Defender archer, [pc/ps2/ps3], black, черный [2/4] Cz drátovy ovladac

Похожие устройства

BEL Правадны геймпад V BG Кабелей геймпад Дэкларацыя адпаведнасц Декларация за съответствие Prohlásení о shodè Konformität Declaration of Conformity Declaración de conformidad Vastavusdeklaratsioon На функцыянаванне прылады прылад могуць пауплываць статычныя электрычныя або высокачастотныя пал радыёапаратура маб льныя тэлефоны мжрахвалевыя печы электрастатычныя разрады У выпадку узыкнення павялыце адлегласць ад прылады якая выклжае перашкоды На функционирането на устройството устройства могат да повлияват статически електрически или високочестотни полета радиоапаратура мобилни телефони микровълнови фурни електростатични разряди В случай на възникване увеличете разстоянието от устройството предизвикващо смущения Statické elektrické nebo vysokofrekvencni pole rádiová zafízení mobilní telefony mikrovlnné trouby elektrostatické vÿboje mohou ovlivnit fungování tohoto zafízení V pfípade rusení zvyste vzdálenost od zafízení zpusobujícího rusení Unter Einwirkung von starken statischen elektrischen oder hochfrequenten Feldern Funkanlagen Mobiltelefone Mikrowellen Entladungen kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes der Geräte kommen Versuchen Sie in diesem Fall die Dstanz zu den störenden Geräten zu vergrößern Operation of device devices may be affected by strong static electrical or high frequency fields radio installations mobile telephones microwaves electrostatic discharges If occurs Try increasing the distance from the devices causing the interface El funcionamiento del dispositivo dispositivos puede verse afectado por estática fuertes campos eléctricos o de alta frecuencia instalaciones de radio teléfonos móviles microondas descargas electrostáticas Si esto ocurre intente aumentar la distancia de los dispositivos que causan la interferencia Staatilised elektri vöi körgsagedusväljad raadioseadmed mobiiltelefonid mikrolaineahjud elektrostaatilised laengud vöivad möjutada seadme seadmete funktsioneerimist Häirete korral suurendada kaugus seadmest mis pöhjustab häireid Утыл1зацыя батарэек электрычнага i электроннага абсталявання Рециклиране на батерии електрическо и електронно оборудване Я Тэты знак на тавары батарэйках да тавару або на упакоуцы азначае што тавар не можа быць утыл заваны разам з бытавым адюдамь Ён павнеи быць дастаулены у кампатю па зборы i утыл зацьп батарэек электрычнага i электроннага абсталявання Правглы i умовы бяспечнага i эфектыунага выкарыстання тавару К Този знак на стоката батериите към стоката или на опаковката означава че стоката не може да бъде рециклирана заедно с битови отпадъци Тя следва да бъде доставена в компанията за събиране и рециклиране на батерии електрическо и електронно оборудване Правила и условия за безопасна и ефективна употреба на продукта CZ Drátovy ovladac Ochrana zivotního prostfedí Evropská smémice 2002 96 EG a 2006 66 EU ustanovujete následující Elektrická a elektronická zafízení stejné jako baterie nepatfí do domovního odpadu Spotfebitel se zavazuje odevzdat vsechna zafízení a baterie po uplynutí jejich zivotnosti do pfislusnÿch sbéren Podrobnosti stanoví zákon pfislusné zemé Symbol na produktu návod k obsluze nebo balení na foto poukazuje Recyklací a jinymi zpusoby zuzitkování prispíváte k ochrané zivotního prostfedí M Podmínky pro bezpecné a úcínné pouzití vyrobku Меры засцяроп Мерки за безопасност 1 Выкарыстоуваць тавар толью па прамым прызначэннь 1 Използвайте продукта само по предназначение 2 Не разб раць Дадзены выраб не змяшчае частак яюя падлягаюць самастойнаму рамонту Па пытаниях абслугоування i замены няспраунага выраба звяртайцеся да ф рмы прадауца або у аутарызаваны серв1сны цэнтр Defender Пры прыёме тавару пераканайцеся у яго цэласнасц i адсутнасц унутры прадметау яюя свабодна перамяшчаюцца 2 Да не се разглобява Настоящего изделие не съдържа части подлежащи на самостоятелен ремонт По въпросите на обслужване и замяна на неизправно изделие се обръщайте към фирмата