Hitachi CG22EAS [21/108] Deutsch
![Hitachi CG22EAS [21/108] Deutsch](/views2/1264874/page21/bg15.png)
Deutsch
21
Kraftstoff
○ Stets einen bleifreien Markenkraftstoff mit einer Oktanzahl von
89 oder höher verwenden.
○ Original-Zweitaktöl oder ein fertiges Zweitaktgemisch in einem
Mischungsverhältnis von 25:1 bis 50:1 verwenden. Hierzu
die Anweisungen am Zweitaktölbehälter beachten oder den
Hitachi-Fachhändler um Rat fragen.
○ Sollte Original-Zweitaktöl nicht zu beschaff en sein, ein qualitativ
hochwertiges Öl mit Korrosionsschutz-Additiv verwenden, das
laut Beschriftung speziell für luftgekühlte Zweitaktmotoren
geeignet ist (Klassifi kation JASO FC oder ISO EGC). Kein BIA-
oder TCW-Mischöl (für wassergekühlte Zweitakter) verwenden.
○ Unter keinen Umständen Mehrbereichsöl (10 W/30) oder Altöl
verwenden.
○ Kraftstoff und Öl immer in einem separaten sauberen Behälter
mischen.
Zuerst die Hälfte des zu verwendenden Kraftstoff s einfüllen. Dann
die ganze Ölmenge. Die Kraftstoff mischung verrühren (schütteln).
Den restlichen Kraftstoff hinzufügen.
Die Kraftstoff mischung sorgfältig verrühren (schütteln), bevor sie in
den Tank gefüllt wird.
Auftanken
WARNUNG
○ Zum Auftanken immer den Motor ausschalten.
○ Zum Auff üllen mit Kraftstoff den Kraftstoff tankdeckel
langsam aufdrehen, um einen eventuellen Überdruck im Tank
abzulassen.
○ Den Kraftstoff tankdeckel nach dem Auftanken wieder fest
zudrehen.
○ Den Motor des Trimmers mindestens 3 m von der Auftankstelle
entfernt starten.
○ Eventuell auf die Kleidung geratenen Kraftstoff sofort mit Seife
auswaschen.
○ Nach dem Auftanken sicherstellen, dass kein Kraftstoff
ausläuft.
Vor dem Betanken des Geräts den Bereich um den Tankdeckel gut
säubern, damit kein Schmutz in den Tank gerät. Den Behälter vor
dem Betanken schütteln, um Öl und Kraftstoff gut zu mischen.
Starten
VORSICHT
Vor dem Anlassen sicherstellen, dass die Schneidvorrichtung
nicht mit irgendwelchen Gegenständen in Berührung kommt.
1. Den Zündschalter (24) auf ON (Start) stellen. (Abb. 21, 22)
* Die Ansaugpumpe (25) mehrmals betätigen, damit Kraftstoff
durch das Rücklaufrohr (39) fl ießt. (Abb. 23)
2. Den Drosselhebel (27) in Schließstellung CLOSED (A)
schieben. (Abb. 24)
3. Den Griff des Zugstarters gut mit der Hand festhalten, um
Rückschläge zu verhindern, und in kräftiger, schneller
Bewegung ziehen. (Abb. 25)
4. Wenn der Motor hörbar anspringt, den Choke wieder in die
normale Betriebsstellung RUN (off en) (B) zurückschieben.
Dann noch einmal kräftig am Zugstarter ziehen.
HINWEIS
Sollte der Motor nicht anspringen, Schritte 2 bis 5 wiederholen.
5. Den Motor dann ca. 2 bis 3 Minuten warmlaufen lassen, bevor
er belastet wird.
3. Anbringung (Abb. 15)
○ Den Schneidekopf am Getriebegehäuse des Rasentrimmers/
der Motorsense installieren. Die Befestigungsschraube ist mit
einem Linksgewinde versehen. Durch Drehen im Uhrzeigersinn
lösen/durch Drehen gehen den Uhrzeigersinn anziehen.
Bei Modellen mit gebogener Welle hat die Befestigungsschraube
ein Rechtsgewinde. Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn lösen/
durch Drehen im Uhrzeigersinn anziehen.
HINWEIS
○ Die Messerhaltekappe, die hier nicht benötigt wird, für den
Einsatz mit einem Metallmesser, falls vorhanden, aufbewahren.
○ Einen Imbusschlüssel (19) in das Loch des Getriebegehäuses
einführen, um die Messerhalterung zu arretieren.
4. Fadenlänge einstellen
○ Eine möglichst geringe Motordrehzahl wählen und mit dem
Gerätekopf auf den Boden tippen. Mit jedem Tippen verlängert
sich der Nylonfaden um ca. 3 cm. (Abb. 16)
Der Nylonfaden kann auch von Hand ausgezogen werden, der
Motor muss allerdings vollkommen zum Stillstand gekommen
sein. (Abb. 17)
○ Den Nylonfaden vor jeder Verwendung des Geräts auf die
korrekte Länge von 11-14 cm einstellen.
Montage des Schneidmessers (Abb. 18)
(Falls vorhanden)
Bei der Montage eines Schneidmessers darauf achten, dass es
keine Risse oder Beschädigungen aufweist und die Schneidkanten
richtig ausgerichtet sind.
HINWEIS
○ Bei der Montage der Messerhaltekappe (20) darauf achten,
dass die Vertiefung nach oben zeigt.
○ Den Imbusschlüssel (19) in die Öff nung des Winkelgetriebes
einführen und die Messerhalterung (21) verriegeln. Es
ist zu beachten, dass der Befestigungsbolzen bzw. die
Befestigungsmutter (22) über ein Linksgewinde verfügt (Lösen
im Uhrzeigersinn, Anziehen gegen den Uhrzeigersinn). Den
Befestigungsbolzen bzw. die Befestigungsmutter mit einem
Ringschlüssel anziehen.
○ Wenn Ihr Gerät eine Befestigung mit Mutter hat und mit einem
Splint ausgestattet ist, muss das Messer bei jeder Installation
mit einem neuen Splint (23) befestigt werden. (Abb. 19)
VORSICHT
○ Vor der Inbetriebnahme überprüfen, ob das Messer
ordnungsgemäß montiert ist.
○ Wenn Ihr Gerät mit einer Schutzabdeckung unter dem
Schneidmesser ausgestattet ist, überprüfen Sie es vor dem
Einsatz auf Abnutzung oder Risse. Wenn Beschädigungen
oder Spuren von Abnutzung zu sehen sind, tauschen Sie es
aus, denn es handelt sich um ein Verschleißteil.
WARNUNG
Benutzen Sie für Hitachi-Köpfe nur vom Hersteller empfohlene
fl exible, nicht metallische Züge. Metalldrähte oder Drahtseile
sind keinesfalls zulässig. Sie könnten reißen und zu einem
gefährlichen Geschoss werden.
BETRIEB
Kraftstoff (Abb. 20)
WARNUNG
○ Der Trimmer ist mit einem Zweitaktmotor ausgestattet. Sie
muss daher mit Kraftstoff -Ölgemisch betrieben werden.
Beim Handhaben von und Auftanken mit Kraftstoff ist stets für
gute Belüftung zu sorgen.
○ Kraftstoff ist stark entfl ammbar und kann bei Einatmen oder
Hautkontakt schwere Verletzungen verursachen. Kraftstoff stets
mit der geboteten Umsicht handhaben. Bei der Handhabung
von Kraftstoff in Gebäuden immer auf gute Belüftung achten.
000Book̲CG22EAS̲EE.indb21000Book̲CG22EAS̲EE.indb21 2010/08/0611:22:022010/08/0611:22:02
Содержание
- Cg 22eas slp cg 22eas sl cg 22eas sp cg 22eas s cg 22ead slp cg 22ead sl cg 22eab lp cg 22eab l cg 24easp sl cg 24easp s cg 27easp sl cg 27easp s 1
- 10 10 1 2
- 1 28 29 4
- 14 cm 11 14 cm 5
- English 6
- Meanings of symbols 6
- Original instructions 6
- English 7
- What is what 7
- English 8
- Warnings and safety instructions 8
- English 9
- Specifications 9
- Assembly procedures 10
- English 10
- English 11
- English 12
- Maintenance 12
- Operating procedures 12
- English 13
- English 14
- Deutsch 15
- Symbolbedeutungen 15
- Übersetzung der original gebrauchsanweisung 15
- Deutsch 16
- Teilebezeichnungen 16
- Deutsch 17
- Warn und sicherheitshinweise 17
- Deutsch 18
- Technische daten 18
- Deutsch 19
- Deutsch 20
- Zusammenbau 20
- Betrieb 21
- Deutsch 21
- Deutsch 22
- Wartung 22
- Deutsch 23
- Eπεξηγηση συμβολων 24
- Ελληνικά 24
- Ελληνικά 25
- Τι ειναι τι 25
- Ελληνικά 26
- Προειδοποιησεισ και υποδειξεισ ασφαλειασ 26
- Ελληνικά 27
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 27
- Ελληνικά 28
- Διαδικασιεσ συναρμολογησησ 29
- Ελληνικά 29
- Διαδικασια λειτουργιασ 30
- Ελληνικά 30
- Ελληνικά 31
- Συντηρηση 31
- Ελληνικά 32
- Ελληνικά 33
- Polski 34
- Znaczenie symboli 34
- Polski 35
- Zasadnicze podzespoły urządzenia 35
- Ostrzeżenie i instrukcje bezpieczeństwa 36
- Polski 36
- Polski 37
- Specyfikacje 37
- Polski 38
- Polski 39
- Procedury montażu 39
- Polski 40
- Procedury obsługi 40
- Konserwacja 41
- Polski 41
- Polski 42
- A szimbólumok jelentése 43
- Magyar 43
- Magyar 44
- Mi micsoda 44
- Figyelmeztetések és biztonsági óvintézkedések 45
- Magyar 45
- Magyar 46
- Műszaki adatok 46
- Magyar 47
- Magyar 48
- Összeszerelési eljárások 48
