍
Dziękujemy za zakup zabezpieczenia przeciwprzepięciowego APC z serii P5. Prosimy o wypełnienie i wysłanie
karty rejestracji gwarancji lub wypełnienie elektronicznego formularza rejestracji gwarancji pod adresem
www.apc.com.
Bezpieczeństwo
• Nie należy instalować tego urządzenia w trakcie burzy z wyładowaniami atmosferycznymi.
• Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
• Nie należy instalować zabezpieczenia przeciwprzepięciowego w miejscu gorącym lub skrajnie wilgotnym.
• Nie używać razem z wyposażeniem akwariów.
Instalacja
1. Podłączyć zabezpieczenie przeciwprzepięciowe do (koniecznie) uziemionego gniazdka elektrycznego.
Uwaga: Przed podłączeniem urządzenia, które ma chronione, do zabezpieczenia przeciwprzepięciowego
należy upewnić się, że urządzenie to działa poprawnie.
2. Podłączyć kabel zasilający komputera i/lub innego urządzenia elektrycznego do gniazdka zabezpieczenia
przeciwprzepięciowego
➊.
3. Ustawić włącznik zasilania w położeniu ➋.
Kontrolka ochrony — w modelach P5B-FR, P5B-GR, P5B-RS, P5B-IT i P5B-SP kontrolka ochrony
➌ jest
oznaczona 220-240V~ 10 A MAX. Gdy urządzenie jest podłączone do sieci elektrycznej i włączone, zielona
kontrolka ochrony świeci, informując, że zabezpieczenie przeciwprzepięciowe jest w stanie chronić podłączone
do niego urządzenia przed szkodliwymi przepięciami. Jeśli kontrolka nie świeci, gdy zabezpieczenie jest
podłączone do sieci elektrycznej i włączone, oznacza to, że zabezpieczenie uległo uszkodzeniu i nie chroni
podłączonych do niego urządzeń. Niesprawne zabezpieczenie należy zwrócić do serwisu zgodnie z instrukcją
udzieloną przez Pomoc Techniczną firmy APC.
Kontrolka prawidłowego uziemienia — gdy zabezpieczenie przeciwprzepięciowe jest podłączone do źródła
zasilania i włączone, kontrolka prawidłowego uziemienia
➍ świeci (na zielono), informując, że gniazdko źródła
zasilania jest prawidłowo uziemione. Jeśli kontrolka prawidłowego uziemienia nie świeci, oznacza to usterkę
uziemienia w instalacji elektrycznej budynku. Należy powierzyć wyeliminowanie tej usterki wykwalifikowanemu
elektrykowi ze stosownymi uprawnieniami.
Obejma do kabli
➎ — służy do uporządkowania kabli zasilających podłączonych do urządzenia; można ją
zamontować na ścianie, razem z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym (zob. niżej)
.
Obrotowy łącznik kabla ➏ — umożliwia obracanie końcówki kabla zasilającego o 180 stopni w płaszczyźnie
pionowej, co eliminuje naprężenia, a tym samym zwiększa trwałość kabla i zabezpieczenia
przeciwprzepięciowego.
P5B-FR
➊
➎
➌
➏
➋
➍
w
w
w
.apc.com
®
Zabezpieczenie przeciwprzepięciowe z
serii Essential
Modele P5B-FR, P5B-IT, P5B-SP, P5B-GR i P5B-RS
w
w
w
.apc.com
®
Alap túlfeszültség-védő
Modellek: P5B-FR, P5B-IT, P5B-SP, P5B-GR, és P5B-RS
P5B-IT
w
w
w
.apc.com
®
필수 서지 보호기
모델 P5B-FR, P5B-IT, P5B-SP, P5B-GR 및 P5B-RS
P5B-GR / P5B-RS
P5B-SP
48 mm
APC 의 P5 시리즈 서지 보호기를 구입해 주셔서 감사합니다 . 보증 등록 카드를 작성하여
우편으로 보내거나 웹사이트 www.apc.com 에서 보증 등록 양식을 작성하십시오 .
안전
• 천둥 번개가 치는 날씨에는 이 장치를 설치하지 마십시오 .
• 실내에서만 사용해야 합니다 .
• 온도가 높거나 습도가 너무 높은 장소에는 서지 보호기를 설치하지 마십시오 .
• 수족관 장비와 함께 사용하지 마십시오 .