продавач или в оторизирания сервизен център Defender При получаване на стоката се убедете в нейнатацялостност и отсъствие вътре свободно движещите се предмети 2 Nerozebírejte Tentó vÿrobek neobsahuje zádné soucásti které byste mohli opravovat Pro údrzbu a vyménu vadného vyrobku obrat te se na spolecnost prodejee nebo na autorizované servisní stfedisko Defender Kdyz produkt pfebíráte zkontrolujte zda je celistvÿ a zda uvnitf nejsou volné se pohybující objekty 3 Не прызначаны для дзяцей да 3 х гадоу Можа змяшчаць дробныя деталь 3 Не е предназначено за деца под 3 години Може да съдържа дребни части 3 Není vhodné pro dëti do 3 let Tentó vÿrobek múze obsahovat malé soucásti 4 Не дапушчаць пападання в льгац на выраб i унутр яго Не апускаць выраб у вадкасцЬ 4 Да не се допуска попадането на влага на изделието и вътре в него Не потапяйте изделието в течност 4 Ne dopoustëjte zásahu vláhy na vÿrobek a dovnitf Neponofujte vÿrobek do kapalin 5 Nevystavujte vÿrobek vibracím a mechanickému zafízení které by mohly zpüsobit mechanické poskození vÿrobku V pfípade mechanického poskození na vÿrobek se nevztahuje zádná záruka 5 Не падвяргаць выраб в брацыям i механичным нагрузкам здольным прывесц да мехаычных пашкоджанняу тавару У выпадку наяунасц мехаычных пашкоджанняу н яюх гарантый на тавар не даецца 6 Не выкарыстоуваць пры бачных пашкоджаннях вырабу Не карыстацца заведама няспраунай прыладай 7 Не выкарыстоуваць пры тэмпературах н жэй або вышэй рэкамендуемых гл нструкцыю карыстальн ка пры узн кненн в льгац якая кандэнсуецца а таксама у агрэФуным асяроддзк 5 Не подлагайте изделието на вибрации и механическите натоварвания което може да доведе към механически повреди на стоката В случай наличие на механическите повреждания гаранцията не се разпространява на стоката 6 Да не се използва при видими повреди на изделието Не се използва ако устройството е неизправно 8 Небрацьурот 7 Да не се използва при температури под или над препоръчаните виж инструкцията за потребителя при възникване на кондензиране на влагата а същотака в агресивната среда 9 Не выкарыстоуваць выраб у прамысловых медыцынсюх або вытворчых мэтах 8 Да не се поглъща 10 У выпадку кал транспарц роука тавару ажыццяулялася пры адмоуных тэмпературах перад пачаткам эксплуатацы трэба даць тавару сагрэцца у цёплым памяшканн 16 25 C на працягу 3 гадз н 9 Да не се използва изделието в промишлени медицински или производствени цели 11 Выключаць прыладу кожны раз кал не плануецца выкарыстоуваць яе на працягу доугага перыяду часу 12 Не выкарыстоуваць прыладу пры юраваны транспартным сродкам у выпадку калi прылада адцягвае увагу а таксама у тых выпадках кал адключэнне прылады прадугледжана законам Больш падрабязная нфармацыя аб аутарызаваных сервкных цэнтрах Defender даступная на www defender global com 10 В случай ако превозът на стоката се е осъществявал при отрицателни температури пред началото на експлоатацията стоката следва да се затеплив топло помещение 16 25 C в продължение на 3 часа 11 Изключвайте устройството всеки път когото не се планира неговото използване през продължителен период от време 12 Да не се използва устройството при шофиране на превозно средства в случай ако устройството отвлича вниманието а също така в случайте когато отключването на устройството е предвидено от закона По подробната информация за оторизираните сервизни центрове Defender е достъпна на www defender global com Bezpecnostní opatrení 1 Pouzívejte vÿrobek pouze k stanovenému úcelu pouzití DE Kabelgebundenes Gamepad ф EN Wired gamepad Disposal of batteries electrical and electronic equipment Entsorgung M Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro und Elektronik Altgeräte entsorgen Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden Regeln und Bedingungen für sichere und effektive Nutzung der Ware Vorsichtsmaßnahmen 1 Die Ware nur bestimmungsgemäß nutzen K Terms and conditions of safe and efficient use of the product Usage precautions 1 Use the product for its intended purpose only 2 Do not disassemble This product does not contain parts that are entitled to self sufficient repair On the question of maintenance and replacement of a failed item apply to a dealer or Defender authorized service center While receiving the product make sure that it is unbroken and there are no freely moving objects inside the product EST Juhtmega mängupult Akude elektri ja elektroonikaseadmete taastumine Eliminación No deseche este aparato como residuo doméstico convencional Devuélvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente Contactar con su vendedor o las autoridades locales para obtener más información M Reglas y condiciones del uso seguro y eficaz del producto Medidas de precaución 1 Utilice el producto como es debido directamente See sümbol tootel toote patareitel vöi pakendil tähendab et toodet ei tohi taastuda koos olmejäätmetega Teda tuleb tarnida patereite elektri ja elektroonikaseadmete kogumise ja taastumise ettevötesse M Toodet ohutu ja efektiivse kasutamise tingimused Ettevaatusa binöud 1 Kasutage toodet üksnes sellel ettenähtud eesmärgil 2 Ärge lammutage See toode ei sisalda sobivaid iseseisvale remondile osi 3 Hoolduse ja defektse toote asendamise puhul palun vötke ühendust ettevötteedasimüüjaga vöi autoriseeritud Defender teeninduskeskusega Toote kätte saamisel kontrollige tema terviklus ja selles vabalt liikuvate objektide puudumine 4 Keep away from humidity Never immerse the product in liquids 2 No despiece el producto El producto no contiene piezas que se puedan reparar de forma independiente En lo que se refiere al mantenimiento y sustitución del artículo defectuoso póngase en contacto con la empresa vendedora o con el servicio de asistencia técnica autorizado Defender Al aceptar el producto asegúrese de su integridad y de que dentro no haya objetos que se muevan con facilidad 3 Vor Kindern bis 3 Jahre fernhalten Das Erzeugnis kann kleine Teile enthalten 5 Keep away from vibrations and mechanical stresses which can cause mechanical damaging of the product In case of mechanical damage no warranties are provided 3 No está destinado para el uso de los niños menores de 3 años Puede contener piezas pequeñas 6 Ärgejätke toodet vibratsioonile ja mehaanilise pingele mis vöib pöhjustada toote mehaanilised vigastused Toote mehaaniliste kahjustuste korral jääb toode ilma garantiita 4 Das Eindringen von Feuchte auf das Erzeugnis und in das Innere vermeiden Das Erzeugnis nicht in die Flüssigkeit tauchen lassen 6 Do not use in the presence of visual damage Do not use when the product is obviously defective 4 Evite que la humedad pase sobre el producto y dentro de él No ponga el producto en líquidos 7 Ärge kasutage toodet nähtavate kahjustuste puhul Ärge kasutage defektne seadet 5 Das Erzeugnis nicht den Vibrationen bzw mechanischen Belastungen aussetzen die die mechanischen Schäden verursachen können Bei mechanischen Schäden wird keine Garantie übernommen 7 Do not use the product at temperatures below and above recommended temperatures see the operation manual under the conditions of humidity evaporation as well as in hostile environment 5 No someta el producto a vibraciones ni a cargas mecánicas que puedan causar lesiones mecánicas del artículo En el caso de que haya lesiones mecánicas no se ofrecerá ninguna garantía para el producto 6 Bei sichtbaren Schäden nicht nutzen Das wissentlich nicht intakte Erzeugnis nicht nutzen 8 Do not put into the mouth 6 No use el producto si tiene defectos visibles No use dispositivos obviamente defectuosos 10 Ärge kasutage toodet tööstuse meditsiini vöi tootmise eesmärgil 9 Do not use the product for industrial medical or manufacturing purposes 8 Neberte ústy 7 Nicht unter bzw über den angegebenen Temperaturen s hierfür Gebrauchsanweisung sowie bei Bildung von Kondensat und in aggressiven Medien nutzen 7 No use el producto a temperaturas más bajas ni más altas que las recomendadas ver el manual del usuario así como en casos de humedad condensada y en el medio agresivo 11 Kui toote transporteerimine toimus madalal temperatuuril enne toodet kasutamist tuleb seda soojendama soojas ruumis 16 25 C 3 tundi jooksul 9 Nepouzívejte vÿrobek pro prûmyslové lékafské a vÿrobni úcely 8 Nicht in den Mund nehmen 8 No ponga el producto en la boca 12 Lülitage seade välja iga kord kui seda ei kasutatakse pikkal ajal 10 Pokud se pfeprava zbozí provádí pfi nizkÿch teplotách pfed pouzitím nechte zbozí ohfát v teplé místnosti 16 25 C po dobu 3 hodin 9 Die Waren nicht für gewerbliche medizinische oder betriebliche Zwecke nutzen 9 No utilice el producto para fines industriales médicos o productivos 13 Ärge kasutage seadet söiduki juhtimisel juhul kui seade häirib tähelepanu ja juhul kui seadme väljalülitus on seadusega ettenähtud 6 V pfípade viditelnÿch poskození tentó vÿrobek nepouzívejte Nepouzívejte zjevnë vadnÿ vÿrobek 7 Nepouzívejte pfi teplotách nad nebo pod doporucenou teplotou viz Návod k pouzití pfi vzniku kondenzované vlhkosti a v agresivním prostfedí 11 Vypnëte vÿrobek pokazdé kdyz neplánujete jej pouzít pro delsí dobu 12 Nepouzívejte vÿrobek pfi fízení vozidla pokud vÿrobek je rusivÿ a v pfípadech kdyz vypnutí zafízení je stanoveno zákonem Vice informad o autorizovanÿch servisních centrech je k dispozici na stránkách www defender global com 2 Nicht zerlegen Dieses Erzeugnis enthält keine Bestandteile die selbständig repariert werden können Wegen der Wartung und Austausch des fehlerhaften Erzeugnisses wenden Sie sich an den Verkäufer oder das autorisierte Service Zentrum von Defender Bei Entgegennahme der Ware überzeugen Sie sich bitte dass die Ware unversehrt ist und sich keine frei beweglichen Teile im Inneren vorhanden sind This sign on the product its batteries or package indicates that the product cannot be disposed together with domestic waste It should be delivered to an appropriate batteries electrical and electronic equipment collecting and recycling company ES Gamepad con conexión de cable 10 Bei Transport der Ware unter den Minustemperaturen die Ware vor Inbetriebnahme im warmen Raum 16 25 C ca 3 Stunden erwärmen lassen 11 Das Gerät jedes Mal abschalten wenn sein dauernder Betrieb nicht geplant ist 12 Das Gerät nicht beim Fahren eines Fahrzeuges nutzen soweit es die Aufmerksamkeit ablenkt sowie in den gesetzlich vorgesehenen Fällen Nähere Informationen über die autorisierten Service finden Sie auf der Webseite www defender global com 3 Keep away from children under the age of 3 May contain small parts 10 In case when shipment of the product was conducted in subzero temperatures then before operating the product should be kept in a warm placement 16 25 C or 60 77 F within 3 hours 11 Turn off the device each time when it is not planned to use it for extended period of time 12 Do not use the device while driving the vehicle if it is diverted attention and in other cases when the law obliges you to turn off the device For the detailed information on Defender authorized service centers please visit www d ef e nder global com 10 En el caso de que el transporte del producto se haya efectuado a temperaturas bajo cero antes de empezar a explotar el producto deje que éste se caliente en un local caluroso 16 25 C durante 3 horas 11 Apague el dispositivo cada vez que no planea utilizarlo durante un largo período de tiempo 12 No utilice el dispositivo mientras conduzca un vehículo si el dispositivo desvía su atención así como en los casos en que la desconexión del dispositivo está prevista por la ley La información más detallada sobre los servicios de asistencia técnica autorizados Defender está disponible en la siguiente página web www defender global com 4 Ei sobi alla 3 aastastele Vöib sisaldada väikseid osi 5 Ära laske niiskust toote sisse Ärge raputage toote vedelikku 8 Ärge kasutage üle vöi alla soovitatava temperatuuril vt Kasutusjuhend kondenseerunud niiskuseja agressiivse keskkonna puhul 9 Ärge vötke suhu Lisateaved autoriseeritud Defender teeninduskeskustest on kättesaadavad siin www defender global com

Скачать