Indesit IDL 40 EU [52/76] Reinigen en speciaal onderhoud
![Indesit IDL 40 EU [52/76] Reinigen en speciaal onderhoud](/views2/1026434/page52/bg34.png)
49
NL
Reinigen en speciaal onderhoud
Zijn er problemen?
Het kan gebeuren dat de vaatwasser niet of niet goed functioneert.
Voordat u er hulp bijhaalt kijken we samen even wat er aan gedaan
kan worden: het is mogelijk dat u vergeten heeft een knop in te
drukken of een handeling uit te voeren die noodzakelijk is voor het
functioneren van de machine.
De vaatwasser start niet
Heeft u gecontroleerd of:
de stekker goed in het stopcontact zit, de stroom niet is uitgevallen,
de deur goed dicht is, de startknop op de positie “ON” staat, de
waterkraan open staat.
De vaatwasser krijgt geen water
Heeft u gecontroleerd of:
de waterkraan wel open staat en goed is aangesloten aan de slang,
uw huiswaterleiding soms geen water of onvoldoende druk geeft,
de slang gekneld zit, de filter van de watertoevoerslang verstopt is.
Het vaatwerk wordt niet schoon
Heeft u de juiste dosis afwasmiddel toegevoegd?
Is het programma dat u koos geschikt voor het soort vaatwerk dat is
ingeladen?
Zijn de filter en de microfilter schoon?
Zijn de sproeiarmen vrij?
Het water loopt niet weg
Heeft u gecontroleerd of:
de afvoerslang soms gekneld zit.
Er zitten kalkvlekken of een witte waas op het vaatwerk
Heeft u gecontroleerd of:
de deksel van het zoutreservoir goed dicht is geschroefd, de dosering
van het glansmiddel goed is afgesteld.
Storingssignalen
Uw vaatwasser is voorzien van een veiligheidssysteem dat eventuele
storingen kan opsporen. Dergelijke storingen worden gesignaleerd
door één of twee snel knipperende controlelampjes "G".
Nadat u genoteerd heeft welke controlelampjes er knipperen, zet u
de machine uit en belt u de installateur.
Alarm kraan dicht
Als u vergeten bent de waterkraan open te draaien, wordt dit
gedurende enkele minuten met korte geluidssignalen aangegeven.
Zet de waterkraan open en u zult zien dat de machine na enkele
minuten in werking treedt. Als u er niet bij bent als de pieptonen
worden gegeven, dan wordt de machine geblokkeerd en de
controlelampjes 2 en 3 (wassen en spoelen) gaan snel knipperen.
Zet de machine uit met de ON-OFF knop, draai de waterkraan open,
wacht ongeveer 20 seconden en zet vervolgens de machine weer
aan; het gekozen programma start normaal.
Alarm filters verstopt
Als de machine is geblokkeerd en de controlelampjes 1 (voorwassen)
en 3 knipperen snel (spoelen) betekent dit dat de filter is verstopt
met voedselresten. Schakel de machine uit, maak de filter goed
schoon en nadat u hem weer op zijn plaats heeft aangebracht zoals
aangegeven op blz. 49, schakelt u hem weer in. Het gekozen pro-
gramma start normaal.
Alarm storing aan de elektroklep van de watertoevoer.
Als controlelampje 2 (wassen) snel knippert moet u de vaatwasser
na een minuut UIT DOEN EN WEER AAN DOEN. Als het alarm aan
blijft moet u eerst de waterkraan dicht doen om overstroming te
vermijden, vervolgens de stroom afsluiten en dan de installateur
erbij roepen.
Mocht de machine ondanks alle controles nog niet werken
en de storing blijft bestaan, roept u er dan een bevoegde
installateur bij met vermelding van de volgende informatie:
- het soort storing
- de codenummers van het model (Mod…..) en het
serienummer (S/N….) aangegeven op het etiket aan de
zijkant van de deur.
Raadpleeg nooit onbevoegde installateurs en weiger
niet-originele onderdelen.
Het reinigen van de sproeiarmen
Het kan gebeuren dat de gaatjes in de sproeiarmen verstopt
raken met etensrestjes, controleer dit regelmatig en maak ze
schoon (zie “Van dichtbij gezien” (intern) bij de letter F – 1).