설치
1. 서지 보호기를 접지된 콘센트에만 연결하십시오 .
참고 : 장치를 서지 보호기에 연결하기 전에 보호 대상 장치가 올바르게 작동하는지 확인
하십시오 .
2. 컴퓨터 및 / 또는 다른 전기 장비의 전원 코드를 서지 보호기 콘센트 ➊ 에 연결합니다 .
3. 전원 스위치를 켜짐 (ON)
➋ 위치에 놓습니다 .
보호 표시기 - P5B-FR, P5B-GR, P5B-RS, P5B-IT 및 P5B-SP 보호 표시기는
➌
220-240V~ 10 A MAX 로 표시되어 있습니다 . 장치를 연결하고 전원을 켰을 때 녹색의
Protection Indicator( 보호 표시기 ) 에 불이 켜지면 서지 보호기가 위험한 전기 서지로부터
장비를 보호할 수 있음을 나타냅니다 . 장치를 연결하고 전원을 켰을 때 표시기에 불이 켜지
지 않으면 장치에 지속적인 손상이 있거나 장비를 보호할 수 있는 기능을 더 이상 사용할 수
없는 것입니다. 이 경우 APC 기술 지원부에서 제공된 지침에 따라 장치를 반환해야 합니다.
접지 정상 표시기 - 서지 보호기를 연결하고 전원을 켰을 때 접지 정상 표시기 (Grounding
OK Indicator) 에 녹색 불이 켜지면 전원 소스 콘센트가 제대로 접지된 것을 나타냅니다 .
Grounding OK Indicator
➍ ( 접지 정상 표시기 ) 에 불이 켜지지 않으면 건물 배선에 문제가
있는 것입니다 . 숙련된 자격을 갖춘 공인 전기 기술자에게 연락하여 문제를 해결하십시오 .
코드 관리 가이드
➎ - 장치에 연결된 전원 코드를 깔끔하게 정돈할 수 있도록 제공되며 , 서
지 보호기와 함께 벽면에 장착할 수도 있습니다 ( 아래 참조 )
.
피봇 스트레인 릴리프 ➏ - 전원 코드와 서지 보호기의 수명을 연장할 수 있도록 전원 코드
를 위에서 아래로 180 도 회전할 수 있습니다 .
Mыszaki adatok
Korlátozott garancia
Az APC garanciát vállal arra, hogy az eredeti vásárló általi rendeltetésszerű használat és szervizelés
esetén, termékeik élettartamuk végéig anyagi és gyártási hibáktól mentesek lesznek
(Németországban a garanciális időszak a termék vásárlási dátumától számított 30 év). Az Európai
Közösségen kívül eső országokban használt egységek esetén a garancia a vásárlástól számított 5 évig
érvényes. AZ APC arra vállal garanciát, hogy a hibás készüléket saját döntése alapján megjavítja
vagy kicseréli. A garanciális szervizeléshez kérnie kell egy Visszaküldött anyag engedély (RMA)
számot az APC-től vagy az APC Szerviz központjától előre leróva a szállítási költségeket, és
mellékelnie kell a probléma rövid leírását, illetve a vásárlás idejét és helyét igazoló dokumentumot.
A garancia csak az eredeti vásárlóra vonatkozik.
Névleges üzemi feszültség 220-240 V AC, max. 10 A
Frekvenciatartomány 50- 60 Hz
Üzemi hőmérséklet 0 - 40 °C (32 - 104 °F)
Megengedett relatív
páratartalom
0 - 95 %, nem kondenzáló
Dane techniczne
Ograniczona gwarancja
Firma APC gwarantuje, że przy normalnej eksploatacji i serwisowaniu przez pierwszego nabywcę jej
produkty będą wolne od wad materiałowych oraz wad wykonania przez cały okres eksploatacji
produktu (w Niemczech przez okres 30 lat od daty zakupu). W przypadku urządzeń zakupionych i/
lub używanych w krajach nienależących do Unii Europejskiej okres gwarancji wynosi 5 lat od daty
zakupu. Zobowiązania firmy APC wynikające z gwarancji ograniczone są do naprawy lub wymiany
wadliwych produktów, przy czym wybór formy realizacji zobowiązania należy do firmy APC. Aby
skorzystać z naprawy gwarancyjnej, należy uzyskać od firmy APC lub serwisu APC numer
upoważnienia do zwrotu (Returned Material Authorization — RMA), opłacić z góry transport i
dołączyć do urządzenia krótki opis problemu oraz dowód ze wskazaniem daty i miejsca zakupu.
