Кентавр КБГ-283 [6/34] Запрещается
![Кентавр КБГ-202А [6/34] Запрещается](/views2/1262395/page6/bg6.png)
11
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
3. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
И ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Запрещается
џ Эксплуатировать миниэлектростанцию в состоянии утомле-
ния, болезни, в состоянии алкогольного опьянения или под
воздействием медицинских препаратов.
џ Использовать миниэлектростанцию в закрытых помещениях
без обеспечения надлежащего вывода выхлопных газов.
џ Использовать миниэлектростанцию во влажных или сырых,
огнеопасных помещениях, под дождем, вблизи взрыво-
опасных веществ, возле открытых источников огня и
тлеющего горения.
џ Производить подключение к электрической системе зданий
неквалифицированным специалистам.
џ Запускать двигатель с поломанным глушителем или без него.
џ Производить заправку при работающем или горячем
двигателе. Это может привести к воспламенению.
џ Накрывать миниэлектростанциюво время работы.
џ Использовать миниэлектростанцию без заземления.
џ Использовать с неисправной электрической частью или
двигателем.
џ Демонтировать предохранительные устройства и снимать
защитные крышки электрических систем.
џ Соединять 2 и более миниэлектростанций в одну электричес-
кую цепь.
џ Превышать допустимую нагрузку миниэлектростанции.
џ Запускать миниэлектростанцию, если к ней подсоединены
потребители электрического тока.
3. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
И ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Запрещается
Правила безопасности и предостережения
џ
Перед использованием миниэлектростанции необходимо
полностью разобраться в назначении всех органов управления,
выходных разъемов и соединений.
џ
Выхлопные газы являются ядовитыми. Дыхание этими газами
является опасным для Вашего здоровья.
џ Эксплуатировать миниэлектростанцию в состоянии утомле-
ния, болезни, в состоянии алкогольного опьянения или под
воздействием медицинских препаратов.
џ Использовать миниэлектростанцию в закрытых помещениях
без обеспечения надлежащего вывода выхлопных газов.
џ Использовать миниэлектростанцию во влажных или сырых,
огнеопасных помещениях, под дождем, вблизи взрыво-
опасных веществ, возле открытых источников огня и
тлеющего горения.
џ Производить подключение к электрической системе зданий
неквалифицированным специалистам.
џ Запускать двигатель с поломанным глушителем или без него.
џ Производить заправку при работающем или горячем
двигателе. Это может привести к воспламенению.
џ Накрывать миниэлектростанциюво время работы.
џ Использовать миниэлектростанцию без заземления.
џ Использовать с неисправной электрической частью или
двигателем.
џ Демонтировать предохранительные устройства и снимать
защитные крышки электрических систем.
џ Соединять 2 и более миниэлектростанций в одну электричес-
кую цепь.
џ Превышать допустимую нагрузку миниэлектростанции.
џ Запускать миниэлектростанцию, если к ней подсоединены
потребители электрического тока.
10
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ, И КОМПЛЕКТАЦИЯ ОСНАЩЕНИЕ
Внимание!
При аварийной остановке системой защиты, выключатель
двигателя останется в положение «Вкл»!
Автоматический регулятор напряжения (AVR)
На генераторах установлен современный автоматический регулятор
напряжения, который обеспечивает стабильность выходного
напряжения во всем диапазоне нагрузок. Качество электроэнергии
генераторов, оснащенных регулятором напряжения, позволяет
использовать их для электропитания сложного электронного
оборудования, средств связи, специальных и бытовых потребителей
(компьютеры, телевизоры, котлы и т.п.).
Выход постоянного тока
Генераторы оснащены выходом постоянного тока 12В, который
спользуется, в основном, для зарядки автомобильных аккумуляторных
батарей (12В). Клемма красного цвета является положительной «+»,
черная – отрицательной «-». Подключение должно производиться
согласно полярности.
Система защиты от низкого уровня масла в ДВС
Это аварийная система разработана с целью предотвращения
повреждения двигателя при недостаточном количестве масла в картере.
При низком уровне масла в картере загорится сигнальная лампа, и
система защиты выключит двигатель, что предотвратит его
повреждение.
Внимание!
Ручной и электрический стартер, аккумуляторная батарея
Миниэлектростанции моделей КБГ258Э и КБГ505Э оснащены
электростартером и аккумуляторной батареей. При этом все модели
оснащены ручным стартером, т.е. в случае выхода из строя электро-
стартера или же при ослабевшей аккумуляторной батарее Вы можете
произвести запуск с помощью ручного стартера.
При аварийной остановке системой защиты, выключатель
двигателя останется в положение «Вкл»!