Reinigen watertoevoerfilter
Reinig regelmatig de watertoevoerfilter (zie afbeelding 2)
aan de uitgang van de kraan.
Draai de kraan dicht, schroef het uiteinde van de
watertoevoerslang eraf, verwijder de filter en reinig hem
zorgvuldig onder stromend water. Breng vervolgens de filter
weer aan en schroef de slang weer vast.
1
2
A
B
C
De filter-unit
Voor goede resultaten van de afwas moet de filter-unit worden
schoon gemaakt. Het afwaswater wordt gereinigd van etensresten
en perfect gefilterd weer in circulatie gebracht. Het is daarom
noodzakelijk de grootste stukjes die in de beker “C” en in de
filter “A” zijn achtergebleven te verwijderen: trek de beker aan
zijn handvat naar boven. Spoel onder stromend water.
Eens per maand moet de hele filter-unit worden gereinigd: de
beker C + de halfcirkelvormige filter A + de cilindrische filter B. De
filter “B” wordt verwijderd door hem tegen de klok in te draaien.
Gebruik bij het reinigen een niet-metalen borstel.
Zet de onderdelen weer in elkaar (zoals aangegeven in de
afbeelding) en plaats de unit in de vaatwasser. Druk hem op zijn
plaats.
De vaatwasser mag niet zonder filters worden gebruikt. De afwas
wordt minder efficiënt uitgevoerd als de filters niet op de juiste
wijze in hun behuizing zijn geplaatst en de vaatwasser kan
eventuele schade oplopen.
Содержание
- Idl 40 1
- Idl 40 2
- Attenzione leggete attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione d uso e di manutenzione 4
- La sicurezza una buona abitudine 4
- Lampada spia on off 4
- Maniglia apertura porta 4
- Manopola selezione programmi 4
- Pulsante di start reset 4
- Pulsante on off 4
- Questa apparecchiatura è conforme alle seguen ti direttive comunitarie 73 23 cee basse tensioni e successive modificazioni 89 336 cee compatibilità elettromagnetica e successive modificazioni 97 17 cee etichettatura 4
- Spie fasi avanzamento ciclo 4
- Vista da vicino quadro comandi 4
- Vista da vicino interno 5
- Detersivo e brillantante 7
- Caricamento delle stoviglie 8
- Come avviare la macchina 9
- Tabella programmi 10
- Come tenere in forma la lavastoviglie 11
- Consigli per risparmiare 11
- C é qualche problema 12
- Il gruppo filtrante se vuoi avere sempre buoni risultati di lavaggio è necessa rio pulire il gruppo filtrante l acqua di lavaggio viene pulita dai residui di cibo e rimessa in circolo perfettamente filtra ta per questo dopo ogni la vaggio è meglio rimuovere i residui più grossi che trovi trat tenuti dal bicchiere c e dal filtro semicircolare a per estrarli tira il manico del bicchere verso l alto basterà sciacquarli sotto l acqua corrente una volta al mese è necessario pulire accuratamente tutto il gruppo filtrante bicchiere c filtro semicircolare a filtro cilindrico b il filtro b si estrae ruotandolo in senso antiorario per la pulizia aiutati con uno spazzolino non metallico rimetti insieme i pezzi come indicato nella figura e reinserisci il gruppo nella lavastoviglie posizionalo nel suo alloggiamento facendo una pressione verso il basso la lavastoviglie non deve essere usata senza filtri se non inserisci correttamente i filtri si ridurrà l efficacia di lavaggio e si potrebbe anche da 12
- Pulizia e manutenzioni particolari 12
- Installazione 13
- Close up view control panel 14
- Safety is a good habit to get into 14
- Close up view interior 15
- Water hardness 16
- Detergent and rinse aid 17
- Loading the dishwasher 18
- Turning on the appliance 19
- Wash cycle table 20
- Energy saving tips 21
- How to keep your dishwasher in shape 21
- Cleaning and special maintenance 22
- Cleaning the sprayer arms it may happen that food particle become encrusted on the sprayer arms and block the holes see close up view interior letters f i check the sprayer arms periodically and clean them when needed 22
- Cleaning the water inlet filter periodically clean the water inlet filter see figure 2 under installation located on the outlet of the water supply tap after turning off the water tap unscrew the end of the water supply hose remove the filter and clean it carefully under running water then return the filter to its place and tighten the water supply hose back into position 22