Gwarancja przysługuje wyłącznie pierwszemu nabywcy produktu.
Nominalne napięcie robocze 220-240 VAC, maks. 10 A
Częstotliwość robocza 50–60 Hz
Temperatura eksploatacji od 0 do 40°C
Wilgotność względna
podczas eksploatacji
od 0 do 95%, bez kondensacji
사양
제한적 보증
APC 는 제품 수명 기간 동안 정상적인 사용 및 서비스 조건 하에 제품에 물리적 결
함이나 제조상의 문제로 인한 결함이 없음을 보증합니다 ( 독일의 경우 제품 구매
일로부터 30 년간 보증됩니다 ). 현지 국가에서 구입하거나 사용한 제품은 유럽 위
원회 (EC) 에 속하지 않으며 구입일로부터 5 년간 보증이 적용됩니다 . 이러한 보증
에 따른 APC 의 의무는 결함이 있는 제품을 재량에 따라 수리 또는 교환하는 것으
로 제한됩니다 . 보증에 따른 서비스를 받으려면 APC 또는 APC 서비스 센터에서
반품 승인 (RMA) 을 받아야 합니다 . 반품에 따른 운송비는 선불로 지불해야 하며 ,
발생한 문제에 대한 간단한 설명 , 제품 구매일과 구매처 증명서를 동봉해야 합니
다 . 이 보증은 최초 구입자에게만 적용됩니다 .
공칭 작동 전압 220-240 Vac, 10 A 최대
작동 주파수 50 ~ 60Hz
작동 온도 0 ~ 40 ° C (32 ~ 104 ° F)
작동 상대 습도 0 ~ 95%( 비응축 )
Köszönjük, hogy megvásárolta az APC P5 sorozatú túlfeszültség védőjét. Kérjük, töltse ki és postán küldje
vissza a Garancia jegyet, vagy töltse ki a www. apc.com honlapról letölthető Garancia regisztrációs
űrlapot.
Biztonság
• Ne telepítse az eszközt villámlás idején.
• Csak beltéri használatra.
• Ne telepítse a túlfeszültség védőt forró vagy túlságosan nedves helyre.
• Ne használja akvárium felszereléssel.
Telepítés
1. Kizárólag földelt konnektorba dugja be a túlfeszültség-védőt.
Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy a védendő készülék megfelelően működik, mielőtt bedugja a
túlfeszültség-védőbe.
2. Dugja be számítógép és/vagy egyéb elektromos berendezés hálózati kábelét a túlfeszültség-védő
kimenetébe ➊.
3. Állítsa az
➋ hálózati kapcsolót be pozícióba.
Védelemjelző - A P5B-FR, P5B-GR, P5B-RS, P5B-IT és P5B-SP védelemjelző
➌ a következő jelöléssel
van ellátva: 220-240V~ max. 10 A. Amikor az egység be van dugva és be van kapcsolva, az
védelemjelző világít így jelezve, hogy a túlfeszültség-védő alkalmas a berendezés védelmének ellátására a
káros elektromos túlfeszültségekkel szemben. Ha a jelzőfény nem világít, amikor az egység be van dugva
és be van kapcsolva, akkor az egység tartósan sérült és nem képes megvédeni a berendezést. Ebben az
esetben vissza kell küldeni az ATC Műszaki ügyfélszolgálata által adott utasításoknak megfelelően.
Földelés rendben jelző - Amikor a túlfeszültség-védő be van dugva és be van kapcsolva, a Földelés
rendben jelző
➍ világít (zöld) ezzel jelezve, hogy a hálózati kimenet megfelelően földelve van. Ha a
Földelés rendben jelző nem világít, valami probléma van az épület vezetékeivel. Hívjon szakképzett
villanyszerelőt a probléma kijavítására.
Kábelrendező vezető
➎ — a mellékelt kábelrendező segítségével a hálózati kábelek rendezetten
tarthatóak és a falra is felszerelhető a túlfeszültség-védővel együtt (lásd alább)
.
Forgó feszülés mentesítő ➏ — lehetővé teszi a hálózati kábel 180 fokos fel-leforgatását, ezzel
megnövelve a hálózati kábel és a túlfeszülltség-védő élettartamát.