Содержание
- 00 обложка 1
- Зміст зміст 2
- Содержание содержание 2
- Выключатель двигателя предохранитель переменного тока электророзетки вольтметр 3
- Миниэлектростанция это установка позволяющая преобразовать какой либо вид энергии в электрический ток в данном случае в конструкции использован двигатель внутреннего сгорания далее двс работающий на бензине миниэлектростанция состоит из двигателя и генератора электрического тока соединенных между собой соосно данные модели миниэлектростанций имеют небольшие габариты и по праву могут называться мобильными они могут обеспечивать вас электро энергией в различны случаях как источники аварийного питания зданий и домов для проведения ремонтных работ без доступа к основной сети электрообеспечения на даче на пикнике в гараже и т п каждый генератор электрического тока рассчитан на определенную максимальную мощность электрической энергии правильный подбор мощности миниэлектростанции читайте в разделе 4 подключение к электроприборам данные миниэлектростанции предназначены исключительно для бытового применения продолжительность непрерывной ежедневной эксплуатации не должна превышать 4 часов бензин 3
- Описание изделия 3
- Предохранитель постоянного тока выход постоянного тока сигнальная лампа клемма заземления 3
- Рисунок 1 3
- Уважаемый покупатель уважаемый покупатель 3
- Внимание 4
- Выход постоянного тока 12в 5
- Технические данные комплектация и оснащение 5
- Внимание 6
- Запрещается 6
- Меры предосторожности и правила безопасности 6
- Внимание 7
- Контроль перед запуском 7
- Эксплуатация 7
- Внимание 8
- Воздушный фильтр 8
- Запрещается 8
- Запрещается запрещается 8
- Масло 8
- Топливо 8
- Внимание 9
- Запуск 9
- Запуск и остановка двигателя 9
- Пуск работа 9
- Внимание 10
- Заземление 10
- Остановка 10
- Подключение к электроприборам 10
- Внимание 11
- Перед подключением электроприборов 11
- Расчет нагрузки и подключение 11
- Внимание внимание 12
- Обкатка 12
- Очистка 12
- Подтяжка болтов и гаек 12
- Техническое обслуживание 12
- Внимание 13
- Воздушный фильтр 13
- Грязный воздушный фильтр может стать причиной проблем при запуске потери мощности неисправной работы двигателя и крайне сократить срок службы двигателя 13
- Для чистки фильтрующего элемента используйте мыльную воду или невоспламеняющийся растворитель 13
- Заливная горловина сливное отверстие показаны на рисунке 10 13
- Запрещается 13
- Запрещено работать без установленного фильтра или с незакрепленной крышкой фильтра 13
- Моторное масло 13
- Моторное масло следует сменить после первых 20 часов работы нового двигателя 13
- Проверки с такой регулярностью следует проводить при нормальных условиях работы при тяжелых условиях работы и в условиях повышенного загрязнения сроки проверок и обслуживания следует сократить 13
- Рекомендуется более частое обслуживание при использовании генератора в пыльной местности данный тип работ должен проводиться квалифицированным мастером 13
- Рисунок 10 13
- Таблица 5 регламент технического обслуживания 13
- Внимание 14
- Свеча зажигания 14
- Система охлаждения 14
- Транспортировка и хранение 14
- Чистка топливного бака и фильтра 14
- Внимание 15
- Возможные неисправности и пути их устранения 15
- Запрещается производить чистку жиклеров металлическим предметами типа иглы и металлической проволоки 15
- Отсоедините топливный кран и тщательно промойте 2 отсоедините карбюратор промойте его бензином и продуйте жиклеры 15
- После долгосрочного хранения миниэлектростанции выполните следующие работы 15
- Поставьте на место топливный кран закройте топливный кран залейте 1 1 5 литра бензина в бензобак и покачивая миниэлектростанцию в разные стороны промойте бензобак слейте бензин 4 поставьте на место карбюратор 5 выкрутите свечу зажигания промойте и очистите ее 6 проверьте уровень масла в картере 15
- Приведенный выше список неисправностей не отражает все возможные случаи при возникновении сложных проблем следует обратиться в ближайший сервисный центр тм кентавр или к квалифицированному специалисту 15
- Гарантийные обязательства 8 гарантийные обязательства 16
- Изделие принимается на гарантийное обслуживание только в полной комплектации тщательно очищенное от грязи и пыли 16
- Примечание примечание 16
- Опис виробу 1 опис виробу 17
- Шановний покупець шановний покупець 17
- Увага 18
- Выход постоянного тока 12в 19
- Технічні данні комплектація та оснащення 2 технічні данні комплектація та оснащення 19
- Забороняється 20
- Запобіжні заході та правила безпеки 20
- Увага 20
- Експлуатація 21
- Контроль перед запуском 21
- Увага 21
- Забороняється 22
- Мастило 22
- Паливо 22
- Повітряний фільтр 22
- Увага 22
- Запуск 23
- Запуск та зупинка двигуна 23
- Пуск работа 23
- Увага 23
- Заземлення 24
- Зупинка 24
- Підключення до електровиробів 24
- Увага 24
- Перед підключенням електровиробів 25
- Розрахунок навантаження та підключення 25
- Увага 25
- Обкатка 26
- Очищення 26
- Підтягування болтів та гайок 26
- Технічне обслуговування 26
- Увага 26
- Брудний повітряний фільтр може стати причиною проблем при запуску втрати потужності несправної роботи двигуна та вкрай скоротити термін служби двигуна 27
- Для чищення фільтруючого елемента використовуйте мильну воду або незаймистий розчинник 27
- Заборонено працювати без встановленого фільтра або з незакріпленою кришкою фільтру 27
- Забороняється 27
- Заливна горловина та зливний отвір показані на малюнку 10 27
- Малюнок 10 27
- Моторне мастило 27
- Моторне мастило слід змінити після перших 20 годин роботи нового двигуна 27
- Перевірки з такою регулярністю слід проводити при нормальних умовах роботи при важких умовах роботи та в умовах підвищеного забруднення терміни перевірок та обслуговування слід скоротити 27
- Повітряний фільтр 27
- Рекомендується частіше обслуговування при використанні мініелектростанції в курній місцевості даний тип робіт повинен проводитися кваліфікованим майстром 27
- Таблиця 5 регламент технічного обслуговування двигуна та мініелектростанції у цілому 27
- Увага 27
- Очищення паливного баку та фільтру 28
- Свічка запалення 28
- Система охолодження 28
- Транспортування та зберігання 28
- Увага 28
- Встановіть паливний кран на місце закрийте паливний кран залийте 1 1 5 літра бензину до паливного баку та похитуючи генератор в різні боки промийте бак злийте бензин 4 встановіть карбюратор на місце 5 викрутіть свічку запалювання промийте й очистіть її 6 перевірте рівень мастила в картері 29
- Від єднайте паливний кран і ретельно промийте 2 від єднайте карбюратор промийте його бензином та продуйте жиклери 29
- Забороняється проводити чистку жиклерів металевими предметами типу голки і металевого дроту 29
- Можливі несправності та шляхи їх усунення 29
- Наведений вище список несправностей не відображає всі можливі випадки при виникненні складних проблем слід звернутися до найближчого сервісного центру тм кентавр або до кваліфікованого фахівця 29
- Після довгострокового зберігання мініелектростанції виконайте наступні роботи 29
- Увага 29
- Виріб приймається на гарантійне обслуговування тільки в повній комплектації ретельно очищений від бруду та пилу 30
- Гарантійні зобов язання 8 гарантійні зобов язання 30
- Примітка примітка 30
- Гарантійний талон 31
- Виріб після гарантійного ремонту отримав у робочому стані без дефектів 32
- Формуляр гарантійних робіт формуляр гарантійних робіт 32
Похожие устройства
- Кентавр КБГ-283Г Руководство по эксплуатации
- Кентавр КБГ-505 Руководство по эксплуатации
- Кентавр КБГ-505А Руководство по эксплуатации
- Кентавр КБГ-505Э Руководство по эксплуатации
- Кентавр КБГ-505ЭКР Руководство по эксплуатации
- Кентавр КБГ-605ЕГ Руководство по эксплуатации
- Кентавр КБГ-605Э Руководство по эксплуатации
- Кентавр КБГ-605Э/3 Руководство по эксплуатации
- Кентавр КДГ-283К Руководство по эксплуатации
- Кентавр КДГ-283ЭК Руководство по эксплуатации
- Кентавр КДГ-505ЭК Руководство по эксплуатации
- Кентавр КДГ-505ЭК/3 Руководство по эксплуатации
- Кентавр ВП-40 Руководство по эксплуатации
- Кентавр ВП-50 Руководство по эксплуатации
- B.Well WF-5000 Инструкция по эксплуатации
- Кентавр ВП-60К Руководство по эксплуатации
- B.Well WT-05 accuracy Инструкция по эксплуатации
- Кентавр ВП-60КБ Руководство по эксплуатации
- Кентавр ВП-70КБ Руководство по эксплуатации
- Кентавр ВП-90К Руководство по эксплуатации