- Magyar 49
- Működtetési eljárások 49
- Karbantartás 50
- Magyar 50
- Magyar 51
- Význam symbolů 52
- Čeština 52
- Co je co 53
- Čeština 53
- Varování a bezpečnostní pokyny 54
- Čeština 54
- Specifikace 55
- Čeština 55
- Montážní postupy 56
- Čeština 56
- Čeština 57
- Obsluha 58
- Čeština 58
- Údržba 59
- Čeština 59
- Čeština 60
- Sembolleri n anlamlari 61
- Türkçe 61
- Tanimlar 62
- Türkçe 62
- Türkçe 63
- Uyarilar ve güvenli k tali matlari 63
- Tekni k özelli kler 64
- Türkçe 64
- Montaj i şlemleri 65
- Türkçe 65
- Türkçe 66
- Türkçe 67
- Çaliştirma 67
- Türkçe 68
- Türkçe 69
- Română 70
- Sensul simbolurilor 70
- Ce și ce este 71
- Română 71
- Avertismente și instrucţiuni de siguranţă 72
- Română 72
- Română 73
- Specificatii 73
- Română 74
- Proceduri de asamblare 75
- Română 75
- Proceduri de operare 76
- Română 76
- Română 77
- Întreţinere 77
- Română 78
- Pomen simbolov 79
- Slovenščina 79
- Opis delov 80
- Slovenščina 80
- Opozorila in varnostna navodila 81
- Slovenščina 81
- Slovenščina 82
- Specifikacije 82
- Postopek montaže 83
- Slovenščina 83
- Slovenščina 84
- Postopek upravljanja 85
- Slovenščina 85
- Slovenščina 86
- Vzdrževanje 86
- Slovenščina 87
- Значение символов или табличек 88
- Русский 88
- Детали устройства 89
- Русский 89
- Предостережения и инструкции по технике безопасности 90
- Русский 90
- Русский 91
- Русский 92
- Спецификации 92
- Русский 93
- Порядок сборки 94
- Русский 94
- Русский 95
- Эксплуатация 95
- Русский 96
- Техобслуживание 96
- Русский 97
- Русский 98
- Cg22eas 99
- Book_cg22eas_ee indb 100 000book_cg22eas_ee indb 100 2010 08 06 11 22 13 2010 08 06 11 22 13 100
- Cg24easp cg27easp 100
- Book_cg22eas_ee indb 101 000book_cg22eas_ee indb 101 2010 08 06 11 22 13 2010 08 06 11 22 13 101
- Cg24easp cg27easp cg22eas cg24easp cg27easp 101
- Cg22ead 102
- Cg22eab cg22ead 103
- Cg22eab 104
- Book_cg22eas_ee indb 108 000book_cg22eas_ee indb 108 2010 08 06 11 22 17 2010 08 06 11 22 17 108
- Code no e99245091 g printed in china 108
- Declaraţie de conformitate ce 108
- Deklaracja zgodności z ec 108
- Deutsch erklärung zur konformität mit ce regeln türkçe ab uygunluk beyani 108
- Ec deklaracija o skladnosti 108
- English ec declaration of conformity čeština prohlášení o shodě s ce 108
- Eu megfelelőségi nyilatkozat 108
- F tashimo vice president director 108
- Head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 108
- Hitachi koki co ltd 108
- Magyar 108
- Polski 108
- Pyсский 108
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 108
- Română 108
- Slovenščina 108
- Technical fi le at hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 108
- Εκ δηλωση εναρμ νισμ υ 108
- Ελληνικά 108
- Декларация соответствия ес 108
Похожие устройства
- Hitachi CG22EJ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG47EY Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu S5002 Black Руководство пользователя
- Ginzzu S5002 White Руководство пользователя
- Ginzzu S5021 Black Руководство пользователя
- Ginzzu S5021 White Руководство пользователя
- Ginzzu S5120 Black Руководство пользователя
- Bomann gb 388 Руководство пользователя
- Ginzzu S5120 White Руководство пользователя
- Ginzzu S5220 Black Руководство пользователя
- Ginzzu S5220 White Руководство пользователя
- Ginzzu S5230 Black Руководство пользователя
- Ginzzu S5230 White Руководство пользователя
- Ginzzu S5040 Black Руководство пользователя
- Ginzzu S5040 White Руководство пользователя
- Ginzzu S5050 White Руководство пользователя
- Ginzzu S5050 Black Руководство пользователя
- Ginzzu S5050 Champagne Руководство пользователя
- Ginzzu S5140 White Руководство пользователя
- Ginzzu S5510 Black Руководство пользователя
Скачать
Случайные обсуждения