- The filter assembly if you want consistent good results from your dishwasher you need to clean the filter assembly the food particles are removed from the wash water allowing it to be recirculated during the cycle filtered perfectly for this reason it is a good idea to remove the larger food particles trapped inside the cup c and the semi circular filter a after each wash pull the cup handle upwards to remove them just rinse them under running water the entire filter assembly should be cleaned thoroughly once a month cup c semi circular filter a cylindrical filter b rotate filter b anticlockwise to remove it for cleaning use a non metallic brush reassemble the filter parts as shown in the figure and reinsert the whole assembly into the dishwasher position it into its housing and press downwards the dishwasher is not to be used without filters improper replacement of the filters may reduce the efficiency of the wash and even damage your dishwashe 22
- Troubleshooting 22
- Installation 23
- La sécurité une bonne habitude 24
- Vue de près tableau de bord 24
- Vue de près intérieur 25
- Produits lavage et rinçage 27
- Rangement des couverts 28
- Mise en service 29
- Le lavage en lave vaisselle garantit un environnement hygiénisant et davantage de propreté 30
- Tableau programmes 30
- Comment garder votre lave vaisselle en forme 31
- Quelques conseils pour faire des économies 31
- Des problèmes que faire 32
- Nettoyage et entretiens particuliers 32
- Installation 33
- Aus der nähe betrachtet schalterblende 34
- Die sicherheit eine gute gewohnheit und unsere verpflichtung 34
- Aus der nähe betrachtet innenraum 35
- Reiniger und klarspüler 37
- Einsortieren des geschirrs 38
- Inbetriebnahme des gerätes 39
- Programmtabelle 40
- So halte ich das gerät in topform 41
- Tips zum sparen 41
- Die siebkomposition wenn sie jederzeit ein gutes reinigungsergebnis wünschen müssen sie die siebkomposition sauber halten anhand des siebes wird das spülwasser von speiseresten gereinigt und perfekt gefiltert in umlauf gebracht es ist daher empfehlenswert nach jedem spülgang die gröberen essensreste die sie im grobsieb c und im halbrunden sieb a finden zu entfernen zum herausnehmen brauchen sie nur den griff des filtereinsatzes nach oben zu ziehen waschen sie nun die beiden siebe unter fließendem wasser aus einmal im monat muss die siebkomposition sorgfältig gereinigt werden d h grobsieb c halbrundes feinsieb a mikrosieb b zum herausnehmen des filters b drehen sie diesen gegen den uhrzeigersinn verwenden sie zum reinigen eine kleine bürste die nicht aus metall sein sollte fügen sie die einzelteile wie in der abbildung angegeben wieder zusammen und bauen sie die siebkomposition wieder in die spülmaschine ein stecken sie sie in die vorgesehene halterung und drücken sie sie nach unten der 42
- Gibt s ein problem 42
- Reinigung der sprüharme die löcher bzw schlitze der sprüharme könnten durch speisereste verstopft werden kontrollieren und reinigen sie auch diese regelmäßig siehe abschnitt aus der nähe betrachtet innenteile buchstabe f i 42
- Reinigung des wasserzulauf filters reinigen sie bitte regelmäßig den am hahnausgang befindlichen filter siehe abb 2 abschnitt installation drehen sie den wasserhahn zu schrauben sie nun dieses ende des zulaufschlauchs ab nehmen sie den filter heraus und reinigen sie diesen vorsichtig unter fließendem wasser setzen sie diesen dann wieder ein und schrauben sie den schlauch wieder fest 42
- Reinigung und pflege 42
- Siebkombination nicht richtig montieren wird das reinigungsergebnis beeinträchtigt und ihr geschirr kann schaden erleiden 42
- Sollte ihr geschirrspüler trotz aller kontrollen nicht funktionieren oder sollten sie den fehler nicht beheben können dann fordern sie bitte unter angabe nachfolgender daten den nächstgelegenen autorisierten kundendienst an art der störung kennnummer des modells mod seriennummer s n ersichtlich auf dem seitlich an der gegentür angebrachten typenschild lassen sie die fehler niemals durch nicht autorisiertes personal beheben und verweigern sie die installation von ersatzteilen wenn es sich nicht um originalteile handelt 42
- Installation 43
- Van dichtbij gezien bedieningspaneel 44
- Veiligheid is een goede gewoonte 44
- Van dichtbij gezien de binnenkant 45