Ház
Falra szereléssel kapcsolatos információk
Kábelrendezés
Vezető rögzítő nyílásai
Rögzítő nyílások
48 mm
Otwory montażowe
Montaż na ścianie
Otwory montażowe
obejmy do kabli
obudowy
48 mm
섀시
벽면 장착형 세부 정보
코드 관리
가이드 장착 구멍
장착 구멍
Содержание
- Essential surge protector 1
- Limitatore di sovratensione base 1
- P5b fr 1
- P5b it 1
- Protection essentielle de l alimentation contre les pics de courant 1
- ➏ ➋ ➍ 1
- Essential überspannungsschutz 2
- Essentiële spanningsbeveiliging 2
- Grundläggande överspänningsskydd 2
- P5b fr 2
- P5b it 2
- ➏ ➋ ➍ 2
- 240v 10 a ma 3
- 240v 10 a má 3
- A apc garante para o proprietário original e durante a vida útil do produto na alemanha o período é de 30 anos a partir da data da aquisição do produto que seus produtos não apresentam defeitos de materiais ou mão de obra em condições normais de utilização e serviço para unidades adquiridas e ou utilizadas em países não pertencentes à união européia a garantia é de 5 anos a partir da data de aquisição as obrigações da apc por força desta garantia limitam se à reparação ou à substituição ao seu exclusivo critério de quaisquer produtos defeituosos sob tais condições para obter serviços fora da garantia deve se obter um número de autorização de devolução de material rma ou 3
- Acende verde para mostrar que a tomada fonte da alimentação está adequadamente ligada à terra se o indicador de ligação à terra ok não acender poderá existir algum problema com a cablagem do edifício contacte um electricista para verificar e corrigir o eventual problema 3
- Aliviador de esfuerzos giratori 3
- Antes de enchufar el equipo en el protector contra sobretensiones compruebe que funcione correctamente 2 enchufe el cable de alimentación eléctrica de su ordenador o de cualquier otro equipo eléctrico en una de las tomas del protector contra sobretensiones 3
- Apc com 3
- Coloque el interruptor 3
- Cuando el protector contra sobretensiones está enchufado y encendido el indicador de conexión a tierra en buen estado 3
- Cuando la unidad está enchufada a la red de suministro eléctrico y encendida el indicador verde de protección se enciende para indicar que el protector contra sobretensiones está activo y protegiendo al equipo conectado contra las sobretensiones eléctricas perjudiciales si el indicador no se ilumina cuando la unidad está enchufada y encendida significa que la unidad está averiada y no está en condiciones de proteger al equipo conectado en este caso debe ser devuelta de acuerdo con las instrucciones suministradas por el departamento de asistencia técnica de apc 3
- Da apc ou de um centro de atendimento da apc com os custos de transporte pré pagos e devem acompanhar a unidade uma breve descrição do problema e o omprovativo da data e do local da compra a presente garantia aplica se apenas ao comprador original 3
- Detalhes da montagem à parede 3
- Detalles de montaje en la pared 3
- Dos modelos p5b fr p5b gr p5b rs p5b it e p5b sp apresenta a indicação 3
- En la posición de encendido 3
- En los modelos p5b fr p5b gr p5b rs p5b it y p5b sp el indicador de protección 3
- Enchufe el protector contra sobretensiones únicamente en una toma con conexión de tierra 3
- Estabilizador esencial 3
- Está marcado con la leyenda 3
- Fornecida para manter organizados os cabos de alimentação que estão ligados à unidade a guia pode também ser montada à parede com o protector contra picos de tensão veja abaixo 3
- Guia de gestão do cabo 3
- Guía de gestión de cables 3
- Indicador de conexión a tierra en buen estado 3
- Indicador de ligação à terra ok 3
- Indicador de protección 3
- Indicador de protecção 3
- Ligue o protector contra picos de tensão apenas a uma tomada com ligação à terra 3
- Modelos p5b fr p5b it p5b sp p5b gr e p5b rs 3
- Modelos p5b fr p5b it p5b sp p5b gr y p5b rs 3
- Muchas gracias por haber comprado el protector contra sobretensiones apc de la serie p5 por favor complete y envíe por correo la tarjeta de registro de garantía o complete el formulario de registro de garantía en línea visitando www apc com 3
- Muito obrigado por adquirir o protector contra picos de tensão da série p5 da apc por favor preencha o registo da garantia e devolva nos por correio ou active a sua garantia on line em www apc com pt 3
- Na posição ligado on 3
- No instale este dispositivo durante una tormenta eléctrica únicamente para uso en interiores no instale el protector contra sobretensiones en sitios calientes o excesivamente húmedos no lo utilice con equipos de acuarios 3
- Não se deve fazer a instalação deste dispositivo durante trovoadas para a utilização exclusiva em ambientes internos não instale o protector contra picos de tensão num local quente ou excessivamente húmido não utilize com equipamentos de aquário 3
- O indicador de protecção 3
- Observaçã 3
- Orificios de montaje de la guía de gestión de cables orificios de montaje del chasis orifício de montagem da guia de gestão dos cabos orifícios de montagem do chassis 3
- P5b fr 3
- P5b it 3
- Permite que el cable de electricidad gire 180 de arriba abajo para prolongar su vida útil y la del protector contra sobretensiones 3
- Posicione o interruptor de alimentação 3
- Proporciona 180 graus de rotação longitudinal ao cabo de alimentação para aumentar a vida desse cabo e do protector contra picos de tensão 3
- Protecção contra torção do cabo de alimentaçã 3
- Protetor essencial contra surtos 3
- Quando a unidade está ligada à tomada e está a receber alimentação o indicador de protecção verde acende para identificar que o protector contra picos de tensão está em funcionamento se o indicador não acender quando a unidade estiver ligada à tomada e estiver a receber alimentação a unidade sofreu danos e não é capaz de proteger os seus equipamentos deverá devolvê la como indicam as instruções fornecidas pelo suporte técnico da apc 3
- Quando o protector contra picos de tensão está ligado à tomada e está a receber alimentação o indicador de ligação à terra ok 3
- Returned material authorizatio 3
- Se ilumina verde para indicar que el enchufe eléctrico está correctamente conectado a tierra si el indicador no se ilumina existe un problema con el cableado del edificio para corregir el problema solicite el servicio técnico de un electricista certificado y cualificado 3
- Su propósito es mantener los cables de electricidad conectados a la unidad ordenados y organizados puede también montarse en la pared junto con el protector contra sobretensiones vea las instrucciones más adelante 3
- Verifique se o equipamento a ser protegido está a funcionar correctamente antes de ligá lo ao protector contra picos de tensão 2 ligue o cabo de alimentação do seu computador e ou doutros equipamentos eléctricos a uma tomada do protector contra picos de tensão 3
- Базовое устройство защиты от перепадов напряжения 3
- Меры предосторожности 3
- Модели p5b fr p5b it p5b sp p5b gr и p5b rs 3
- Ограниченная гарантия 3
- Технические характеристики 3
- Установка 3
- ➏ ➋ ➍ 3
- Apc com 4
- Essential ylijännitesuoja 4
- P5b fr 4
- P5b it 4
- Svodič přepětí základní provedení 4
- Βασική συσκευή προστασίας από υπερτάσεις 4
- ➏ ➋ ➍ 4
- Alap túlfeszültség védő 5
- Apc com 5
- P5b fr 5
- P5b gr p5b rs p5b sp 5
- P5b it 5
- Zabezpieczenie przeciwprzepięciowe z serii essential 5
- ➏ ➋ ➍ 5
- 필수 서지 보호기 5
Похожие устройства
- APC Back-UPS BK650EI Инструкция по эксплуатации
- APC Smart-UPS SUA750RMI2U Инструкция по эксплуатации
- Powercom TCA-2000 2000N Инструкция по эксплуатации
- HP SCANJET G3110 Руководство пользователя
- Hansa FCGW53049 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW53009 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW51109 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW50000013 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW57001014 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX52026 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX51029 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX53024 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TWK 6088 Инструкция по эксплуатации
- Powercom IMP-425AP Инструкция по эксплуатации
- Powercom IMP-1025AP Инструкция по эксплуатации
- Powercom IMD-425AP Инструкция по эксплуатации
- Powercom IMD-1000AP Инструкция по эксплуатации
- ASRock J4205-ITX Инструкция по эксплуатации
- ASRock FATAL1TY X299 PROFESSIONAL GAMING K6 Инструкция по эксплуатации
- Powercom IMP-1200AP Инструкция по эксплуатации