- Afwasmiddel en glansmiddel 47
- Vaatwerk inladen 48
- Het starten van de machine 49
- Met het wassen in een vaatwasser is hygiëne en veilig schoonwassen gegarandeerd 50
- Programmaoverzicht 50
- Onderhoud 51
- Zuinigheidsmaatregelen 51
- De filter unit 52
- Het reinigen van de sproeiarmen het kan gebeuren dat de gaatjes in de sproeiarmen verstopt raken met etensrestjes controleer dit regelmatig en maak ze schoon zie van dichtbij gezien intern bij de letter f 1 52
- Mocht de machine ondanks alle controles nog niet werken en de storing blijft bestaan roept u er dan een bevoegde installateur bij met vermelding van de volgende informatie het soort storing de codenummers van het model mod en het serienummer s n aangegeven op het etiket aan de zijkant van de deur raadpleeg nooit onbevoegde installateurs en weiger niet originele onderdelen 52
- Reinigen en speciaal onderhoud 52
- Reinigen watertoevoerfilter reinig regelmatig de watertoevoerfilter zie afbeelding 2 aan de uitgang van de kraan draai de kraan dicht schroef het uiteinde van de watertoevoerslang eraf verwijder de filter en reinig hem zorgvuldig onder stromend water breng vervolgens de filter weer aan en schroef de slang weer vast 52
- Voor goede resultaten van de afwas moet de filter unit worden schoon gemaakt het afwaswater wordt gereinigd van etensresten en perfect gefilterd weer in circulatie gebracht het is daarom noodzakelijk de grootste stukjes die in de beker c en in de filter a zijn achtergebleven te verwijderen trek de beker aan zijn handvat naar boven spoel onder stromend water eens per maand moet de hele filter unit worden gereinigd de beker c de halfcirkelvormige filter a de cilindrische filter b de filter b wordt verwijderd door hem tegen de klok in te draaien gebruik bij het reinigen een niet metalen borstel zet de onderdelen weer in elkaar zoals aangegeven in de afbeelding en plaats de unit in de vaatwasser druk hem op zijn plaats de vaatwasser mag niet zonder filters worden gebruikt de afwas wordt minder efficiënt uitgevoerd als de filters niet op de juiste wijze in hun behuizing zijn geplaatst en de vaatwasser kan eventuele schade oplopen 52
- Zijn er problemen 52
- Het installeren 53
- La seguridad una buena costumbre 54
- Vista de cerca cuadro de mandos 54
- Vista de cerca interior 55
- Detergente y abrillantador 57
- Carga de la vajilla 58
- Funcionamiento de la máquina 59
- Lavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una limpieza más segura 60
- Tabla de programas 60
- Como mantener en buenas condiciones el lavavajilla 61
- Consejos para ahorrar 61
- Algunos problemas 62
- Limpieza y mantenimientos particulares 62
- Instalación 63
- A segurança um bom costume 64
- Vista de perto quadro de comandos 64
- Vista de perto interno 65
- Detergente e preparado para brilho 67
- Carregar a louça 68
- Come colocar a máquina em funcionamento 69
- Tabela dos programas 70
- Come manter em bon estado a máquina de lavar louça 71
- Conselhos para economizar 71
- Há um problema 72
- Limpeza e manutenção das peças 72
- Instalação 73
Похожие устройства
- Logitech Z130 Инструкция по эксплуатации
- Pentax 67II Инструкция по эксплуатации
- Brother LS-3125 Инструкция по эксплуатации
- Сплитстоун VS-309 3839 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IDE 44 EU Инструкция по эксплуатации
- Logitech G35 (981-000117) Инструкция по эксплуатации
- Brother ML-55 Инструкция по эксплуатации
- Pentax 645N Инструкция по эксплуатации
- Wacker Neuson HE 9 610128 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IDL 60 EU .2 Инструкция по эксплуатации
- Logitech Driving Force GT for PS3 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPod Shuffle 2Gb Silver MD778RP Инструкция по эксплуатации
- Brother ML-65 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BPH-24 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SV-AV50 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IDL 60 S EU .2 Инструкция по эксплуатации
- Logitech N100 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SV-AV25 Инструкция по эксплуатации
- Brother ML-75 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BPH-5 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения