Rowenta CF 4132D0 [2/2] Този уред е предназначен само за домашна употреба не е предназначен за професионални цели гаранцията се обезсилва при неправилна употреба
![Rowenta CF 4132D0 [2/2] Този уред е предназначен само за домашна употреба не е предназначен за професионални цели гаранцията се обезсилва при неправилна употреба](/views2/1095304/page2/bg2.png)
Před použitim je nutné dôkladne sa zoznámit’ s
s bezpečnostnými podmienkami
1
. OBECNÝ POPIS
l
. Rukoväť
2
. Vypínač zapnúť/vypnúť (0-l)
3
. Svetelná kontrolka informujúca o zapojení prístroja
4
. Krúžok na blokovanie a odblokovanie príslušenstva
5
. Otočná šnúra
P
RíSlušENStvO
6
. Stylingová kulma (s priemerom 16 mm)
7
. Plochá natáčacia kulma
8
. Extra široká natáčacia kulma
9
. Masážny kefa na vlasy
1
0. Špirálny kartáč na vlasy
1
1a. doštičky kulmy/krepovača na krepovanie vlasov
1
1b. doštičky kulmy/narovnávača na narovnávanie vlasov
1
2. 4 sponky
1
3. puzdro pre ukladanie
1
4. 2 vynikajúce sponky
2.BEZPEČNOStNE RADY
• Aby bola zabezpečená vaša bezpečnosť, tento prístroj zodpovedá
platným normám a predpisom (smerniciam o nízkom napätí, o elek-
tromagnetickej kompatibilite, o životnom prostredí…)
• Pri používaní sa príslušenstvo prístroja veľmi zohrieva. Dbajte na to,
aby sa nedostalo do kontaktu spokožkou. Ubezpečte sa, aby sa na-
p
ájací kábel nikdy nedotýka teplých častí prístroja.
• Skontrolujte, či napätie vašej elektrickej inštalácie zodpovedá napä-
tiu vášho prístroja. Akékoľvek nesprávne zapojenie môže spôsobiť
nenávratné škody, na ktoré sa záruka nevzťahuje.
•
Ako dodatočnú ochranu vám odporúčame
inštalovať do elektrickej siete napájajúcej
kúpeľňu zvyškové prúdové zariadenie (RCD),
ktoré znižuje zvyškový prevádzkový prúd na
m
aximálne 30 mA. Požiadajte o radu svojho
e
lektrikára.
•
Inštalácia prístroja ajeho používanie musia byť vsúlade snormami
platnými vo vašom štáte.
• VAROVANIE: nepoužívajte toto zariadenie
v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel či iných
n
ádob obsahujúcich vodu.
•
Keď zariadenie používate v kúpeľni, po použití
h
o odpojte z elektrickej siete, keďže blízkosť vody
p
redstavuje riziko aj vtedy, keď je zariadenie vyp-
nuté.
• Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú
zníženú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnosť, alebo osoby,
ktoré nemajú dostatatočné skúsenosti alebo vedomosti, s výnimkou
prípadov, keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich
b
ezpečnosť, dozor alebo osoba, ktorá ich vopred poučí opoužívaní
tohto prístroja. Je vhodné dohliadať na deti, aby ste si boli istí, že sa
stýmto prístrojom nehrajú.
• Toto zariadenie môže byť používané deťmi
od veku 8 rokov a osobami so zníženými fy-
zickými, zmyslovými alebo mentálnymi schop-
n
osťami, alebo osobami s nedostatkom
s
kúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom
a
lebo boli oboznámené s bezpečným
použitím tohto zariadenia a rozumejú
možným rizikám. Deti si so spotrebičom
nesmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu
nesmú vykonávať deti bez dozoru.
• Ak je napájací kábel poškodený, je potrebné,
aby ho vymenil výrobca, jeho zákaznícky servis
alebo osoby s podobnou kvalifikáciou, aby sa
predišlo nebezpečenstvu.
• Prístroj nepoužívajte aobráťte sa na autorizované servisné stredisko,
ak: prístroj spadol, ak normálne nefunguje.
• Prístroj je potrebné odpojiť z elektrickej siete: pred čistením a
údržbou, v prípade, že dôjde k prevádzkovým poruchám a keď ste ho
prestali používať.
•
Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený napájací kábel.
• Neponárajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli očistiť.
• Nechytajte ho vlhkými rukami.
• Prístroj nechytajte za teplú časť, ale za rukoväť.
• Pri odpájaní z elektrickej siete neťahajte za napájací kábel, ale za
zástrčku.
• Nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru.
• Nečistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami.
• Nepoužívajte ho v prípade, že teplota v interiéri klesla pod 0 °C alebo
v
ystúpila nad 35 °C.
ZÁRuKA
Váš susic na vlasy automaticky vysiela negativne ióny, ktoré znižujú
s
tatickú elektrinu.
Vaše vlasy žiaria a l’ahko sa rozčesávajú.
3
. PRED PRvÝM POuŽItíM
A
by ste predišli nebezpečenstvu popálenia, pripevnite príslušenstvo iba k studenému spotrebiču.
3
a / Nasadenie a odobratie doštičiek:
1.Žehličky nasaďte na rukoväť (Obr. 1)
2
.Otočením otočného krúžku umiestneného na rukoväti uzamknite príslušenstvo (Obr. 2)
P
oužite rovnaký postup pre všetky doštičky. Pre odnímanie postupujte obrátene.
3
b / Nasadenie a odobratie kefy:
Kefu nasuňte na studenú kulmu. (Obr. 4).
P
re odnímanie postupujte obrátene.
3
c / Nasadenie kulmy/narovnávača
1.Kulmu/narovnávač nasaďte na rukoväť (Obr.1)
2
.Otočením otočného krúžku umiestneného na rukoväti uzamknite príslušenstvo (Obr. 2)
K
eď sú kulma/narovnávač zatvorené,
(
Obr. 5) nastavte príslušenstvo do polohy „krepovanie”,
a
k chcete použiť doštičky na krepovanie (Obr. 5a) alebo do polohy „rovné” (Obr. 5b), ak chcete
použiť doštičky na narovnávanie.
Z
APOJENIE:
• Po pripevnení príslušenstva na rukoväť položte prístroj stabilne na stojan, ktorý stojí na
r
ovnom povrchu.
•
Prístroj zapojte a vypínač nastavte do polohy l. Svetelná kontrolka informujúca o prevádzke
prístroja sa rozsvieti a príslušenstvo sa začína zahrievať.
• Vyčkajte niekoľko minút, až pokým prístroj nedosiahne správnu teplotu (1 až 3 minúty pre
p
ríslušenstvo typu „žehlička“; 6 minút pre krepovacie doštičky).
4. POuŽívANIE
Vlasy musia byť rozčesané, čisté a SUCHÉ (inak vlasy zničíte).
I
- VLASOVÉ ŽEHLIČKY
O
BR. 6.TESNÉ KADERE OBR. 7 – VLNITÉ KADERE
OBR. 8 – VEĽKÉ KADERE
-
Utvorte pramienok vlasov o dĺžke 2 až 3 centimetre.
-
Otvorte kliešte stlačením páky a konček vlasov vložte medzi rúrku a kliešte.
- Uvoľnite kliešte a opäť zatvorte. Overte si, že sa končeky dobre navinuli pod kliešťami v
smere kadere.
-
Druhou rukou pridržte izolačný nástavec.
-
Otáčajte prístrojom, aby sa pramienok navinul okolo príslušenstva. Navíjajte pramienok
postupujúc hore smerom ku koži na hlave a dávajte si pozor, nech sa nespálite.
-
Nechajte žehličku na mieste na 10 až 15 sekúnd (dlhšie pre tesné kučery).
-
Odviňte žehličku napoly a potom otvorte kliešte, aby pramienok vykĺzol.
- Opakujte celú akciu, keď chcete vytvoriť ďalšie kadere.
2 - KARTÁČE
2
a / masážna kefa Obr. 9 - veľké kučery, vlny
-
Uchopte pramienok vlasov a omotajte ho okolo kartáča.
- Nechajte na mieste na 10 až 15 sekúnd, potom opatrne odmotajte.
2b / špirálové kefy Obr. 10 - špirálne kučery (anglický štýl)
-
Uchopte pramienok vlasov a omotajte ho okolo kartáča.
- Nechajte na mieste na 10 až 15 sekúnd, potom opatrne odmotajte.
3 - KULMA/NAROVNÁVAČ
3a - KREPOVANIE OBR. 11a - FORMOVANÉ VLASY
- Utvorte pramienok vlasov o dĺžke asi 5 cm začínajúc od korienkov vlasov.
- Otvorte kliešte stlačením páky a pramienok vlasov vložte medzi formovacie doštičky.
- Pridržte doštičky v zatvorenej polohe asi 10 sekúnd.
- Uvoľnite a potom pokračujte od poslednej utvorenej vlny.
3b - VYHLADZOVAČ OBR. 13 – VYHLADENÉ VLASY
- Vaše vlasy musia byť rozčesané a suché.
- Utvorte pramienok vlasov o dĺžke asi 5 cm začínajúc od vlasových korienkov.
- Otvorte kliešte stlačením páky a pramienok vlasov vložte medzi vyhladzovacie doštičky.
- Prístroj nechajte pomaly kĺzať od korienkov ku končekom vlasov.
5. ÚDRŽBA
• Prístroj odpojte od siete a nechajte ho na stojane vychladnúť.
• Príslušenstvo čistite, až keď bude celkom chladné. Rukoväť čistite mäkkou
vlhkou handričkou.
• Do rukoväte nikdy nevlievajte vodu ani akúkoľvek inú kvapalinu.
PRISPEJME K OCHRANE ŽIvOtNÉHO PROStREDIA!
Tento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo recyklo-
vateľných materiálov. Odovzdajte ho na zberné miesto,
alebo ak takéto miesto chýba, tak autorizovanému
servisnému stredisku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu.
Tieto inštrukcie sú dostupné aj na našich webstránkach
www.rowenta.com.
KADERNíCKE tRIKY
• Pre zväčšenie objemu: môžete kadere rozdeliť pomocou prstov.
•
Keď si prajete dosiahnuť veľmi tesné kadere: natáčajte naraz iba málo vlasov.
•
Keď si prajete pružnejšie kadere: natáčajte viac vlasov.
• Ak sa chcete vystríhať neposlušných končekov: overte si, že sa končeky dobre navinuli
pod kliešťami v smere kadere.
•
Keď chcete dosiahnuť prirodzenejšie zvlnenie: môžete si vlasy ľahko vyčesať alebo vy-
kefovať potom, čo ste nechali kadere vychladnúť.
KADERNíCKE tRIKY
• Pred česaním nechajte vlasy vychladnúť.
KADERNíCKE tRIKY
• Vždy pracujte od korienkov ku končekom.
• Pre zdôraznenie účinku môžete pred formovaním aplikovať česaciu penu.
KADERNíCKE tRIKY
• Aby na dlhších vlasoch nezostávali pruhy, pracujte pružnými a stálymi pohybmi.
• Pre zdôraznenie účinku môžete pred vyhladzovaním aplikovať česaciu penu.
SK
Használat előtt, kérjük, olvassa el a biztonsági előírásokat
1. ÁltAlÁNOS lEíRÁS
1
. Fogantyú
2
. Be-/kikapcsoló gomb (1-0)
3
. A készülék bekapcsolását jelző lámpa
4
. A tartozékok rögzítésére és kioldására szolgáló gyűrű
5
. Elforgatható kábel
t
ARtOZÉKOK
6
. Hajvasaló (16mm-es átmérő)
7
. Lapos hajsütő
8
. Extra nagy hajsütő
9
. Masszázs hajkefe
1
0. Spirális hajkefe
1
1a. Kreppelő/egyenesítő lemezek kreppelő pozícióban
1
1b. Kreppelő/egyenesítő lemezek egyenesítő pozícióban
1
2. 4 hullámcsat
1
3. Tárolódoboz
1
4. 2 elegáns hajcsatt
2.BIZtONSÁGI tANÁCSOK
• Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szab-
ványoknak és szabályozásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses
kompatibilitásra, környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek).
• Használat során a készülék tartozékai felforrósodnak. Kerülje a bőrrel
való érintkezést. Mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a tápkábel
ne érintkezzen a készülék meleg részeivel.
• Ellenőrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a
készülék tápfeszültségével. Minden csatlakoztatási hiba javíthatatlan
k
árokat okozhat, amelyeket a garancia nem fed.
•
A fokozott biztonság érdekében javasoljuk,
h
ogy szereltessen be fürdőszobájába 30 mA-t
m
eg nem haladó RCD áramkört. További in-
formációért forduljon szerelőhöz.
• A készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az országá-
ban hatályos szabványoknak.
•
FIGYELEM: ne használja a készüléket-
f
ürdőkád, zuhanyzók, mosdók és egyéb,
v
izet tartalmazó edények közelében!
• Ha a készüléket fürdőszobában használja, hasz-
nálat után húzza ki, mivel a víz közelsége még
akkor is veszélyt jelent, ha a készülék ki van
k
apcsolva.
• Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a gyere-
keket is), akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlá-
tozottak, valamint olyan személyek által, akik nem rendelkeznek a
k
észülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel. Ki-
vételt képeznek azok a személyek, akik egy, a biztonságukért felelős
személy által vannak felügyelve, vagy akikkel ez a személy előzete-
sen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat. Aján-
lott a gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne játsszanak a
készülékkel.
• A készüléket 8 év feletti gyermekek és
csökkentett fizikai, érzékszervi vagy mentális ké-
pességekkel rendelkező, illetve gyakorlat és
t
udás nélküli személyek csak felügyelet mellett,
i
lletve akkor használhatják, ha útmutatást kaptak
a
k
észülék biztonságos használatáról és megis-
merték a velük járó veszélyeket. A gyerekek
soha ne játssznak a készülékkel! A gyerekek fe-
lügyelet nélkül soha ne végezzenek takarítást
vagy karbantartást a készüléken!
• Abban az esetben, ha a tápkábel megsérült
, ezt
a gyártónak, az ügyfélszolgálat
alkalma-
zottjának, vagy egy hasonló képzettségű
szakembernek kell kicserélnie, minden veszély
e
lkerülése érdekében.
• A következő esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a
kapcsolatot egy hivatalos szervizközponttal: a készülék leesett, ren-
dellenesen működik.
• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következő esetekben: tisz-
títás és karbantartás előtt, működési rendellenesség esetén, amint
befejezte használatát.
•
Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült.
• Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.
• Ne fogja meg nedves kézzel.
• Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál
fogva nyúljon a készülékhez.
• Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva
húzza ki a készüléket.
• Ne használjon elektromos hosszabbítót.
• Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
•
Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmérsékleteken.
GARANCIA
A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas.
Nem használható professzionális célokra.
A garancia érvényét veszti nem megfelelő használat esetén.
3
. AZ ElSŐ HASZNÁlAt ElŐtt
Az égési sérülések elkerülése érdekében csak akkor csatlakoztassa a kiegészítőket a készü-
l
ékhez, ha lehűlt.
3
a / A hajvasalók felhelyezése és eltávolítása:
1
.Helyezze a hajvasalókat a fogantyúra (1. ábra).
2.A tartozék rögzítéséhez fordítsa el a markolaton található rögzítőgyűrűt (2.ábra)
V
égezze el ugyanezt az eljárást a többi hajvasaló esetén is. Az eltávolításhoz fordított sor-
r
endben végezze el a fenti műveletet.
3b / A kefék felhelyezése és eltávolítása:
C
súsztassa fel a kefét a hajsütőre, amikor hideg (4. ábra).
A
kefék eltávolításához ellentétes irányban húzza le őket.
3
c / A kreppelő/egyenesítő felhelyezése
1.Helyezze a kreppelőt/egyenesítőt a fogantyúra (1. ábra).
2
.A tartozék rögzítéséhez fordítsa el a markolaton található rögzítőgyűrűt (2.ábra)
T
artsa lezárva a kreppelőt/egyenesítőt,
(
5. ábra) állítsa a tartozékot “crimp” pozícióra a
kreppelő lemezek használatához (5a. ábra) vagy a "straight" pozícióba (5b. ábra) az egyene-
s
ítő lemezek használatához.
C
satlakoztatás:
• Miután a tartozékot felfogatta a fogantyúra, a készüléket helyezze egy olyan sima felületre,
amelyen stabilan áll a tartólábán.
•
Csatlakoztassa a készüléket és a kapcsolót helyezze az 1-esre. A bekapcsolást jelző lámpa
f
elgyullad, és a tartozék melegedni kezd. (3. ÁBRA)
• Várjon néhány percet, hogy a készülék elérje az üzemhömérsékletét (1 - 3 perc a „hajsütö”
t
artozékai esetén; 6 perc a hajformázó lapok esetén).
4. HASZNÁlAt
A haj legyen tiszta, száraz és kifésült (a hajtincsek megrongálódásának elkerülése érde-
k
ében).
1
- HAJSÜTŐVASAK
6. ÁBRA - CSAVART HAJFÜRTÖK 7. ÁBRA - KREPPELT HAJFÜRTÖK
8. ÁBRA - BŐ FÜRTÖK
-
Alakítson ki egy 2 - 3 cm szélességű hajtincset.
-
Az emelőkar megnyomásával nyissa ki a csipeszt, és csúsztassa a hajszálak végét a cső és a csipesz közé.
- A bezáródáshoz, engedje el a csipeszt. Ellenőrizze, hogy a hajtincs végei megfelelően vannak-e felcsa-
v
arva a csipesz alá, és hogy a hajfürt kialakításának irányában állnak-e.
-
Fogja a másik kezével a szigetelt véget.
- A hajtincs tartozékra való felcsavarásához, forgassa el a készüléket. Csavarja fel a hajtincset a fejbőr felé
haladva, vigyázva arra, hogy nehogy megégesse magát.
-
Tartsa 10-15 másodpercig egy helyben a hajvasalót (vastagabb tincsek esetén hosszabb ideig).
- A hajtincs feléig görgesse le a hajsütővasat, majd nyissa ki a csipeszt a
hajtincs szabad kicsúszása érdekében.
-
Az újabb hajfürtök kialakítása érdekében, ismételje meg a műveletet.
2
- KEFÉK
2
a / Masszázskefe 9. ábra - nagy hullámok, göndör tincsek
- Fogjon meg egy hajtincset, majd tekerje a kefére.
- Tartsa ott 10-15 másodpercig, majd óvatosan tekerje le.
2b / Spirális kefék 10. ábra - Spirális loknik (angol stílus)
- Fogjon meg egy hajtincset, majd tekerje a kefére.
- Tartsa ott 10-15 másodpercig, majd óvatosan tekerje le.
3 - KREPPELŐ/EGYENESÍTŐ
3a- CSÍPTETÉS 11a. ÁBRA – FORMÁZOTT HAJ
- A fejbőrtől kiindulva, alakítson ki egy hozzávetőleg 5 cm szélességı hajtincset.
- Az emelőkar megnyomásával nyissa ki a csipeszt és helyezze a hajtincset a hajformázó lapok közé.
- Hozzávetőleg 10 másodpercen át tartsa zárva a lapokat.
- Nyissa ki őket, majd folytassa a legutoljára kialakított hullámtól.
3b- HAJSIMÍTÓ 13. ÁBRA – SIMA HAJ
- Kibontott és száraz hajra használja.
- A fejbőrtől kiindulva, alakítson ki egy hozzávetőleg 5 cm szélességű hajtincset.
- Az emelőkar megnyomásával nyissa ki a csipeszt és helyezze a hajtincset a hajsimító lapok közé.
- Csúsztassa lassan a készüléket a fejbőr irányából a hajszálak vége felé.
5. KARBANtARtÁS
• Húzza ki a készülék hálózati csatlakozó dugaszát és hagyja kihűlni a tartóján.
• A használt tartozékot csak teljes lehűlése után tisztítsa. A fogantyút egy puha, megnedve-
sített ronggyal törölje le.
• Soha ne öntsön vizet vagy bármilyen más folyadékot a fogantyúba.
vEGYÜNK RÉSZt A KÖRNYEZtvÉDElEMBEN!
Az Ön készüléke számos értékesíthető vagy
újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy
gyűjtőhelyen vagy, ennek hiányában, egy hivatalos
szervizközpontban.
Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők:
www.rowenta.com.
FODRÁSZtRÜKKÖK
• A nagyobb térfogat érdekében: a hajfürtöket az ujjaival is szétválaszthatja.
•
Az göndörebb hajfürtök érdekében: egyszerre csak kevés hajat csavarjon fel.
•
A hajlékonyabb fürtök számára: több hajat csavarjon fel.
• A rakoncátlan hajvégek elkerülése végett: ellenőrizze, hogy a hajvégek a hajfürt irá-
nyának megfelelően, jól fel legyenek csavarva a csipesz alá.
•
A természetesebb hajhullámok érdekében: a hajfürtök lehılése után a haját könnyen
fésülheti vagy kefélheti.
FODRÁSZtRÜKKÖK
• Mielőtt frizurát készítene, hagyja lehűlni a haját.
FODRÁSZtRÜKKÖK
• Mindig a fejbőrtől a hajszálak vége felé haladjon.
• A hatás kihangsúlyozásáért, a hajformázás elkezdése előtt hajformázó habot is használhat.
FODRÁSZtRÜKKÖK
• A hosszúságban látható sávok elkerüléséért, hajlékony és folyamatos mozgással dol-
gozzon.
• A hatás kihangsúlyozásáért, a hajsimítás elkezdése előtt hajformázó habot is használhat.
HU
1. ОБЩО ОПИСАНИЕ
1
Ръкохватка
2
. Ключ включено/изключвно (0-1)
З
. Светлинен индикатор за поставяне на уреда под напрежение
4
. Пръстен за застопоряване и за освобождаване на приставките
5
. Въртящ се захранващ кабел
П
риставки
6
. Маша за коса (16mm в диаметър)
7
. Плоска маша
8
. Голяма маша
9. Масажна четка за коса
10. Спираловидна четка за коса
11a. Ондулатор/преса за изправяне на коса позиция за ондулация плочи
11b. Ондулатор/преса за изправяне на коса позиция за изправяне на коса
п
лочи
1
2. 4 зъбчета за захващане на косата
1
3. Калъф за съхранение
1
4. 2 фиби elite
2
.ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на
действащата нормативна уредба (Нисковолтова директива,
Д
иректива за електромагнитна съвместимост, Директива за
опазване на околната среда и др.).
• Приставките на уреда се нагряват силно по време на работа.
Избягвайте контакт с кожата. Уверете се, че захранващият кабел
не се допира до горещите части на уреда.
• Проверете дали захранването на уреда отговоря на
електрическата ви мрежа. Неправилното захранване може да
причини необратими повреди, които не се покриват от
гаранцията.
• За допълнителна защита, монтирането на
устройство за диференциална защита
(УДЗ), което има номинален остатъчен
т
ок, ненадвишаващ 30 mA, се препоръчва
п
ри електрозахранване на банята.
К
онсултирайте се техник.
• Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят
на действащите стандарти във вашата държава.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не използвайте
т
ози уред близо до вани, душове,
б
асейни или други съдове,
с
ъдържащи вода.
•
Когато уредът се използва в баня,
изключете го от контакта на електрическата
мрежа след употреба, тъй като близостта с
вода представлява риск, дори ако самият
у
ред е изключен от бутона.
• Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително
от деца), чиито физически, сетивни или умствени способности са
о
граничени, или лица без опит и знания освен ако отговорно за
тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни
указания относно ползването на уреда. Наглеждайте децата, за
да се уверите, че не играят с уреда.
•
Този уред може да се използва от деца
над 8 години и лица с ограничени
физически, сетивни или умствени
способности, или лица без опит и знания,
ако са поставени под наблюдение или
б
ъдат инструктирани за безопасната му
у
потреба, и разбират опасностите. С
у
реда не трябва да си играят деца. Да не
се извършва почистване и поддръжка от
деца, оставени без надзор.
•
Ако захранващият кабел е повреден, за
д
а избегнете всякакви рискове, той
трябва да бъде сменен от производителя,
от сервиза за гаранционно обслужване
или от лица със сходна квалификация.
• Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в
случай че уредът е падал или не работи нормално.
• Уредът трябва да бъде изключен от захранването: преди почистване
и всякакви поправки/поддръжка, при неправилна работа, веднага
след като приключите работа с него.
•
Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден
• Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
• Не хващайте с мокри ръце.
• Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
• Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата.
• Не използвайте удължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
• Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и по-висока от 35°С.
ГАРАНЦИЯ
Този уред е предназначен само за домашна употреба.
Не е предназначен за професионални цели.
Гаранцията се обезсилва при неправилна употреба.
3. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
З
а да избегнете риск от изгаряния, прикрепяйте аксесоарите към уреда, само когато е хладък.
3a / Поставяне и премахване на металните накрайници:
1
.Поставете металните накрайници на дръжката (Фиг. 1)
2
.Завъртете винтовата халка, разположена на дръжката, за да заключите аксесоара (Фиг. 2)
Следвайте същата процедура с всички металнит накрайници. За да ги премахнете, следвайте
о
братната процедура.
3
b / Поставяне и премахване на четките:
Плъзнете четката върху машата, докато е хладка. (Фиг. 4).
За да премахнете четките, ги плъзнете в обратна посока.
3
c / Поставяне на ондулатора/пресата за изправяне на коса
1
.Поставете ондулатора/пресата за изправяне на коса на дръжката(Фиг. 1)
2.Завъртете винтовата халка, разположена на дръжката, за да заключите аксесоара (Фиг. 2)
К
ато държите ондулатора/пресата за изправяне на коса затворени,
(
Фиг. 5) настройте аксе-
с
оара в позиция "накъдряне", за да използвате плочите за накъдряне (фиг.5a) или в положе-
ние "изправяне" (фиг.5b), за да използвате плочите за изправяне на косата.
Включване на уреда:
•
След като фиксирате приставката към ръкохватката, поставете уреда стабилно, върху
с
тойката му върху равна повърхност.
• Включете уреда и поставете прекъсвача в положение 1. Светлинният индикатор за
н
апрежение се светва и приставката започва да се нагрява. (фиг .3)
•
Изчакайте няколко минути за постигане на работната температура. (1 до 3 мин за
приставката "маша"; 6 мин за приставките на пресата).
4. РАБОТА С УРЕДА
Косата трябва да бъде разресана, чиста и СУХА (за да нея повредите).
1
- МАША ЗА КЪДРЕНЕ
ф
иг .6 - Малки букли фиг .7 - Масури
фиг .8 - Големи букли
- Отделете кичур с широчина 2 до 3 см.
-
Отворете щипката, като натиснете лостчето и поставете върха на кичура
между цилиндъра и щипката.
- Пуснете щипката да се затвори. Уверете се, че върхът на кичура е навит
п
равилно под щипката, по посока на желаната букла.
-
Дръжте изолирания накрайник с другата ръка.
- Завъртете уреда, за да навиете косата около приставката. Навийте кичура,
придвижвайки уреда към корена на косъма, като внимавате да не се изгорите.
-
Задръжте пресата за коса на място за 10 до 15 секунди (по-дълго за по-стегнати къдрици).
- Развийте машата наполовина и отворете щипката, за да освободите кичура.
Повторете операцията за оформяне на нови букли.
-
Розмотайте локон в щипцях до половини, пiсля чо„о вiдкрийте щипцi, щоб
п
асмо вислизнуло з них.
- Виконайте такi самi операцiї для утворення iнших локонiв.
2 - ПРИСТАВКА ЧЕТКА фиг .7 - Гъвкави и "размити" букли
- Поставете четката на машата, докато е студена.
- Отделете кичур коса и го навийте на четката.
- 3адръжте го на място около 20 секунди, и развийте косата внимателно.
3 - ОНДУЛАТОР/ПРЕСА ЗА ИЗПРАВЯНЕ НА КЪДРИЦИ
3a - ПРЕСА фиг.11a - Гофрирани коси
- Отделете кичур коса с широчина около 5 см, като започнете от корена на косъма.
- Отворете щипката чрез натискане на лостчето и поставете кичура между
гофриращите приставки.
- Задръжте рамената на пресата затворени около 10 секунди.
- Отворете пресата и продължете по кичура от последната образувана вълна.
3b - 3АГЛАЖДАЩА ПРИСТАВКА фиг .13 -Загладени коси
- Косата трябва да бъде сресана и суха.
- Отделете кичур коса с широчина около 5 см, като започнете от корена на косъма.
- Отворете щипката, като натискате лостчето, и поставете кичура между заглаждащите приставки.
- Плъзгайте бавно уреда от корена към върха на косъма.
5. ПОДДЦРЪЖКA
• Изключвайте уреда от мрежата и го оставяйте да изстине върху поставката.
• Почиствайте приставките, когато изстинат напълно. Избърсвайте ръкохватката с леко
навлажнена кърпа.
• Не оставяйте в уреда да прониква вода или друга течност.
ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
Уредът е изработен от различни материали, които
могат да се предадат на вторични суровини или да
се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма
такъв, в одобрен сервиз, за да бъде преработен.
Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на
нашия уебсайт www.rowenta.com.
СЪВЕТИТЕ НА ФРИ3ЬОРА
• За придаване на по-голям обем на косата: можете да отделите буклите с пръсти.
•
За получаване на малки стегнати букли: навивайте по малко коса наведнъж.
• За по-гъвкави букли: навивайте повече коса.
• За да избегнете стърчащи косми: уверете се, че върховете на космите са добре
н
авити под щипката по посока на б уклата.
•
За по-естествени вълнообразни коси: можете да срешете косата леко с гребен или
с четка, след като оставите б уклите да изстинат.
СЪВЕТИТЕ НА ФРИ3ЬОРА
• Оставете косата да изстине, преди да я срешете.
СЪВЕТИТЕ НА ФРИ3ЬОРА
• Работете винаги от корена на косъма към върха.
• За засилване на ефекта можете да сложите върху косата пяна за сресване преди
гофриране.
СЪВЕТИТЕ НА ФРИ3ЬОРА
• За да избегнете бразди по дължината на косъма, работете с плавни и
непрекъснати движения.
• За да засилите ефекта, може да сложите върху косата пяна за сресване, преди да
я заглвдите.
BG
A se lua la cunoştinţă de consemnele de securitate înainte de
folosire
1. DESCRIERE GENERAlĂ
1
. Mâner
2. Comutator pornit/oprit (0-1)
3. Lampă indicatoare de punere sub tensiune a aparatului
4
. Inel de blocare şi deblocare a accesoriilor
5
. Cablu rotativ
A
CCESORII
6
. Ondulator (diametru 16 mm)
7. Placă de îndreptat părul
8. Ondulator pentru bucle mari
9
. Perie pentru masaj
1
0. Perie pentru spirale
1
1a. Accesoriu ondulare/îndreptare în poziția ondulare
1
1b. Accesoriu ondulare/îndreptare în poziția îndreptare
1
2. 4 clești de păr
13. Trusă de depozitare
14. 2 agrafe elite
2.RECOMANDĂRI PENtRu SECuRItAtE
• Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform normelor şi
reglementărilor aplicabile (directivele privind echipamentele de joasă
tensiune, compatibilitatea electromagnetică, mediul înconjurător, etc.).
• Accesoriile aparatului se încălzesc foarte tare în timpul utilizării. Evitaţi
contactul cu pielea. Asiguraţi-vă că niciodată cablul de alimentare să nu
fie în contact cu părţile calde ale aparatului.
• Verificaţi ca tensiunea instalaţiei dumneavoastră electrice să cores-
p
undă cu cea a aparatului dumneavoastră. Conectarea la o tensiune
necorespunzătoare poate provoca daune permanente care nu sunt
acoperite prin garanţie.
•
Pentru protecţie suplimentară, se reco-
m
andă instalarea în cadrul circuitului electric
care alimentează baia a unui dispozitiv de
curent rezidual (DCR) în cazul în care curen-
tul rezidual nominal este de maxim 30 mA.
C
onsultaţi un electrician.
• Instalarea aparatului şi utilizarea sa trebuie să fie, totuşi, conforme
n
ormelor în vigoare din ţara dumneavoastră.
• AVERTISMENT: nu utilizaţi acest apa-
rat lângă băi, duşuri, chiuvete sau alte
recipiente care conţin apă.
•
Dacă folosiţi aparatul în baie, scoateţi-l din
p
riză după utilizare, deoarece aproprierea
a
pei reprezintă un pericol chiar şi atunci
c
ând aparatul este oprit.
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclu-
siv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale diminuate sau de
persoane fără experienţă sau cunoştinţe privind utilizarea unor apa-
rate asemănătoare. Excepţie constituie cazul în care aceste persoane
sunt supravegheate de o persoană responsabilă de siguranţa lor sau
au beneficiat din partea persoanei respective de instrucţiuni preala-
b
ile referitoare la utilizarea aparatului. Este recomandată suprave-
gherea copiilor, pentru a vă asigura că aceştia nu se joacă cu
aparatul.
•
Acest aparat poate fi folosit de copiii peste
8 ani și de persoanele cu dizabilități fizice,
senzoriale sau mintale sau fără experiență în
utilizare numai sub supraveghere sau dacă
au fost instruiți în folosirea aparatului în sigu-
r
anță și dacă înțeleg riscurile implicate. Nu
l
ăsați copiii să se joace cu aparatul.
N
u permiteți copiilor să realizeze curățarea
sau întreținerea aparatului nesupravegheați.
• Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie să fie înlocuit de
fabricant, de serviciul post-vânzare al acestuia sau de către persoane cu o
calificare similară pentru evitarea unui pericol.
• Nu utilizaţi aparatul dumneavoastră şi contactaţi un centru de service au-
torizat dacă: aparatul dumneavoastră a căzut, dacă acesta nu funcţio-
nează normal.
• Aparatul trebuie scos din priză: înainte de operaţiunile de curăţare şi în-
treţinere, în caz de funcţionare anormală, imediat după ce aţi terminat
utilizarea acestuia.
• Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul este deteriorat
•
Nu scufundaţi aparatul în apă şi nu-l treceţi sub apă nici măcar pentru
curăţare.
• Nu ţineţi aparatul cu mâinile ude.
• Nu apucaţi corpul aparatului care este cald, ci mânerul acestuia.
• Pentru a scoate aparatul din priză, nu trageţi de cablul de alimentare, ci
apucaţi fişa.
• Nu utilizaţi un prelungitor electric.
• Nu curăţaţi aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
• Nu utilizaţi aparatul la o temperatură sub 0°C şi peste 35°C.
GARANŢIE:
Aparatul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări domestice.
Aparatul nu poate fi utilizat în scopuri profesionale.
Garanţia devine nulă şi îşi pierde valabilitatea în cazul unei utilizări incorecte.
3. ÎNAINtE DE PRIMA utIlIZARE
P
entru a evita riscul arsurilor, atașați accesoriile numai după ce aparatul s-a răcit.
3
a / Montarea accesoriilor:
1.Fixați accesoriile pe mâner (fig. 1)
2
.Răsuciți inelul de strângere situat pe mâner pentru a bloca accesoriul în poziție (fig. 2)
U
rmați aceeași procedură în cazul tuturor accesoriilor. Pentru a le îndepărta, urmați
această procedură în ordine inversă.
3
b / Montarea și demontarea periilor:
F
ixați peria prin glisare pe ondulator cât timp acesta este rece. (fig. 4).
P
entru a scoate periile, glisați-le în sens opus.
3c / Fixarea accesoriului de ondulare/îndreptare
1
.Fixați accesoriul de ondulare/îndreptare pe mâner (fig. 1)
2
.Răsuciți inelul de strângere de pe mâner pentru a bloca accesoriul în poziție (fig. 2)
Menținând accesoriul de ondulare/îndreptare în poziția închis,
(Fig. 5) reglați-l în poziția
„
ondulare” pentru a-l folosi ca ondulator (fig. 5a) sau în poziția „îndreptare” (fig. 5b) pentru
a
-l folosi ca placă de îndreptare.
C
onectarea:
• După ce aţi blocat accesoriul pe mâner, fixaţi bine aparatul pe suportul său şi pe o suprafaţă
p
lană.
•
Puneţi aparatul în priză şi comutatorul în poziţia l. Lampa indicatoare de punere sub ten-
siune se aprinde şi accesoriul începe să se încălzească. (Fig.3)
•
Aşteptaţi câteva minute pentru ca aparatul să ajungă la temperatura corespunzătoare. (1
p
ână la 3 min pentru accesorii le "cap"; 6 min pentru plăcuţele ondulatorului).
4
. utIlIZARE
P
ărul trebuie să fie descâlcit, curat şi USCAT (pentru a nu-I strica).
1
- CAPETELE PENTRU COAFAT
Fig. 6 - Bucle strânse Fig.7 - Bucle crestate
Fig. 8 - Bucle largi
-
Formaţi o şuviţă Iată de 2 până la 3 cm.
-
Deschideţi cleştele apăsând pe pârghie şi introduceţi vârful şuviţei între tub şi cleşte.
- Daţi drumul cleştelui pentru a-I închide. Verificaţi că vârfurile firelor de păr sunt răsucite corect
s
ub cleşte, în sensul buclei.
-
Ţineţi capătul izolant cu cealaltă mână.
- Rotiţi aparatul pentru a înfăşura şuviţa în jurul accesoriului. Înfăşuraţi şuviţa urcând către pielea
capului, având grijă să nu vă ardeţi.
-
Mențineți aparatul în poziție timp de 10-15 secunde (mai mult în cazul buclelor strânse).
-
Desfăşuraţi pe jumătate părul de pe cap, apoi deschideţi cleştele pentru ca şuviţa să poată ieşi.
- Repetaţi operaţia pentru a forma alte bucle.
2
- PERII
2a / Perie pentru masaj Fig. 9 – bucle largi, onduleuri
- Luați o șuviță de păr și înfășurați-o pe perie.
-
Mențineți șuvița în poziție timp de 10-15 secunde, apoi derulați-o cu grijă.
2
b / Perie pentru spirale Fig. 10 – bucle spiralate (în stil englezesc)
- Luați o șuviță de păr și înfășurați-o pe perie.
- Mențineți șuvița în poziție timp de 10-15 secunde, apoi derulați-o cu grijă.
3 - ACCESORIU ONDULARE/ÎNDREPTARE
3a - ONDULATORUL Fig. 11a - Păr ondulat
- Formaţi o şuviţă de aproximativ 5 cm lăţime, începând de la rădăcina părului.
- Deschideţi cleştele apăsând pârghia şi puneţi şuviţa între plăcuţele pentru ondulare.
- Menţineţi plăcuţele închise aproximativ 10 secunde.
- Deschideţi-le şi repetaţi operaţia începând de la ultima şuviţă ondulată.
3b - ACCESORIUL PENTRU ÎNDREPTAREA PĂRULUI Fig. 13 - Păr drept
- Părul trebuie să fie descâlcit şi uscat.
- Formaţi o şuviţă de aproximativ 5 cm lăţime, începând de la rădăcina părului.
- Deschideţi cleştele apăsând pârghia şi puneţi şuviţa între plăcuţele pentru îndreptare.
- Deplasaţi încet aparatul, făcându-l să alunece de la rădăcină la vârf.
5. ÎNtREtINERE
• Scoateţi aparatul din priză şi Iăsaţi-l să se răcească pe suportul său.
• Curăţaţi accesoriul utilizat numai atunci când este complet rece. Ştergeţi mânerul cu o cârpă
moale şi umedă.
• Nu turnaţi niciodată apă sau orice alt lichid pe mâner.
SODEluJMO PRI PRIZADEvANJIH ZA ZAšČItO OKOlJA!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale
valorificabile sau reciclabile.
Predaţi-I la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la
un centru de service autorizat pentru a fi procesat în mod
corespunzător.
.
Instrucțiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru
www.rowenta.com.
SuBtIlItĂtI DE COAFOR
•
Pentru a da mai mult volum: puteţi despărţi buclele cu ajutorul degetelor.
•
Pentru a obține bucle foarte strânse: înfăşuraţi şuviţe subţiri.
• Pentru bucle mai largi: înfăşuraţi şuviţe groase.
• Pentru a evita vârfurile rebele: verificaţi ca vârfurile să fie bine înfăşurate sub cleşte, în
s
ensul buclei.
• Pentru un aspect cât mai natural al ondulării: puteţi pieptăna sau peria uşor părul după
ce lăsaţi buclele să se răcească.
SuBtIlItĂtI DE COAFOR
• Înainte de a vă coafa, lăsați părul să se răcească.
SuBtIlItĂtI DE COAFOR
• Lucrați totdeauna de la rădăcină către vârf.
• Pentru accentuarea efectului, înainte de ondularea părului puteţi să aplicaţi o spumă
coafantă.
SuBtIlItĂtI DE COAFOR
• Pentru a evita producerea de striuri pe lungime, lucraţi cu mişcări suple şi continue.
• Pentru accentuarea efectului, înainte de îndreptarea părului puteţi să aplicaţi o spumă
coafantă.
RO
Pred uporabo je potrebno skrbno prebrati varnostne predpise
1. SPlOšNI OPIS
1
. Ročaj
2. Stikalo za vklop in izklop (0-1)
3. Kontrolna lučka, ki kaže, da je naprava vklopljena
4
. Zapah (obroček za varno nameščanje in odstranjevanje pripomočkov)
5
. Električna vrvica
P
RIPOMOČKI:
6
. Likalnik za lase (16 cm v premeru)
7. Ploščati likalnik za kodranje las
8. Posebej širok likalnik za kodranje las
9
. Masažna krtača za lase
1
0. Spiralna krtača za lase
1
1a. Kodralnik/ravnalnik položaj plošč za kodranje
1
1b. Kodralnik/ravnalnik položaj plošč za ravnanje
1
2. 4 sponke za lase
13. Torbica za shranjevanje
14. 2 elitni lasnici
2.vARNOStNA PRIPOROČIlA
•
Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim standar-
dom in predpisom (direktive za nizko napetost, elektromagnetno
združljivost, okolje…).
• Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s
kožo. Pazite, da napajalni kabel nikoli ne pride v stik z vročimi deli na-
prave.
• Preverite ali napajalna napetost vaše električne napeljave ustreza na-
petosti naprave. Napačna priključitev na omrežje lahko povzroči ne-
popravljivo škodo, ki ni vključena v garancijo.
•
V električnem tokokrogu kopalnice, kate-
r
ega delovni diferenčni tok ne presega 30
m
A, za dodatno varstvo priporočamo
v
gradnjo naprave na
diferenčni tok (RCD). Za nasvet vprašajte
monterja.
• Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi
standardi v vaši državi.
•
OPOZORILO: ne uporabljajte te na-
p
rave v bližini kopalnih kadi, prh, umi-
valnikov in ostalih posod, ki vsebujejo
vodo.
• Kadar napravo uporabljate v kopalnici, jo
p
o uporabi izključite, saj bližina vode preds-
t
avlja
n
evarnost tudi, kadar je naprava izključena.
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni
t
udi otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposob-
nostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo,
razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali
za predhodno usposabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je treba za
nadzor otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
•
Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let
a
li več in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, sen-
z
ornimi ali umskimi sposobnostmi ali brez
izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali
deležni navodil v zvezi z varno uporabo na-
prave in razumejo možne nevarnosti. Otroci
se z napravo ne smejo igrati. Pri čiščenju in
v
zdrževanju otroci brez nadzora ne smejo
b
iti prisotni.
• Če je napajalni kabel naprave poškodovan, ga mora zaradi nevar-
nosti električnega udara zamenjati proizvajalec, njegov pooblaščeni
servis ali ustrezno usposobljena oseba.
• Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaščen servisni center:
- v primeru padca naprave na tla,
- če ne deluje pravilno.
•
Napravo morate izključiti z omrežnega napajanja:pred čiščenjem in
vzdrževanjem, v primeru nepravilnega delovanja, takoj po prene-
hanju uporabe.
• Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
• Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri čiščenju.
• Ne držite je z vlažnimi rokami.
• Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.
• Ne izključite je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
• Ne uporabljajte električnega podaljška.
•
Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
• Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0° C in višja od 35° C.
GARANCIJA:
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih.
Ne sme se uporabljati v profesionalne namene.
3. PRED PRvO uPORABO
D
odatke pritrdite na napravo, ko je hladna, saj se v nasprotnem primeru lahko opečete.
3
a / Namestitev in odstranjevanje likalnikov:
1
.Namestite likalnike na ročaj (slika 1)
2.Obrnite obroč vijaka na ročaju, da zaklenete pripomoček (slika 2)
Enak postopek uporabite za vse likalnike. Če jih želite odstranite, postopajte v obratni smeri.
3
b / Namestitev in odstranjevanje krtač:
K
rtačo povlecite na hladen kodralnik. (Slika 4).
K
rtače odstranite, tako da jih povlečete v nasprotno smer.
3c / Namestitev kodralnika/ravnalca
1
.Namestite kodralnik/ravnalce na ročaj (slika 1)
2
.Obrnite obroč vijaka na ročaju, da zaklenete pripomoček (slika 2)
Kodralnik/ravnalnik naj bosta v zaprtem položaju,
(Slika 5) nato pa pripomoček nastavite v
p
oložaj za “kodranje” za uporabo plošč za kodranje (slika 5a) ali v položaj za "ravnanje" (slika
5
b) za uporabo plošč za ravnanje.
V
klop naprave:
• Ko ste pripomoček namestili na ročaj, postavite napravo na nosilec na ravno površino.
•
Vključite napravo, stikalo za vklop je na položaju 1. Kontrolna lučka, ki kaže, da je naprava
v
klopljena, zasveti in pripomoček se prične segrevati.(SI. 3)
• Počakajte nekaj minut, da naprava doseže pravo delovno temperaturo. (1 do 3 minute za
n
astavek; 6 minut za likalne ploščice).
4.uPORABA
Lasje morajo biti razčesani, čisti in SUHI (da jih ne poškodujete).
1
- NASTAVKI ZA KODRANJE
S
I. 6 - Gosti kodri SI. 7 - Narezani kodri
SI. 8 - Veliki kodri
- Oblikujte 2 do 3 cm širok pramen.
-
S pritiskom na vzvod odprite nastavek, konice pramena las naj zdrsnejo med cevjo in nas-
t
avkom.
- Popustite nastavek, da se ponovno zapre. Prepričajte se, da so konice las v nastavku pravilno
z
vite v koder.
-
Z drugo roko držite izolirano konico.
- Napravo obrnite, da lahko navijete pramen las okoli pripomočka. Pramen navijajte v smeri
proti lasišču in pazite, da se ne opečete.
-
Likalnik držite na mestu za 10 do 15 sekund (dlje za čvrste kodre).
-
Nastavek odvijte do polovice ter ga nato odprite, da pramen zdrsne z njega.
- Za nove kodre ponavljajte opisani postopek.
2
- KRTAČE
2a / Masažna krtača Slika 9 – veliki kodri, valoviti lasje
- Vzemite pramen las in ga ovijte okrog krtače.
-
Držite na mestu za 10 do 15 sekund in ga previdno odvijte.
2b / Spiralne krtače Slika 10 – spiralni kodri (angleški stil)
- Vzemite pramen las in ga ovijte okrog krtače.
-
Držite na mestu za 10 do 15 sekund in ga previdno odvijte
3 - KODRALNIK/RAVNALEC
3
a - LlKALNIK ZA LASE SI. 11a - Valoviti lasje
- Oblikujte približno 5 cm debel pramen, pričnite pri lasnih koreninah.
- S pritiskom na vzvod odprite klešče in namestite pramen med ploščice za oblikovanje valovitih las.
-
Klešče naj bodo zaprte približno 10 sekund.
-
Klešče odprite in ponavljajte postopek od zadnjega nastalega vala proti konicam las.
3b - LlKALNIK ZA LASE SI. 13 - Zglajeni lasje
- Lasje morajo biti razčesani in suhi.
- Oblikujte približno 5 cm širok pramen las, pričnite pri lasnih koreninah.
- S pritiskom na vzvod odprite klešče in namestite pramen med likalne ploščice.
- Naprava naj počasi drsi od korenin do konic las.
5. vZDRŽEvANJE
• Napravo izklopite in jo pustite na stojalu, da se ohladi.
• Pripomoček očistite šele, ko je popolnoma ohlajen. Kanal obrišite z mehko vlažno krpo.
• Nikoli ne spirajte z vodo ali kakšno drugo tekočino.
SODEluJMO PRI PRIZADEvANJIH ZA ZAšČItO OKOlJA!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko
reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen
servisni center, kjer jo bodo ustrezno pre delali.
Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani
www.rowenta.com.
FRIZERSKE ZvIJAČE
•
Za večji volumen las: kodre ločite med seboj s prsti.
•
Za zelo goste kodre: kodrajte tanke pramene las.
• Za mehke kodre: kodrajte debele pramene las.
• Za uporne konice las: prepričajte se, da so konice las v nastavku pravilno zvite v koder.
•
Za naraven izgled kodrov: ko so se vaši kodri ohladili, jih nežno počešite ali skrtačite.
FRIZERSKE ZvIJAČE
•
Češite le hladne kodre.
FRIZERSKE ZvIJAČE
• Postopek vedno pričnite pri lasnih koreninah in nadaljujte proti konicam las.
• Da poudarite učinek, pred oblikovanjem valovitih las na lase nanesite peno.
FRIZERSKE ZvIJAČE
• Da se izognete vzdolžnim brazdam, uporabljajte mehke in neprekinjene gibe.
• Da poudarite učinek, pred glajenjem nanesite peno za lase.
SL
Pre upotrebe, pažljivo pročitajte sigurnosna uputstva.
1. OPštI OPIS
1
. Ručica
2
. Taster On/Off (0-1)
3
. Kontrolna lampica koja pokazuje kad je aparat pod električnim naponom
4
. Prsten za pričvršćivanje i skidanje dodataka
5. Rotacioni kabl
P
RIBOR
6
. Dodatak za ispravljanje kose (prečnik 16 mm)¬
7
. Dodatak za ispravljanje i kovrdžanje kose
8
. XL uvijač
9
. Masažna četka za kosu
10. Spiralna četka za kosu
11a. Dodatak za uvijanje/ispravljanje kose sa pločama
1
1b.Dodatak za uvijanje/ispravljanje kose sa pločama za ispravljanje kose
1
2. 4 hvataljke za kosu
1
3. Neseser
1
4. 2 šnale za kosu
SIGuRNOSNA uPutStvA
• Radi Vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i
p
ropisima (direktiva o niskom naponu, elektromagnetna kompatibil-
nost, okolina…).
• Nastavci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbegavajte kontakt s
kožom. Pripazite da kabl nikada ne dođe u dodir sa vrućim delovima
aparata.
• Proverite da li napon Vašeg aparata odgovara naponu Vaših elek-
tričnih instalacija. Svaka greška pri priključivanju aparata može izaz-
vati nepovratna oštećenja i garancija se neće uzeti u obzir.
•
Zbog dodatne zaštite bilo bi dobro da se u
s
trujno kolo koje snabdeva kupatilo strujom
ugradi zaštitna strujna sklopka (RCD) čija oz-
naka za preostalu radnu struju nije veća od
30 mA. Pitajte električara za savet.
• Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standar-
dima koji su na snazi u Vašoj zemlji.
•
UPOZORENJE: nemojte da koristite ovaj
aparat u blizini kade, tuš kabine, lavaboa
ili drugih posuda s vodom.
• Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upo-
t
rebe isključite ga iz struje jer blizina vode
p
redstavlja opasnost čak i kada je aparat is-
k
ljučen.
• Nije predviđeno da aparat koriste hendikepirane osobe, uključujući i
decu, kao ni lica bez iskustva i znanja. Mogu ga upotrebljavati ako su
pod nadzorom osobe odgovorne za nihovu bezbednost, a koja je
upoznata sa uputstvom za upotrebu. Decu treba nadzirati da se ne
igraju aparatom.
• Aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8
godina i starija, hendikepirane osobe kao i
l
ica bez iskustva i znanja ako su pod nadzo-
r
om osobe odgovorne za njihovu bezbed-
n
ost. Deca ne treba da se igraju aparatom.
Deca bez nadzora ne treba da čiste i koriste
aparat.
• Ako je priključni kabl oštećen, njega mora zameniti proizvođač, nje-
gov ovlašćeni servis ili osoba sličnih kvalifikacija, u cilju izbegavanja
opasnosti.
• Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlašćenom servisu ako :
- je vaš aparat ispao.
- ako ne funkcioniše ispravno.
• Aparat morate isključiti iz struje:
- pre čišćenja i održavanja.
- u slučaju da ne funkcioniše ispravno.
-
nakon upotrebe.
- ukoliko napuštate prostoriju , čak i na kratko.
• Ne koristite aparat ako je kabl oštećen.
• Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode.
• Ne držite aparat vlažnim rukama.
• Ne držite aparat za kućište koje je vrelo, već za dršku.
• Ne isključujte aparat povlačenjem kabla.
• Nemojte koristiti produžni kabl.
• Nemojte čistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima.
•
Ne koristite na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
G
ARANCIJA:
Vaš aparat je namenjen samo za upotrebu u domaćinstvu.
Ne sme se koristiti u profesionalne svrhe.
U slučaju nepropisne upotrebe, garancija se poništava.
3
. PRE PRvE uPOtREBE
P
ostavljajte dodatke na aparat dok je hladan, da biste izbegli opasnost od opekotina.
3
a / Postavljanje i skidanje dodataka na stajler:
1
.Postavite dodatak na ručku stajlera (slika 1)
2.Pritisnite prsten koji se nalazi na ručki stajlera da biste pričvrstili dodatak (slika 2)
Postupak je isti prilikom postavljanja svih dodataka. Da biste skinuli dodatak, redosled radnji je obrnut.
3b / Postavljanje i skidanje četki:
Stavite četku na uvijač dok je hladan (slika 4).
D
a skinete četku, okrenite je u suprotnom smeru.
3c / Postavljanje dodatka za uvijanje/ispravljanje kose
1
.Postavite dodatak za uvijanje/ispravljanje kose na ručku stajlera (slika 1)
2
.Pritisnite prsten na ručki da biste pričvrstili dodatak (slika 2)
Dok je stajler za uvijanje i ispravljanje kose zatvoren,
(Slika 5) podesite dodatak na poziciju “uvijanje”
d
a biste koristili ploče za uvijanje (slika 5a) ili na poziciju "ispravljanje" (slika 5b) da biste koristili
p
loče za ispravljanje kose.
U
ključivanje aparata
• Kada namestite dodatak na ručicu, aparat postavite na nosač na ravnoj površini.
•
Uključite aparat na taster On/Off, položaj 1. Kada kontrolna lampica koja pokazuje kada je
a
parat pod naponom zasvetli, dodatak počinje da se zagreva (slika 3).
• Sačekajte nekoliko minuta da aparat dostigne pravu radnu temperaturu (od 1-3 minuta za
d
odatak za lokne, 6 minuta za presu za ispravljanje kose).
4. uPOtREBA
Kosa mora da bude raščešljana, čista i SUVA (da je ne biste oštetili).
1
- DODATAK ZA STILIZOVANJE KOSE
S
lika 6 - Guste lokne Slika 7 - Prelomljene lokne
Slika 8 - Velike lokne
- Oblikujte pramen širine od 2 do 3 centimetra.
-
Pritiskom na ručicu otvorite uvijač i pustite da vrhovi pramena klize između uvijača i štipaljke.
-
Zatvorite štipaljku. Proverite da li su vrhovi pramena dobro umotani.
- Drugom rukom držite termoizovani plastični vrh.
- Okrenite aparat da pramen kose umotate oko dodatka. Pramen umotavajte u smeru prema ko-
r
enu. Pazite da se ne ispečete.
-
Držite uvijač 10 do 15 sekundi na jednom mestu (za sitne kovrdže i duže)
- Odmotajte uvijač do pola, a zatim ga otvorite i pustite da pramen kose
s
lobodne padne.
-
Ako želite da napravite nove lokne, ponovite opisani postupak.
2
- ČETKE
2a / Masažna četka Slika 9 - dugačke kovrdže, talasi
- Uzmite pramen kose i uvijte ga oko četke.
-
Držite tako 10 do 15 sekundi i onda pažljivo odmotajte pramen.
2b / Spiralne četke Slika 10 - spiralne kovrdže (engleski stil)
- Uzmite pramen kose i uvijte ga oko četke.
-
Držite tako 10 do 15 sekundi i onda pažljivo odmotajte pramen.
3 - UVIJAČ/PRESA ZA KOSU
3
a - DODATAK ZA TALASASTO OBLIKOVANJE Slika 11a - Talasasta kosa
-
Odvojite pramen kose širine približno 5 cm. Počnite od korena.
- Pritiskom na ručicu otvorite dodatak za oblikovanje talasa i namestite pramen između ploča.
- Držite ploče zatvorene približno 10 sekundi.
-
Otvorite ploče i ponovite postupak nastavljajući talase sve do vrhova pramenova.
3
b - DODATAK ZA ISPRAVLJANJE KOSE Slika 13 - Ispravljanje kose
- Kosa treba da bude raščešljana i suva.
- Odvojite pramen kose približno 5 cm.Počnite od korena kose.
- Pritiskom na ručicu otvorite dodatak za ispravljanje kose i namestite pramen između ploča.
- Aparat lagano povlačite od korena ka vrhu pramena.
5. 0DRŽAvANJE
• Aparat isključite i ostavite na postolju da se ohladi.
• Pribor očistite tek onda kada se u potpunosti ohladi. Ručku obrišite mekom i vlažnom krpom.
• Aparat nemojte nikada da ispirate vodom ni kojom drugom tečnošću.
ŽAštItA OKOlINE NA PRvOM MJEStu!
Vaš aparat sadrži vredne materijale koji se mogu reciklirati
i ponovo upotrebiti.
Odnesite ga na za to predviđeno mesto.
Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici
www.rowenta.co.rs
FRIZERSKI tRIKOvI
•
Za veći volumen kose: odvojite lokne prstima.
•
Za vrlo guste lokne: oblikujte tanke pramenove kose
• Za blage lokne: oblikujte veće pramenove kose.
•
Vrhovi kose: Proverite da li su vrhovi dobro uhvaćeni štipaljkom i namotani u smeru
u
vijanja lokne.
• Za prirodni izgled lokni: Kada se lokne ohlade, blago raščešljajte kosu.
FRIZERSKI tRIKOvI
•
Češljajte samo hladne lokne.
FRIZERSKI tRIKOvI
• Postupak uvek počnite kod korena kose i nastavite prema vrhovima kose.
• Da biste naglasili efekat, pre oblikovanja talasaste kose na kosu nanesite penu.
FRIZERSKI tRIKOvI
• Da biste izbegli nastajanje uzdužnih brazdi, radite mekim i kontinuiranim pokretima.
• Da biste naglasili efekat, pre ispravljanja nanesite penu za kosu.
SR
Prije uporabe ovog uređaja pročitajte uputa sa mjerama
opreza.
1
. OPĆI OPIS
1
. Ručka
2
. Prekidač za uključenje/isključenje (0 - 1)
3
. Signalno svjetlo uključenosti uređaja
4
. Prsten za pričvršćivanje i odvajanje nastavaka
5
. Rotirajući izlaz prikljkučnog voda
Pribor
6. Uvijač promjera 16mm
7
. Plosnati uvijač
8
. Veliki uvijač
9
. Četkasti nastavak za sitne kovrče
1
0. Spiralni uvijač
1
1a. Položaj nastavaka za uvijanje/ravnanje s pločicama za valovitu kosu
11b. Položaj nastavka za uvijanje/ravnanje s pločicama za ravnanje
12. 4 kopče za kosu
1
3. Torba za pospremanje
1
4. 2 ukosnice elite
SIGuRNOSNI SAvJEtI
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i
propisima (Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetskoj kompa-
t
ibilnosti, okolišu…).
• Dijelovi uređaja postaju jako vrući tijekom uporabe. Izbjegavajte
dodir s kožom. Osigurajte se da kabel za napajanje nikad ne bude u
dodiru s vrućim dijelovima uređaja.
• Provjerite odgovara li napon vaše električne instalacije naponu
vašega uređaja. Svaka greška u priključivanju može izazvati nepo-
vratna oštećenja koja nisu obuhvaćena jamstvom.
•
Za dodatnu zaštitu, poželjno je u strujni
k
rug koji opskrbljuje kupaonicu ugraditi
z
aštitnu strujnu sklopku (FID – diferenci-
jalna sklopka) čija oznaka za preostalu
radnu struju nije veća od 30 mA.
Za savjet pitajte električara.
• Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti
sukladni s propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
•
UPOZORENJE: ne rabite ovaj uređaj u
blizini kade, tuš-kabine, umivaonika ili
drugih posuda s vodom.
• Kada uređaj rabite u kupaonici, nakon upo-
r
abe ga isključite iz napajanja jer blizina vode
p
redstavlja opasnost čak i kada je uređaj is-
k
ljučen.
• Ovaj uređaj nije predviđen za uporabu od strane osoba
(
uključujući djecu) čije su fizičke, osjetilne ili mentalne sposob-
nosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva ili pozna-
vanja, osim ako su pod nadzorom osobe koja je odgovorna za
njihovu sigurnost ili ih je ista upoznala s uputama za uporabu.
Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s
uređajem.
•
Ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i više
g
odina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetil-
nim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom
iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili im
se daju upute za rad s uređajem na siguran
n
ačin te razumiju s time povezane opasnosti.
D
jeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne
s
miju čistiti ni održavati uređaj bez nadzora.
• Ako je kabel za napajanje oštećen, njega mora zamijeniti proizvođač,
njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija, u cilju izbjega-
vanja svake eventualne opasnosti.
•
Ne rabite svoj uređaj i obratite se ovlaštenome servisnom centru ako:
je vaš uređaj doživio pad, ako ne funkcionira normalno.
• Uređaj mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u
slučaju nepravilnog funkcioniranja, čim ste ga prestali rabiti.
• Ne rabiti ako je kabel oštećen
• Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni kod čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje je vruće, nego za ručku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabel, nego povlačenjem za
utičnicu.
• Ne rabite električni produžni kabel.
•
Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
J
AMStvO:
Vaš je uređaj namijenjen samo za uporabu u kućanstvu.
On se ne može rabiti u profesionalne svrhe.
U slučaju neispravne uporabe, jamstvo se poništava.
3. StAvlJANJE u RAD
Sve nastavke postavljajte na hladan uređaj, kako biste izbjegli rizik od opeklina.
3a / Postavljanje i vađenje uvijača:
1.Postavite nastavke na mjesto (Fig1)
2
.Okrenite kukicu za zaključavanje koja se nalazi na drški, kako biste blokirali uređaj (Fig 2)
U
činite isto sa svim nastavcima. Kod isključivanja postupite suprotnim redoslijedom.
3
b / Postavljanje i skidanje četki:
P
ogurnite četku da klizne na nastavak za kovrčanje kad je ono hladno. (Fig 4).
Kod skidanja četka, povucite ih da kliznu u suprotnome smjeru.
3
c / Postavljanje pločica za ravanje
1
.Postavitenastavak sa pločicama za valovito/ravnanje u dršku (Fig1)
2
.Okrenite kukicu za zaključavanje koja se nalazi na drški, kako biste blokirali uređaj (Fig 2)
Zadržavajući pločice za valovito/ravnanje zatvorene,
(Fig 5) stavite nastavak u položaj « uvi-
j
anje » ako ćete rabiti pločice za valovitu kosu (fig.5a) ili u položaj « ravnanje » (fig.5b) ako
ć
ete rabiti pločice za ravnanje
Uključivanje uređaja
•
Kada namjestite pribor na ručku, uređaj postavite na nosač na ravnoj površini.
•
Postavite prekidač u položaj uključeno (1). Signalno svjetlo koje pokazuje kada je uređaj pod elek-
t
ričnim naponom zasvijetli i pribor se počne zagrijavati.(Slika 3)
• Pričekajte nekoliko minuta kako bi uređaj dostigao pravu radnu temperaturu. (1 do 3 minute za
n
astavke za uvijanje; 6 minuta za pločice za ravnanje kose).
4. uPORABA
Kosa mora biti raščešijana, čista i SUHA (u protivnome ju možete oštetiti).
1
- NASTAVAK ZA UVIJANJE
S
lika 6 - Gusti uvojci Slika 7 - Pojedinačni uvojci
Slika 8 - Veliki uvojci
-
Oblikujte pramen širine od 2 do 3 cm.
-
Pritiskom na ručicu otvorite uvijač, a vrhove pramena kose postavite izmedu cijevi i
kliješta.
-
Pustite uvijač kako bi se ponovno zatvorio. Provjerite jesu li vrhovi kose u uvijaču pra-
v
ilno uvijeni u uvojak.
- Drugom rukom držite izolirani vrh.
- Uređaj okrenite kako biste pramen kose uvili oko pribora. Pramen uvijajte u smjeru
p
rema vlasištu i pazite kako se ne biste opekli.
-
Držite uređaj na mjestu 10 do 15 sekunda (i duže ako želite čvršće kovrče).
- Popustite pritisak na uvijač do polovice te ih otvorite kako bi pramen skliznuo iz njih.
-
Za nove uvojke ponavljajte opisani postupak.
2 -ČETKE
2
a / Četkasti nastavak za sitne kovrče Fig 9- Guste, neravnomjerno raspoređene kovrče
- Formirajte pramen kose i uvijte ga oko četke.
- Držite na mjestu 10 do 15 sekunda, a potom blago odvijte
2
b / Spiralni uvijač Fig 10- Spiralne kovrče (engleske)
-
Formirajte pramen kose i uvijte ga oko četke.
-Držite na mjestu 10 do 15 sekunda, a potom blago odvijte
3
- NASTAVAK ZA VALOVITO/RAVNANJE
3
a - PLOČICE S VALOVITIM UZORKOM Slika 11a - Valovita kosa
- Oblikujte pramen širok približno 5 cm, a počnite pri vrhovima kose.
- Pritiskom na ručicu otvorite kliješta i namjestite pramen između pločica za oblikovanje va-
l
ovite kose.
- Kliješta trebaju biti zatvorena približno 10 sekunda.
- Kliješta otvorite i postupak ponavljajte od posljednjega vala prema vrhovima kose.
3b - NASTAVAK ZA RAVNANJE KOSE Slika 13 - Ravnanje kose
- Kosa mora biti raščešljana i suha.
- Oblikujte pramen kose širok približno 5 cm, a počnite pri korijenu kose.
- Pritiskom na ručicom otvorite kliješta i namjestite pramen izmedu pločica za ravnanje kose.
- Uređaj spuštajte od korijena do vrhova kose.
5. ODRŽAvANJE
• Uređaj isključite i ostavite na postolju da se ohladi.
• Pribor očistite tek onda kada se u potpunosti ohladi. Utor obrišite mekanom i vlažnom krpom.
• Uređaj nemojte nikada ispirati vodom ni bilo kojom drugom tekućinom.
SuDJEluJMO u ZAštItI OKOlIšA!
Vaš uređaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koji se mogu
reciklirati I ponovno uporabiti.
Odnesite uređaj na mjesto predviđeno za odlaganje sličnog
otpada.
Ove upute dostupne su i na našoj web stranici www.rowenta.com.
PROFESIONAlNI tRIKOvI
•
Za veći volumen kose: uvojke medusobno odvojite prstima.
•
Za vrlo guste uvojke: uvijajte tanke pramenove kose.
• Za mekane uvojke: uvijajte široke pramenove kose.
•
Za uvijanje vrhova kose: provjerite jesu li vrhovi kose u kliještama pravilno uvijeni u uvojak.
•
Za prirodan izgled uvojaka: kada se vaši uvojci ohlade nježno ih počešljajte ili iščet-
kajte.
PROFESIONAlNI tRIK
•
Češljajte samo hladne uvojke.
PROFESIONAlNI tRIKOvI
• Postupak uvijek počnite pri korijenu kose i nastavite prema vrhovima kose.
• Kako biste naglasili učinak, prije oblikovanja valovite kose nanesite pjenu na kosu.
PROFESIONAlNI tRIKOvI
• Kako biste izbjegli nastajanje uzdužnih brazda, upotrebljavajte mekane i neprekinute
kretnje.
• Kako biste naglasili učinak, prije ravnanja na kosu nanesite pjenu za kosu.
HR
Prije upotrebe, pažljivo pročitajte sigurnosne upute.
1. OPIS APARAtA:
1
. Drška
2. Prekidač za uključivanje/isključivanje (0-1)
3. Svjetlosni signal koji pokazuje da je aparat pod naponom
4
. Prsten za pričvršćivanje i odvajanje nastavaka
5
. Kabal koji se rotira
N
astavci:
6
. Pegla za češljanje (promjer 16mm)
7
. Pegla za ravnanje kose
8. Pegla za ekstra veliku frizuru
9. Četka za sitne kovrdže
1
0. Četka za spiralne uvojke
1
1a. Položaj nastavka za uvijanje/ravnanje s pločama za valovitu kosu
1
1b. Položaj nastavka za uvijanje/ravnanje s pločama za ravnu kosu
1
2. 4 šnale za kosu
1
3. Torba za odlaganje
14. 2 šnale za kosu elite
SIGuRNOSNE uPutE
• Radi Vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i
propisima (direktiva o niskom naponu, elektromagnetna kompatibil-
n
ost, okoliš…).
• Nastavci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbjegavajte kontakt
s kožom. Pripazite da kabal nikada ne dođe u dodir sa vrućim dijelo-
vima aparata.
• Provjerite da li napon Vašeg aparata odgovara naponu Vaših elek-
tričnih instalacija. Svaka pogreška pri priključivanju aparata može izaz-
vati nepovratna oštećenja i garancija se neće uzeti u obzir.
• Radi dodatne zaštite, poželjno je u strujno
k
olo koje opskrbljuje kupatilo ugraditi
z
aštitnu strujnu sklopku (RCD) čija oznaka za
p
reostalu radnu struju nije veća od 30 mA.
P
itajte električara za savjet.
• Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standar-
dima koji su na snazi u Vašoj zemlji.
•
UPOZORENJE: nemojte koristiti ovaj
a
parat u blizini kade, tuš-kabine, umi-
v
aonika ili drugih posuda s vodom.
•
Kada aparat koristite u kupatilu, nakon
upotrebe prekinite napajanje energijom jer
blizina vode predstavlja opasnost čak i
kada je aparat isključen.
• Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba (uključujući
i djecu) sa smanjenim fizičkim, psihičkim ili mentalnim sposobnos-
tima, od strane osoba bez iskustva ili znanja, osim ako nisu pod nad-
zorom osobe zadužene za njihovu sigurnost ili ih je ta osoba
unaprijed obučila za rukovanje aparatom. Djecu morate nadzirati da
se ne bi igrala s aparatom.
• Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8
g
odina starosti i osobe sa smanjenim
f
izičkim, čulnim ili mentalnim sposobnos-
t
ima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su
pod nadzorom ili su primili detaljna uputstva
kako da koriste aparat na siguran način i ako
shvataju opasnosti do kojih bi moglo da
dođe. Djeca ne smiju da se igraju s aparatom.
Č
išćenje i održavanje aparata ne smiju da
o
bavljaju djeca bez nadzora.
• Ako je priključni kabal oštećen, njega mora zamijeniti proizvođač,
njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija, u cilju izbjega-
vanja opasnosti.
• Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlaštenom servisu ako :
- je vaš aparat ispao.
- ako ne funkcionira ispravno.
• Aparat morate isključiti iz struje:
-
prije čišćenja i održavanja.
- u slučaju da ne funkcionira ispravno.
- nakon upotrebe.
- ukoliko napuštate prostoriju , čak i nakratko.
• Ne koristite aparat ako je kabal oštećen.
• Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode.
• Ne držite aparat vlažnim rukama.
• Ne držite aparat za kućište koje je vrelo, već za dršku.
• Ne isključujte aparat povlačenjem kabla.
• Nemojte koristiti produžni kabal.
• Nemojte čistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima.
•
Ne koristite na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
GARANCIJA:
Vaš aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu.
Ne smije se koristiti u profesionalne svrhe.
U slučaju nepropisne upotrebe, garancija se poništava.
3. uPOtREBA APARAtA
Sve nastavke postavljajte na hladan aparat, kako biste izbjegli rizik od opekotina.
3a / Postavljanje i uklanjanje nastavaka:
1.Postavite nastavke u dršku (Fig1)
2
.Okrenite kukicu za zaključavanje koja se nalazi na drški, kako biste blokirali uređaj (Fig 2)
Učinite isto sa svim nastavcima. Kod isključivanja postupite obrnutim redom.
3
b / Postavljanje i skidanje četaka:
P
otisnite četku tako da klizne na nastavak za kovrčanje kad je ona hladna. (Fig 4).
Kod skidanja četaka, povucite ih da kliznu u suprotnom pravcu.
3
c / Postavljanje nastavka za uvijanje/ravnanje
1
.Postavite nastavak za uvijanje/ravnanje u dršku (Fig1)
2
.Okrenite kukicu za zaključavanje koja se nalazi na drški, kako biste blokirali aparat (Fig 2)
zadržavajući nastavke za uvijanje/ravnanje zatvorene,
(Fig 9) stavite nastavak u položaj
«
uvijanje » ako ćete koristiti nastavke za valovitu kosu (fig.5a) ili u položaj « ravnanje »
(
fig.5b) ako ćete koristiti nastavke za ravnanje
Priključivanje u struju:
•
Prije nego što pričvrstite nastavak na dršku, postavite aparat stabilno na njegovoj podlozi
n
a ravnu površinu.
•
Uključite aparat u struju i postavite prekidač na 1. Svjetlosni signal koji pokazuje da je aparat
pod naponom se pali i nastavak se počinje zagrijavati.
•
Sačekajte nekoliko minuta da aparat postigne dobru temperaturu (1 do 3 min. za sve nas-
t
avke, a 6 min. za nastavke za uvijanje kose.).
4
. uPOtREBA
K
osa treba biti raščešljana, čista i SUHA (da se ne bi oštetila).
1
- Nastavci za uvijanje
Fig.6 Guste kovrdže Fig.7 Cik-cak kovrdže
F
ig.8 Velike kovrdže
-
Formirajte pramen veličine 2 do 3 cm.
- Otvorite hvataljke pritiskom na polugu i ubacite vrh kose između cijevi i hvataljke.
- Zatvorite tako što ćete otpustiti hvataljke. Provjerite jesu li vrhovi ispravno omotani ispod
h
vataljki, u smjeru kovrdže.
-
Držite plastični vrh drugom rukom.
- Okrenite aparat da biste pramen omotali oko nastavka. Omotajte pramen penjući se prema
t
jemenu, ali pazite da se ne opečete.
-
Držite peglu na mjestu 10 do 15 sekundi (i duže ako želite čvršće kovrdže).
- Polako odmotavajte, zatim otvorite hvataljke i pustite pramen da isklizne.
- Ponovite operaciju za pravljenje novih kovrdža.
2
- ČETKE
2a / Četka za sitne kovrdže Fig 9- Guste, neravnomjerno raspoređene kovrdže
- Formirajte pramen kose i uvijte ga oko četke.
-
Držite na mjestu 10 do 15 sekundi, a zatim blago odvijte
2b / Četka za spiralne kovrdže Fig 10- Spiralne kovrdže (engleske)
- Formirajte pramen kose i uvijte ga oko četke.
-
Držite na mjestu 10 do 15 sekundi, a zatim blago odvijte
3 - NASTAVAK ZA UVIJANJE/RAVNANJE
3a - Nastavak za uvijanje kose Fig.12 Valovita kosa
-
Formirajte pramen veličine od oko 5 cm, počevši od korijena kose.
- Otvorite hvataljke pritiskom na polugu i postavite pramen između ploča za izvlačenje valova.
- Držite ploče zatvorene oko 10 sekundi.
-
Otpustite, pa počnite ponovno od zadnjeg dobivenog vala.
3b - Nastavak za ravnanje kose Fig.13 Ravna kosa
- Vaša kosa mora biti raščešljana i suha.
- Formirajte pramen veličine od oko 5 cm, počevši od tjemena kose.
- Otvorite hvataljke pritiskom na polugu i postavite pramen između ploča za peglanje kose.
- Neka aparat lagano klizne od korijena ka vrhovima kose.
5. ODRŽAvANJE
• Isključite aparat iz struje i ostavite ga da se ohladi na svojoj podlozi.
• Čistite nastavak tek kad je sasvim hladan. Posušite otvor aparata uz pomoć meke vlažne krpice.
• Nikad u otvor aparata ne puštajte da curi voda niti ijedna druga tečnost.
ZAštItA OKOlIšA NA PRvOM MJEStu!
Vaš aparat sadrži vrijedne materijale koji se mogu reciklirati
i ponovo upotrijebiti.
Odnesite ga na za to predviđeno mjesto.
Ove upute nalaze se također i na našoj web stranici
www.rowenta.ba
FRIZERSKI tRIKOvI:
•
Da biste kosi dali veći volumen: možete kovrdže razdvojiti prstima.
• Da biste dobili jako čvrste kovrdže: namotajte manje pramenove kose pojedinačno.
•
Da biste dobili mekše kovrdže: namotajte više kose.
•
Da biste izbjegli neposlušne vrhove: provjerite jesu li vrhovi ispravno omotani ispod
hvataljki, u smjeru kovrdže..
• Za prirodniji rezultat ondulacije: možete počešljati ili lako očetkati kosu nakon što ste
o
stavili kovrdže da se ohlade.
FRIZERSKI tRIKOvI:
• Češljajte samo hladne kovrdže.
FRIZERSKI tRIKOvI:
• Uvijek radite od korijena ka vrhovima kose.
• Za naglašavanje efekta, možete prije izvlačenja valova staviti pjenu za kosu.
FRIZERSKI tRIKOvI:
• Kako biste izbjegli pruge na dužim pramenovima, radite mekim i kontinuiranim po-
tezima.
• Za naglašavanje efekta, možete prije ravnanja kose staviti pjenu za kosu.
BS
www.rowenta.com
4
6
11a
12 14
13
11b
7 8
9
10
3
215
fig. 1 fig. 2
fig. 3 fig. 4
fig. 4
fig. 6
fig. 7
fig. 8
fig. 9
fig. 10
fig. 11a
fig. 11b
fig. 5a fig. 5b
fig. 5
1800129493
1800129493_CF4132D0_A1 23/05/13 15:07 Page2
Содержание
- A zīm gofrēti mati 1
- Aby uniknąć ryzyka poparzenia należy mocować akcesoria na nienagrzanym urządzeniu proszę schłodzić akcesoria przed ich rozmieszczeniem w pojemniku 3a mocowanie i zdejmowanie karbownicy prostownicy 1 umieścić akcesorium na rączce rys 1 2 obrócić pierścień na rączce w celu zatrzaśnięcia końcówki rys 2 należy wykonywać te same czynności przy montażu obu akcesoriach aby zdjąć końcówkę należy postępować w odwrotnej kolejności 3b mocowanie i zdejmowanie szczotek nasunąć szczotkę na nienagrzaną lokówkę rys 4 aby zdjąć szczotkę należy postępować w odwrotnej kolejności 3c mocowanie karbownicy prostownicy 1 umieścić karbownicę prostownicę na rączce rys 1 2 obrócić pierścień na rączce w celu zatrzaśnięcia końcówki rys 2 przy zamkniętej karbownicy prostownicy rys 5 umieść końcówkę w pozycji fale crimp aby użyć karbownicy rys 5a lub w pozycji proste straight aby użyć jej jako prostownicy rys 5b 1
- Accessories 6 hair iron 16mm in diameter 7 flat curling iron 8 extra large curling iron 9 massage hair brush 10 spiral hair brush 11a crimper straightener crimping position plates 11b crimper straightener straightening position plates 12 4 hairgrips 13 storage case 14 2 elite bobby pins 1
- Akcesoria 1
- Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks seda ei tohi tarvitada töövahendina ebaõige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse 1
- Apkope 1
- Atbrīvojiet plāksnītes un pēc tam operācijas atkārtojiet sākot no pēdējā iegūtā viļņa 1
- Atjunkite aparatą ir palikite ant atramos kol atvės priedą valykite kai jis pilnai atvės išvalykite kotą švelniu drėgnu skudurėliu niekuomet nepilkite į kotą vandens ar bet kokio kito skysčio 1
- Atslēdziet aparātu un ļaujiet tam atdzist novietojot uz atbalsta tīriet papildu piederumus pēc to pilnīgas atdzišanas noslaukiet rokturi ar mīkstu samitrinātu lupatiņu nekad nepieļaujiet ūdens vai jebkura cita šķidruma iekļūšanu rokturī 1
- Attiniet lokšķēres līdz pusei un pēc tam tās atveriet ļaujot šķipsnai izslīdēt jaunu cirtu veidošanai atkārtojiet iepriekšējās operācijas 1
- B matu gludinātājs 13 zīm gludi mati 1
- B spiraliniai šepečiai 10 fig spiralinės garbanos angliško stiliaus 1
- B spirālveida matu suka 10 att spirālveida cirtas angļu 1
- B tiesinimas 13 pav ištiesinti plaukai 1
- B кругла щітка fig 10 спіральні завитки англійський стиль 1
- Brīdinājums neizmantojiet šo ierīci vannas dušas baseinu vai citu tvertņu kas satur ūdeni tuvumā ja ierīce tiek izmantota vannas istabā pēc lietošanas atvienojiet to no strāvas jo ūdens tuvums rada briesmas pat ja ierīce ir izslēgta 1
- Dla twojego bezpieczeństwa urządzenie to spełnia wymogi obowiązujących norm i przepisów dyrektywy niskonapięciowe przepisy z zakresu kompatybilności elektromagnetycznej normy środowiskowe w czasie używania urządzenia jego akcesoria bardzo się nagrzewają unikaj kontaktu ze skórą dopilnuj aby kabel zasilający nigdy nie dotykał nagrzanych części urządzenia sprawdź czy napięcie twojej instalacji elektrycznej odpowiada napięciu urządzenia każde nieprawidłowe podłączenie może spowodować nieodwracalne szkody które nie są pokryte gwarancją 1
- Eluaastast või vähenenud füüsiliste sensoorsete või mentaalsete võimetega isikud samut 1
- Fig 1 fig 2 1
- Fig 10 1
- Fig 11a 1
- Fig 11b 1
- Fig 3 fig 4 1
- Fig 5a fig 5b 1
- For additional protection the installation of a residual current device rcd having a rated residual operating current not excee ding 30 ma is advisable in the electrical cir cuit supplying the bathroom ask for installer for advice 1
- For your safety this appliance complies with the applicable standards and regulations low voltage directive electromagnetic compatibility environmental the appliance s accessories become very hot during use avoid contact with the skin make sure that the supply cord never comes into contact with the hot parts of the appliance check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance any error when connecting the appliance can cause irreparable harm not covered by the guarantee 1
- Friziera viltības 1
- Gather a section of hair approximately 5 cm across starting at the root of the hair press the lever to open the crimper attachment and place the hair between the crim ping plates close the crimping plates for around 10 seconds release the hair and start again just below the wave just formed 1
- Gofravimo garbanojimo žnyplės 3a plaukų banguotuvas 11a pav banguoti plaukai 1
- Handle 2 on off switch 1 0 3 power on light 4 accessory locking and unlocking ring 5 swivel power lead 1
- Hoiatus ärge kasutage seadet vannide duššide kraanikausside või 1
- Ierīces ražošanā izmantoti vairāki materiāli kas ir lietojami atkārtoti vai otrreiz pārstrādājami nododiet ierīci elektroierīču savākšanas punktā vai autorizētā servisa centrā lai nodrošinātu tās pārstrādi 1
- Ierīces uzstādīšana un izmantošana jāveic saskaņā ar jūsu valstī spēkā esošajiem standartiem 1
- If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 1
- Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas kasuta misriigis kehtiva seadusandlusega 1
- Instalace vašeho přístroje musí nicméně splňovat podmínky norem platných ve vaší zemi 1
- Instalacja urządzenia i jego użycie muszą być zgodne z normami obowiązującymi w twoim kraju 1
- Instrukcja dostępna jest także na stronie internetowej www rowenta com 1
- Isikud kellel puuduvad kogemused ja teadmised juhul kui neid on seadme ohutu kasutamise osas eelnevalt juhendatud või koolitatud ning nad mõistavad sellest tulenevaid ohte lapsed ei tohi seadmega mängida lapsed ei 1
- Izveidojiet aptuveni 5 cm platu matu šķipsnu sākot no matu saknēm uzspiežot uz sviras roktura atveriet lokšķēres un ievietojiet matu šķipsnu starp gofrēšanas plāksnītēm apmēram 10 sekundes turiet plāksnītes sakļautā stāvoklī 1
- Izvietojiet visus piederumus uz aukstas iekārtas lai izvairītos no apdegumu riska pirms piederumu ievietošanas komplektā tiem jāļauj atdzist 3a lokšķēru uzlikšana un noņemšana 1 ievietojiet lokšķēres rokturī 1 att 1
- Jei norite suteikti plaukams vešlumo galite perskirti sruogas pirštais jei norite gauti labai standžias sruogas vyniokite plaukus mažais kiekiais jei norite gauti lankstesnes garbanas vyniokite daugiau plaukų jei norite išvengti neklusnių vietų patikrinkite ar plaukų galiukai smarkiai apsivynioję žnyplėse sruogos kryptimi jei norite kad bangavimas atrodytų natūralesnis palaukite kol garbanos atvės ir atsargiai pašukuokite šukomis arba šepečiu 1
- Jūsu drošībai šis aparāts atbilst noteiktajām normām un noteiku miem zemsprieguma direktīva elektromagnētiskā saderība apkārtējā vide izmantošanas laikā aparāta piederumi kļūst ļoti karsti izvairieties no to saskares ar ādu pārliecinieties lai barošanas kabelis nekad nea trastos kontaktā ar karstām aparāta daļām pārliecinieties ka elektroinstalāciju spriegums atbilst jūsu aparāta parametriem jebkura nepareiza pieslēgšana var izraisīt neatgrieze niskus bojājumus kurus garantija nesedz 1
- Jūsu matiem jābūt izķemmētiem un sausiem izveidojiet aptuveni 5 cm platu matu šķipsnu sākot no matu saknēm uzspiežot uz sviras roktura atveriet lokšķēres un ievietojiet matu šķipsnu starp gludajām plāksnītēm lēni virziet aparātu no matu saknēm uz to galiem 1
- Jūsų aparatas skirtas tik naudojimui namuose jo negalima naudoti profesiniams tikslams neteisingai naudojant garantija nebėra taikoma ir tampa negaliojanti 1
- Jūsų aparate yra daug medžiagų kurias galima pakeisti į pirmines žaliavas arba perdirbti 1
- Jūsų plaukai turi būti iššukuoti ir išdžiovinti suformuokite maždaug 5 cm pločio sruogą pradėdami nuo plaukų šaknų nuspausdami svertą praskėskite žnyples ir padėkite sruogą tarp tiesinimo plokštelių lėtai slinkite aparatu nuo plaukų šaknų iki galiukų 1
- Kad išvengtumėte nudegimo rizikos priedus prie prietaiso tvirtinkite tik tada kai jis atvėsęs 1
- Kaitinamosios žnyplės 6 pav smulkios garbanos 7 pav banguotos garbanos 8 pav stambios garbanos 1
- Kirpėjo patarimai 1
- Kui seadet kasutatakse vannitoas eemaldage see pärast kasutamist vooluvõrgust sest vesi võib põhjustada ohtliku olukorra isegi siis kui seade on välja lülitatud 1
- Käepide 2 sisse välja lülitamise nupp 0 1 3 aparaadi sisselülitamise signaallamp 4 lisaseadmete kinnitamise ja lahtivõtmise rõngas 5 pöörlev juhe lisaseadmed 6 juustesirgestaja läbimõõt 16 mm 7 lame juuksekoolutaja 8 eriti suur juuksekoolutaja 9 massaaži juuksehari 10 spiraalne juuksehari 11a lainestaja sirgestaja lainestusasendi plaadid 11b lainestaja sirgestaja sirgestusasendi plaadid 12 4 juukseklambrit 13 hoiukarp 14 2 juukseklambrit elite 1
- Lielāka matu apjoma iegūšanai sadaliet cirtas ar pirkstiem lai iegūtu ļoti blīvas cirtas vienlaikus uztiniet nedaudz matu mīkstāku cirtu iegūšanai uztiniet vairāk matu lai izvairītos no nepaklausīgiem matu galiem pārbaudiet vai matu gali uz lokšķērēm uztīti pareizi cirtu virzienā dabiskāka cirtainuma iegūšanai pēc cirtu atdzišanas matus viegli izķemmē jiet vai sasukājiet 1
- Lietošana 1
- Lokówka średnica 16 mm 7 płaska końcówka 8 duża końcówka 9 szczotka masująca 10 spirala 11a karbownica 11b prostownica 12 4 klamry do włosów 13 etui 14 2 spinki do włosów elite 1
- Lokšķēres 6 zīm blīvas cirtas 7 zīm iegrieztas cirtas 8 zīm lielas cirtas izveidojiet 2 3 cm platu matu šķipsnu uzspiežot uz sviras roktura atveriet lokšķēres un ievietojiet matu galus starp sviru un lokšķēru cilindru lai lokšķēres aizvērtu atlaidiet sviras rokturi pārbaudiet vai matu gali ir uztīti pareizi cirtu virzienā ar otru roku turiet izolēto uzgali lai matu šķipsnu uztītu uz papildu piederuma grieziet aparātu matu šķipsnu uz tiniet virzienā uz galvas ādas mataino daļu uzmanoties lai neapdedzinātos 1
- Lokšķēres matu taisnošanai 1
- Lugege enne fööni kasutamist hoolega läbi kasutusjuhend ja turvanõuded 1
- Matiem jābūt izķemmētiem tīriem un sausiem lai tos nebojātu 1
- Matu cirtotājs taisnotājs 1
- Muude vett sisaldavate anumate lähedal 1
- Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil www rowenta com 1
- Neizmantojiet aparātu un sazinieties ar autorizēto apkopes servisu ja jūsu ierīce ir nokritusi zemē tā darbojas ar traucējumiem aparāts jāizslēdz pirms tīrīšanas un apkopes nepareizas funkcionēšanas gadījumā tiklīdz jūs esat beidzis to lietot nelietojiet ja bojāts strāvas vads nemērciet ūdenī vai nelieciet zem tekoša ūdens pat tīrīšanas nolūkā neturiet to mitrās rokās neturiet aiz korpusa kas ir karsts bet aiz roktura neatvienojiet no strāvas raujot aiz vada bet gan velkot aiz kontaktdakšas neizmantojiet elektrisko pagarinātāju netīriet ierīci ar abrazīviem vai korozīviem līdzekļiem nelietojiet to pie temperatūras kas zemāka par 0 c un augstāka par 35 c 1
- Nenaudokite aparato ir kreipkitės į centrą įgaliotą atlikti priežiūrą po parda vimo jeigu aparatas nukrito ir neveikia kaip paprastai aparatas turi būti išjungtas iš tinklo prieš jį valant ir atliekant priežiūros dar bus sutrikus veikimui baigus jį naudoti nenaudokite aparato jei laidas pažeistas nenardinkite jo į vandenį ir neplaukite net valydami nelaikykite drėgnomis rankomis nelaikykite už įkaitusio korpuso bet už rankenos neišjunkite traukdami už laido bet ištraukite kištuką iš lizdo nenaudokite elektrinio ilgiklio nevalykite su šveitimui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis priemonėmis nenaudokite esant žemesnei nei 0 c ir aukštesnei nei 35 c temperatūrai 1
- Nie używaj urządzenia i skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym gdy urządzenie upadło lub nie funkcjonuje prawidłowo urządzenie powinno być odłączane od źródła zasilania przed myciem i konser wacją w przypadku nieprawidłowego działania zaraz po zakończeniu jego używania nie używaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie wkładaj go pod bieżącą wodę nawet w celu jego umycia nie trzymaj urządzenia mokrymi rękoma nie trzymaj urządzenia za gorącą obudowę ale za uchwyt aby wyłączyć urządzenie z sieci nie pociągaj za kabel ale za wtyczkę nie stosuj przedłużaczy elektrycznych do mycia nie używaj produktów szorujących lub powodujących korozję nie używaj w temperaturze poniżej 0 c i powyżej 35 c 1
- Nogaidiet dažas minūtes līdz aparāts sasniedz vajadzīgo temperatūru 1 līdz 3 min metāliskiem papildu piederumiem 6 min matu taisnošanas plāksnītēm 1
- Nuneškite jį į surinkimo punktą arba jei jo nėra į įgaliotą priežiūros centrą kad aparatas būtų perdirbtas 1
- Ostrzeżenie nie należy używać urządzenia w pobliżu wanny prysznica basenu i innych zbiorników wodnych jeżeli korzystasz z urządzenia w łazience po każdym użyciu pamiętaj o odłączeniu go od źródła zasilania ze względu na bliskość wody istnieje ry zyko porażenia prądem nawet jeżeli urządzenie jest wyłączone 1
- Otworzyć zacisk naciskając na dżwignię i wsunąć końcówkę włosów między rurkę i zacisk 1
- Pagrieziet bloķēšanas gredzenu kas atrodas uz roktura lai bloķētu piederumu 2 att 1
- Papildu aizsardzībai elektriskajā ķēdē kas apgādā vannas istabu ieteicams uzstādīt paliekošās strāvas ierīci rcd kuras paliekošās darbības strāva nepārsniedz 30 ma palūdziet uzstādītāja padomu 1
- Papildu piederumi 6 lokšķēres diametrs 16 mm 7 plakanās lokšķēres 8 ļoti lielas lokšķēres 9 masāžas matu suka 10 spirālveida matu suka 11a divpozīciju gofrēšanas plāksnes matu cirtošanai taisnošanai 11b divpozīciju taisnošanas plāksnes matu cirtošanai taisnošanai 12 4 matu sprādzes 13 komplekta somiņa 14 2 elitāras matadatas 1
- Paturot matu cirtotāju taisnotāju aizvērtā stāvoklī 9 att gofrēto plākšņu iz mantošanai ielieciet piederumu pozīcijā cirtot 5 a att taisnojošo plākšņu iz mantošanai ielieciet pozīcijā taisnot 5 b att 1
- Pieslēgšana pēc papildu piederuma nostiprināšanas rokturī novietojiet aparātu stabili uz tā paliktņa kas atrodas uz līdzenas virsmas ieslēdziet aparātu pārbīdot slēdzi stāvoklī 1 sprieguma indikatora lampiņa iedegas un papildu piederums sāk silt 1
- Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju kā arī drošības noteikumus 1
- Pirms matu saķemmēšanas ļaujiet tiem atdzist 1
- Plaukai turi būti iššukuoti švarūs ir išdžiovinti vengiant juos pažeisti 1
- Plugging in your hair styler 1
- Po zamocowaniu akcesoriów na uchwycie ustawić stabilnie urządzenie na podsta wie na płaskiej powierzchni podłączyć urządzenie i ustawić włącznik w pozycji 1 kontrolka zasilania zapala się i końcówka zaczyna nagrzewać się rys 3 odczekać kilka minut do osiągnięcia prawidłowej temperatury 1 do 3 min dla końcówek metalowych 6 min dla płytek zacisku 1
- Podłączenie 1
- Prieš naudodamiesi aparatu atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos patarimus 1
- Prieš sudėdami priedus į dėklą leiskite jiems atvėsti 3a tiesinimo žnyplių tvirtinimas ir nuėmimas 1 uždėkite tiesinimo žnyples ant rankenos 1 fig 2 pasukite varžto žiedą ant rankenos kad priedas užsifiksuotų 2 fig taip pat tvirtinkite visas kitas žnyples norėdami nuimti priedą atlikite veiksmus atvirkštine tvarka 3b šepečių tvirtinimas ir nuėmimas užmaukite šepetį ant garbanojimo žnyplių kol jos vėsios 4 fig norėdami nuimti šepetį numaukite jį priešinga kryptimi 3c gofravimo žnyplių tiesintuvo tvirtinimas 1 uždėkite gofravimo žnyples tiesintumą ant rankenos 1 fig 2 pasukite varžto žiedą ant rankenos kad priedas užsifiksuotų 2 fig laikydami gofravimo tiesinimo žnyples uždarytas 5 fig nustatykite priedo go fravimo padėtį kad galėtumėte naudotis gofravimo plokštelėmis 5 fig arba tiesinimo padėtį 5b fig kad galėtumėte naudotis tiesinimo plokštelėmis 1
- Prieš šukuodami plaukus leiskite jiems atvėsti 1
- Priežiūra 1
- Pritvirtinę priedą prie rankenos pastatykite aparatą stabiliai ant jo kojelės ir ant lygaus paviršiaus įjunkite aparatą į tinklą ir nustatykite jungiklį į padėtį 1 užsižiebia prijungimo prie tinklo indikatorius ir priedas ima kaisti 3 pav palaukite kelias minutes kol aparatas pasieks tinkamą temperatūrą nuo 1 iki 3 min kaitinamųjų žnyplių priedams 6 min banguotuvo plokštelėms 1
- Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa użytkowania urządzenia 1
- Przygotować kosmyk o szerokości 2 do 3 cm 1
- Před použitim je nutné důkladně se seznámit s bezpečnostními pokyny 1
- Příslušenství 6 stylingová kulma průměr 16mm 7 plochá natáčecí kulma 8 extra široká natáčecí kulma 9 kartáč na vlasy s výstupky 10 spirálovitý kartáč 11a kulma žehlička na vlasy poloha krimpovací destičky 11b kulma žehlička na vlasy poloha narovnávací destičky 12 4 klipsy na vlasy 13 ukládací pouzdro 14 2 sponky elite 1
- Přístroj nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko pokud přístroj spadl na zem přístroj řádně nefunguje přístroj musí být odpojen před jeho čištěním a údržbou v případě jeho nesprávného fungování a jakmile jste jej přestali používat přístroj nepoužívejte je li poškozený elektrický napájecí kabel přístroj neponořujte do vody ani při jeho čištění přístroj nedržte vlhkýma rukama nedržte jej za tělo přístroje které je horké ale za rukojeť při odpojování ze sítě netahejte za přívodní šňůru ale za zástrčku nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel k čištění nepoužívejte brusné prostředky nebo prostředky které mohou způsobit korozi přístroj nepoužívejte při teplotách nižších než 0 c a vyšších než 35 c 1
- Rankena 2 įjungimo išjungimo jungiklis 0 1 3 aparato prijungimo prie tinklo indikatorius 4 priedų veržiamasis ir laisvinamasis žiedas 5 sukamasis laidas priedai 6 plaukų tiesintuvas 16 mm skersmens 7 plokščios garbanojimo žnyplės 8 itin didelės garbanojimo žnyplės 9 masažinis plaukų šepetys 10 spiralinis plaukų šepetys 11a gofravimo tiesinimo žnyplių gofravimo padėties plokštelės 11b gofravimo tiesinimo žnyplių tiesinimo padėties plokštelės 12 4 plaukų segtukai 13 dėklas 14 2 išskirtiniai plaukų segtukai 1
- Read the instructions carefully as well as the safety guidelines before use 1
- Rokturis 2 slēdzis atslēgts ieslēgts 0 1 3 sprieguma signalizācijas lampiņa 4 papildu piederumu bloķēšanas un atbrīvošanas gredzens 5 rotējošs barošanas vads 1
- Rukojeť 2 spínač zapnout vypnout 0 1 3 světelná kontrolka svítící když je přístroj pod napětím 4 kroužek pro blokování a odblokování příslušenství 5 otočná šňůra 1
- Seade peab olema vooluvõrgust lahutatud selle puhastamiseks ja hoolduseks rikke korral kohe kui olete selle kasutamise lõpetanud ärge kasutage seadet kui toitejuhe on katki ärge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla isegi mitte selle puhastamiseks ärge katsuge seadet niiskete kätega ärge hoidke seadet korpusest see on tuline vaid käepidemest seadet stepslist välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest vaid pistikust ärge kasutage pikendusjuhet ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid mis võivad selle pinda kriimustada või söövitada ärge kasutage temperatuuril alla 0 c ja üle 35 c 1
- Seadet ei tohi kasutada isikud s h lapsed kelle füüsilised ja vaimsed võimed ning meeled on piiratud või isikud kes ei oska või ei tea kui das seade toimib välja arvatud juhul kui nende turvalisuse eest vastutav isik kas nende järele valvab või on neile eelnevalt seadme tööpõhimõtteid ja kasutamist selgitanud ka tuleb valvata selle järele et lapsed seadmega ei mängiks 1
- Seadet võivad kasutada lapsed alates 8 1
- Siekiant papildomos apsaugos rekomenduo jama į vonios elektros grandinę įtraukti lieka mosios srovės įtaisą rcd su normine liekamąja darbine srove kuri neviršija 30 ma patarimo kreipkitės į asmenį diegiantį įrangą 1
- Siekiant užtikrinti jūsų saugumą šis aparatas pagamintas laikantis taikomų standartų ir teisės aktų žemos įtampos elektromagnetinio suderinamumo aplinkos apsaugos direktyvų naudojant aparatą jo dalys labai įkaista nesilieskite prie jų niekada neleiskite maitinimo laidui liestis su įkaitusiomis aparato dalimis patikrinkite ar jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su nurodytąja ant aparato bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos žalos kuriai netaikoma garantija 1
- Stop using your appliance and contact an authorised service centre if your appliance has fallen it does not work correctly the appliance must be unplugged before cleaning and maintenance procedures if it is not working correctly as soon as you have finished using it if you leave the room even momentarily do not use if the cord is damaged do not immerse or put under running water even for cleaning purposes do not hold with damp hands do not hold the appliance by the casing which is hot but by the handle do not unplug by pulling on the cord rather pull out by the plug do not use an electrical extension lead do not clean with abrasive or corrosive products do not use at temperatures below 0 c and above 35 c 1
- Suformuokite 2 3 cm pločio sruogą paspausdami svertą praskėskite žnyples ir įkiškite plaukų galiukus tarp žnyplių paleiskite žnyples jos susispaus patikrinkite ar plaukų galiukai tinkamai apsi vynioję žnyplėse sruogos kryptimi laikykite izoliuojamąjį galą kita ranka pasukite aparatą apvyniodami sruogą aplink priedą sukite sruogą savo galvos odos link saugodamiesi kad nenusidegintumėte palaikykite žnyples ant plaukų 10 15 sekundžių jei pageidaujate tvirtų garbanų ilgiau atvyniokite žnyples iki pusės po to atidarykite jas ir leiskite sruogai išslysti kartokite operaciją ir suformuokite naujas garbanas 1
- Suformuokite maždaug 5 cm pločio sruogą pradėdami nuo plaukų šaknų nuspausdami svertą praskėskite žnyples ir padėkite sruogą tarp bangavimo plokštelių palaikykite plokšteles užspaustas maždaug 10 sekundžių atleiskite ir vėl tęskite nuo paskutinės gautos bangelės 1
- Suimkite plaukų sruogą ir apvyniokite ją aplink šepetį palaikykite 10 15 sekundžių tada atsargiai išvyniokite 1
- Sukas 2a masāžas matu suka 9 att cirtas viļņi 1
- Take a strand of hair and roll it around the brush keep in place for 10 to 15 seconds then unroll carefully 1
- Tačiau aparatas turi būti instaliuotas ir naudojamas laikantis jūsų šalyje galiojančių standartų 1
- Teie juuksed peavad olema kammitud ja kuivad võtke umbes 5 cm laiune juuksesalk alustades juuksejuurtest avage tangid vajutades hoovale ja asetage juuksesalk silumisplaatide vahele libistage aparaati aeglaselt juustejuurtest otsteni 1
- Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertööt lemist või kogumist võimaldavaid materjale viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teeninduskeskusesse et oleks võimalik selle ümbertöötlemine 1
- Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiividele ja seadustele madalpingeseadmete elektromagneti lise ühilduvuse ja keskkonnakaitse kohta käivad direktiivid seadme tarvikud kuumenevad kasutamise käigus vältige nende puutumist naha vastu jälgige alati et seadme toitejuhe ei puutuks mitte kunagi selle kuumenevate osadega kokku kontrollige et kasutatav võrgupinge vastaks seadme juures nõuta vale valesti vooluvõrku ühendamine võib seadme rikkuda ning selli sed vigastused ei käi garantii alla 1
- Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti přístroj není určen k používání v komerčních provozech v případě nesprávného použití přístroje zaniká záruka 1
- Tento přístroj není určen k tomu aby ho používaly osoby včetně dětí jejichž fyzické smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížené nebo osoby bez patřičných zkušeností nebo znalostí pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom jak se přístroj používá na děti je třeba dohlížet aby si s přístrojem nehrály 1
- Tento spotřebič smí být používán dětmi ve věku od 8 let stejně jako osobami se sníženými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez zkušeností a znalostí pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovány o bezpečném použití spotřebiče a chápou rizika k nimž může dojít děti si se spotřebičem nesmějí hrát čištění a uživatelskou údržbu nesmí pro vádět děti bez dozoru v případě že je napájecí šňůra poškozená nechte ji z bezpečnostních důvodů vyměnit u výrobce v autorizované záruční a po záruční opravně případně opravu svěřte osobě s odpovídající kvalifikací 1
- The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in force in your country 1
- These instructions are also available on our website www rowenta com 1
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision 1
- This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of expe rience and knowledge unless they have been given supervision or ins truction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance 1
- Tohi seadet järelvalveta puhastada ega hooldada kui toitejuhe on katki tuleb ohuolukordade ära hoidmiseks lasta see tootjal tema müügijärgsel teenindusel või vastavat kvalifikatsiooni omaval isikul välja vahetada 1
- Turpiniet tādā pašā veidā ar visām lokšķērēm lai atvienotu izpildiet procedūru apgrieztā secībā 3b suku uzlikšana un noņemšana uzlieciet suku uz lokšķērēm kamēr tās ir aukstas 4 att lai noņemtu sukas velciet tās pretējā virzienā 3c matu cirtotāja taisnotāja uzlikšana 1 uzlieciet cirtotāju taisnotāju rokturī 1 att 1
- Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi w tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki nie należy go umieszczać z innymi odpadami komunalnymi 1
- Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego nie może być stosowane do celów profesjonalnych gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego użytkowania urządzenia 1
- Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách www rowenta com 1
- Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav pai galdada vannitoa varustavasse vooluahelasse rikkevooluseade mille nominaalne rikkevool ei ületa 30 ma küsige nõu paigaldajalt 1
- Uchwyt 2 przycisk włączania wyłączania 0 1 3 kontrolka zasilania urządzenia 4 pierścień blokowania i odblokowania akcesoriów 5 przewód obrotowy 1
- Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych czuciowych i umysłowych oraz osoby nieposiadające stosownego doświad czenia lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem albo po otrzymaniu instrukcji dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia dzieci nie powinny wyko rzystywać urzadzenia do zabawy czyszczenie oraz czynności konserwacyjne nie powinny być przepro wadzane przez dzieci bez nadzoru dorosłych w razie uszkodzenia przewodu zasilającego powi nien on być wymieniony u producenta w punkcie serwisowym lub przez osoby o równoważnych kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia 1
- Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby w tym przez dzieci których zdolności fizyczne sensoryczne lub umysłowe są ograniczone ani przez osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy chyba że osoba odpowiedzialna za ich bepieczeństwo nadzoruje ich czynności związane z używaniem urządzenia lub udzieliła im wcześniej wska zówek dotyczących jego obsługi należy dopilnować aby dzieci nie wykor zystywały urządzenia do zabawy 1
- V zájmu další ochrany doporučujeme instalovat do elektrického obvodu k napájení koupelny zařízení pro zbytkový proud s nominálním zbytkovým provozním proudem nižším než 30 ma instalaci konzultujte s elektrikářem 1
- V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitelnými normami a předpisy směrnice o nízkém napětí elektromagnetické kompatibilitě životním prostředí během používání je příslušenství přístroje velice horké vyvarujte se jeho styku s pokožkou dbejte aby se elektrická napájecí šňůra nikdy nedotýkala horkých částí přístroje přesvědčte se zda napětí vaší elektrické instalace odpovídá napětí vašeho přístroje při jakémkoli chybném připojení k síti může dojít k nevratnému poškození přístroje které nebude kryto zárukou 1
- Veidojiet matu cirtu un aptiniet to ap suku paturiet šajā stāvoklī 10 līdz 15 sekundes pēc tam uzmanīgi attiniet 1
- Vienmēr apstrādājiet matus virzienā no matu saknēm uz galiem efekta pastiprināšanai pirms gofrēšanas izmantojiet matu putas 1
- Vispārīgais apraksts 1
- Visuomet pradėkite nuo plaukų šaknų ir slinkite link galiukų jei norite sustiprinti poveikį prieš banguodami galite sutepti plaukus formavimo putomis 1
- Váš přístroj obsahuje četné materiály které lze zhodnocovat nebo recyklovat svěřte jej sběrnému místu nebo neexistuje li smluvnímu servisnímu středisku kde s ním bude naloženo odpovídají cím způsobem 1
- Võtke juuksesalk ning kerige see ümber harja hoidke 10 kuni 15 sekundit seejärel kerige ettevaatlikult lahti 1
- Võtke umbes 5 cm laiune juuksesalk alustades juuksejuurtest avage tangid vajutades hoovale ja asetage juuksesalk vahvliloki tangide vahele hoidke lokitange suletuna umbes 10 sekundit laske lahti seejärel alustage uuesti viimase tehtud laine juurest 1
- Výstraha nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti van sprch umyvadel nebo jiných nádob s vodou používáte li spotřebič v koupelně po použití jej neprodleně vypojte ze zásuvky protože blízkost vody představuje nebezpečí i v případě že je spotřebič vypnutý 1
- Warning do not use this appliance near bathtubs showers basins or other vessels containing water when the appliance is used in a bathroom unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the appliance is switched off 1
- Wskazane jest dodatkowe zabezpieczenie insta lacji elektrycznej w łazience za pomocą wyłącznika różnicowoprądowego o czułości nie większej niż 30 ma o dokładne wskazówki należy zwrócić się do elektryka 1
- Włosy muszą być rozczesane çzyste i suche aby zapobiec ich niszczeniu 1
- Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled leave it at a local civic waste collection point 1
- Your appliance is designed for use in the home only it should not be used for professional purposes the guarantee becomes null and void in the case of improper usage 1
- Zwolnić zacisk aby go zamknąć sprawdzić czy końcówki są prawidłowo nawinięte pod zaciskiem w kierunku loków przytrzymać końcówkę izolowaną w drugiej ręce obracać urządzenie aby nawinąć kosmyk na końcówce nawijać kosmyk w kie runku skóry zwracając uwagę aby nie oparzyć się chwyć włosy na 10 15 sekund dłużej dla drobnych loków odwinąć końcówkę do połowy a następnie otworzyć zacisk aby uwolnić kosmyk powtórzyć operację przy tworzeniu nowych loków 1
- _cf4132d0_a1 23 05 13 15 07 page1 1
- Ärge kasutage seadet ning võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega juhul kui seade on maha kukkunud või ei tööta korralikult 1
- Ühendamine 1
- Įjungimas 1
- Įspėjimas negalima naudoti įrenginio šalia vonios dušo prausyklės ar kitų indų kuriuose yra vandens prietaisą naudojant vonioje po naudojimo būtina iš elektros lizdo ištraukti prietaiso kištuką nes buvimas arti vandens kelia pavojų net išjungus prietaisą 1
- Šepečiai 2a masažinis šepetys 9 fig didelės garbanos bangos 1
- Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų svetainėje www rowenta com 1
- Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims taip pat vaikams kurių fizinės jutiminės arba protinės galimybės yra ribotos taip pat asmenims neturintiems atitinkamos patirties arba žinių išskyrus tuos atvejus kai už jų saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą priežiūrą arba jie iš anksto gauna instrukcijas dėl šio aparato naudojimo vaikai turi būti prižiūrimi užtikrinant kad jie nežaistų su aparatu 1
- Šis aparāts ir paredzēts lietošanai tikai mājas apstākļos to nedrīkst izmantot profesionālos nolūkos nepareizas izmantošanas gadījumā garantija kļūst par nederīgu un spēkā neesošu 1
- Šo aparātu nav paredzēts izmantot personām ieskaitot bērnus kuru fiziskās sensorās vai garīgās spējas ir ierobežotas vai personām kurām trūkst pieredzes vai zināšanu izņemot gadījumus kad par viņu drošību atbildīga persona ierīces izmantošanas laikā šīs perso nas uzrauga vai ir sniegusi informāciju par ierīces izmantošanu pies katiet bērnus un pārliecinieties ka tie nespēlējas ar aparātu 1
- Šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām sensorām vai garīgām spējām kā arī tādi kam trūkst pie redzes un zināšanu ja vien viņi darbojas kādas citas par viņu drošību atbildīgas perso nas uzraudzībā vai ir saņēmuši norādījumus attiecībā uz to kā šo ierīci droši lietot un ap zinās ar to saistītos riskus bērni ar šo ierīci nedrīkst spēlēties kā arī bez uzraudzības veikt tās tīrīšanu un apkopi ja barošanas vads ir bojāts tas jāaizvieto ražotājam garantijas apkalpošanas servi sam vai personai ar līdzīgu kvalifikāciju lai izvairītos no iespējamām briesmām 1
- Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu mājas lapā www rowenta com 1
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų bei vyresnio amžiaus vaikai ir sutrikusių fizinių jutimo ar protinių gebėjimų arba neturintys patirties ir žinių asmenys jei jie prižiūrimi arba jiems paaiškinama kaip saugiai naudotis prietaisu ir jie supranta susijusius pavojus vaikams žaisti su prietaisu negalima vaikai negali be priežiūros valyti prietaiso arba atlikti jo tech ninę priežiūrą jei maitinimo laidas pažeistas gamintojas centras kuris yra įgaliotas atlikti priežiūrą po pardavimo arba panašios kvalifikacijos as menys jį turi pakeisti kad nebūtų pavojaus 1
- В целях вашей безопасност0 прибор соответствует существующим нормам и правилам нормативные акты касающиеся низкого напряжения электромагнитной совместимости охраны окружающей среды и т д детали прибора сильно нагреваются во время работы будьте осторожны не допускайте соприкосновения поверхности прибора с кожей следите за тем чтобы шнур питания не касался горячих поверхностей прибора убедитесь что рабочее напряжение вашей электросети соответствует напряжению указанному на заводской табличке прибора любая ошибка при подключении прибора может привести к необратимым повреждениям которые не покрываются гарантией 1
- Ваш прилад призначений тільки для побутового використання його не можна використовувати для професійної діяльності неправильне використання приладу тягне за собою анулювання гарантії 1
- Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним стандартам і нормам директиви стосовно низьковольтного обладнання електромагнітної сумісності захисту довкілля та ін під час використання приладдя цього приладу нагрівається до високої температури стежте за тим щоб електрошнур не торкався гарячих частин приладу перевірте щоб напруга у використовуваній вами електромережі відповідала напрузі вказаній на приладі будь яке неправильне підключення до електромережі може призвести до непоправних пошкоджень приладу на які гарантія не поширюється 1
- Введення в експлуатацію 1
- Використання 1
- Внимание не используйте это устройство вблизи ванн душевых бассейнов или других емкостей с водой при использовании устройства в ванной комнате отключайте его от сети после использования поскольку близость воды представляет опасность даже когда устройство отключено 1
- Волосся повинне бути не заплутаним чистим i сухим щоб його не зiпсувати 1
- Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования запрещается его использование в профессиональных целях неправильное использование прибора отменяет действие гарантии на прибор 1
- Для додаткового захисту рекомендується підключення пристрою захисного відключення пзв з номінальним диференціальним робочим струмом до 30ма до електричного ланцюга ванної кімнати проконсультуйсь зі своїм установником 1
- Для дополнительной защиты рекомендуется подключение устройства защитного отключения узо с номинальным дифференциальным рабочим током не выше 30ма к электрической цепи ванной комнаты проконсультируйтесь с вашим установщиком 1
- Догляд 1
- Допускается использование прибора детьми 8 лет и старше а также лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями лицами не имеющими опыта и знания необходимых при обращении с такими изделиями при условии что за ними осуществляется соответствующий надзор или они ознакомлены с инструкциями касающимися безопасного использования прибора и объясняющими риски возникающие в ходе его использования не разрешайте детям играть с прибором очистка и техническое обслуживание не должно выполняться детьми без надзора взрослых если шнур питания поврежден в целях безопасности его замена должна выполняться производителем в уполномоченном сервисном центре или квалифицированным специалистом 1
- Загальний опис 1
- Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до уповноваженого сервіс центру якщо прилад падав на підлогу або не працює як слід прилад потрібно відключати від електромережі перед виконанням операцій очищення або догляду якщо він не працює як слід одразу після закінчення використання не використовуйте прилад якщо його електрошнур пошкоджений не занурюйте прилад у воду і не підставляйте його під струмінь води навіть під час очищення не торкайтесь приладу якщо у вас вологі руки беріть прилад не за корпус поки він ще гарячий а за ручку відключаючи прилад від електромережі тягніть не за електрошнур а за вилку не користуйтесь електроподовжувачем не використовуйте для очищення абразивні чи корозійні матеріали не користуйтесь приладом при температурах нижче 0 с і вище 35 с 1
- Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный центр в следующих случаях при падении или сбоях в работе прибора прибор следует отключать от сети в следующих случаях прежде чем приступить к чистке или текущему уходу за прибором в случае неправильной работы прибора после его использования а также в том случае если вы оставляете прибор без присмотра даже на короткое время запрещается пользоваться прибором если шнур питания поврежден запрещается погружать прибор в воду даже для того чтобы его вымыть не прикасайтесь к прибору влажными руками 1
- Не прикасайтесь к корпусу прибора т к он нагревается держите прибор за ручку 1
- Перед использованием ознакомьтесь с правилами техники безопасности 1
- Перед тим як користуватися приладом уважно прочитайте iнструкцiю з використання i поради з технiки безпеки 1
- Подключение 1
- Поради перукаря 1
- Ручка 2 вимикач ввiмкнення вимкнення 0 1 3 свiтловий iндикатор включення приладу пiд напругу 4 кiльце блокування i розблокування насадок 5 поворотний електрошнур приладдя 6 щипці для завивки волосся діаметром 16 мм 7 праска для випрямлення волосся 8 щипці для крупних завитків 9 масажна щітка для волосся 10 кругла щітка 11a щипці випрямляч для гофрування волосся 11b щипці випрямляч для випрямлення волосся 12 4 шпильки для волосся 13 футляр для зберігання 14 2 елітні шпильки для волосся 1
- Ручка 2 переключатель вкл выкл 0 1 з световой индикатор включения 4 кольцо блокировки и разблокировки насадок 5 шнур питания насадки 6 щипцы для волос диаметр 16 мм 7 плоские щипцы для завивки волос 8 щипцы для завивки волос большого диаметра 9 массажная щетка для волос 10 щипцы для спиральной завивки 11a пластины для гофрирования волос 11б пластины для выпрямления волос 12 4 заколки для волос 13 косметичка для хранения аксессуаров 14 2 дополнительные заколки 1
- Советы парикмахера 1
- У будь якому випадку способи установлення і використання приладу повинні відповідати вимогам нормативних документів чинних у вашій країні 1
- Увага не користуйтеся цим пристроєм поблизу ванн душових басейнів чи інших ємностей з водою при користуванні пристроєм у ванній кімнаті вимикайте його від мережі після використання оскільки близькість води становить небезпеку навіть коли пристрій вимкнено 1
- Установка прибора и его использование должно соответствовать действующим в стране пользователя нормативам 1
- Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными физическими и умственными способностями включая детей а также людьми не имеющими соответствующего опыта или необходимых знаний указанные лица могут использовать данное устройство только под наблюдением или после получения инструкций по его эксплуатации от лиц отвечающих за их безопасность следите за тем чтобы дети не играли с устройством 1
- Цей прилад не повинен використовуватись особами в тому числі дітьми які мають обмежені фізичні чуттєві чи розумові можливості або не мають потрібного досвіду чи знань якщо особа відповідальна за їхню безпеку не здійснює за ними нагляду або попередньо не дала вказівок щодо використання приладу слід наглядати за дітьми щоб вони не гралися з приладом 1
- Ці інструкції також доступні на нашому сайті www rowenta com 1
- Чтобы отключить прибор от сети тяните не за шнур питания а за вилку запрещается использовать электрический удлинитель запрещается чистить прибор порошками содержащими абразивные или коррозивные вещества запрещается использование прибора при температуре ниже 0 c и выше 35 c 1
- Щипці випрямляч 3a кримпър рис 11a гофроване волосся 1
- Щипці для укладання волосся рис 6 пружні локони рис 7 локони зубчиками рис 8 широкі локони 1
- Щітки 2a масажна щітка fig 9 м які локони хвилі 1
- Эти инструкции также доступны на веб сайте нашей компании по адресу www rowenta com 1
- A fejbőrtől kiindulva alakítson ki egy hozzávetőleg 5 cm szélességű hajtincset 2
- A fokozott biztonság érdekében javasoljuk hogy szereltessen be fürdőszobájába 30 ma t meg nem haladó rcd áramkört további in formációért forduljon szerelőhöz 2
- A készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az országá ban hatályos szabványoknak 2
- A készülék biztonságos használatáról és megis merték a velük járó veszélyeket a gyerekek soha ne játssznak a készülékkel a gyerekek fe lügyelet nélkül soha ne végezzenek takarítást vagy karbantartást a készüléken abban az esetben ha a tápkábel megsérül 2
- A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas nem használható professzionális célokra a garancia érvényét veszti nem megfelelő használat esetén 2
- A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkentett fizikai érzékszervi vagy mentális ké pességekkel rendelkező illetve gyakorlat és tudás nélküli személyek csak felügyelet mellett 2
- A következő esetekben ne használja a készüléket és vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos szervizközponttal a készülék leesett ren dellenesen működik húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következő esetekben tisz títás és karbantartás előtt működési rendellenesség esetén amint befejezte használatát ne használja a készüléket ha a tápkábel megsérült ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá még tisztítás esetén sem ne fogja meg nedves kézzel ne a borításánál amely felmelegedhet hanem a fogantyújánál fogva nyúljon a készülékhez áramtalanításkor ne a kábelnél fogva hanem a dugasznál fogva húzza ki a készüléket ne használjon elektromos hosszabbítót ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel ne használja 0 c alatti vagy 35 c feletti hőmérsékleteken 2
- A se lua la cunoştinţă de consemnele de securitate înainte de folosire 2
- Aby bola zabezpečená vaša bezpečnosť tento prístroj zodpovedá platným normám a predpisom smerniciam o nízkom napätí o elek tromagnetickej kompatibilite o životnom prostredí pri používaní sa príslušenstvo prístroja veľmi zohrieva dbajte na to aby sa nedostalo do kontaktu s pokožkou ubezpečte sa aby sa na pájací kábel nikdy nedotýka teplých častí prístroja skontrolujte či napätie vašej elektrickej inštalácie zodpovedá napä tiu vášho prístroja akékoľvek nesprávne zapojenie môže spôsobiť nenávratné škody na ktoré sa záruka nevzťahuje 2
- Accesorii 2
- Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane inclu siv copii cu capacităţi fizice senzoriale sau mintale diminuate sau de persoane fără experienţă sau cunoştinţe privind utilizarea unor apa rate asemănătoare excepţie constituie cazul în care aceste persoane sunt supravegheate de o persoană responsabilă de siguranţa lor sau au beneficiat din partea persoanei respective de instrucţiuni preala bile referitoare la utilizarea aparatului este recomandată suprave gherea copiilor pentru a vă asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul 2
- Acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8 ani și de persoanele cu dizabilități fizice senzoriale sau mintale sau fără experiență în utilizare numai sub supraveghere sau dacă au fost instruiți în folosirea aparatului în sigu ranță și dacă înțeleg riscurile implicate nu lăsați copiii să se joace cu aparatul nu permiteți copiilor să realizeze curățarea sau întreținerea aparatului nesupravegheați 2
- Ak je napájací kábel poškodený je potrebné aby ho vymenil výrobca jeho zákaznícky servis 2
- Ako dodatočnú ochranu vám odporúčame inštalovať do elektrickej siete napájajúcej kúpeľňu zvyškové prúdové zariadenie rcd ktoré znižuje zvyškový prevádzkový prúd na maximálne 30 ma požiadajte o radu svojho elektrikára 2
- Ako je kabel za napajanje oštećen njega mora zamijeniti proizvođač njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija u cilju izbjega vanja svake eventualne opasnosti ne rabite svoj uređaj i obratite se ovlaštenome servisnom centru ako je vaš uređaj doživio pad ako ne funkcionira normalno uređaj mora biti isključen iz mreže prije čišćenja i održavanja u slučaju nepravilnog funkcioniranja čim ste ga prestali rabiti ne rabiti ako je kabel oštećen ne uranjati niti stavljati pod vodu čak ni kod čišćenja ne držite vlažnim rukama ne držite za kućište koje je vruće nego za ručku ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabel nego povlačenjem za utičnicu ne rabite električni produžni kabel ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima ne rabite na temperaturi nižoj od 0 c i višoj od 35 c 2
- Ako je priključni kabal oštećen njega mora zamijeniti proizvođač njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija u cilju izbjega vanja opasnosti nemojte koristiti aparat i obratite se ovlaštenom servisu ako je vaš aparat ispao ako ne funkcionira ispravno aparat morate isključiti iz struje prije čišćenja i održavanja u slučaju da ne funkcionira ispravno nakon upotrebe ukoliko napuštate prostoriju čak i nakratko ne koristite aparat ako je kabal oštećen ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode ne držite aparat vlažnim rukama ne držite aparat za kućište koje je vrelo već za dršku ne isključujte aparat povlačenjem kabla nemojte koristiti produžni kabal nemojte čistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima ne koristite na temperaturi nižoj od 0 c i višoj od 35 c 2
- Ako je priključni kabl oštećen njega mora zameniti proizvođač nje gov ovlašćeni servis ili osoba sličnih kvalifikacija u cilju izbegavanja opasnosti nemojte koristiti aparat i obratite se ovlašćenom servisu ako je vaš aparat ispao ako ne funkcioniše ispravno aparat morate isključiti iz struje pre čišćenja i održavanja u slučaju da ne funkcioniše ispravno nakon upotrebe ukoliko napuštate prostoriju čak i na kratko ne koristite aparat ako je kabl oštećen ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode ne držite aparat vlažnim rukama ne držite aparat za kućište koje je vrelo već za dršku ne isključujte aparat povlačenjem kabla nemojte koristiti produžni kabl nemojte čistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima ne koristite na temperaturi nižoj od 0 c i višoj od 35 c 2
- Alebo osoby s podobnou kvalifikáciou aby sa predišlo nebezpečenstvu 2
- Alkalma zottjának vagy egy hasonló képzettségű 2
- Aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8 godina i starija hendikepirane osobe kao i lica bez iskustva i znanja ako su pod nadzo rom osobe odgovorne za njihovu bezbed nost deca ne treba da se igraju aparatom deca bez nadzora ne treba da čiste i koriste aparat 2
- Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile sau reciclabile predaţi i la un punct de colectare sau în lipsa acestuia la un centru de service autorizat pentru a fi procesat în mod corespunzător 2
- Aparatul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări domestice aparatul nu poate fi utilizat în scopuri profesionale garanţia devine nulă şi îşi pierde valabilitatea în cazul unei utilizări incorecte 2
- Avertisment nu utilizaţi acest apa rat lângă băi duşuri chiuvete sau alte recipiente care conţin apă dacă folosiţi aparatul în baie scoateţi l din priză după utilizare deoarece aproprierea apei reprezintă un pericol chiar şi atunci când aparatul este oprit 2
- Az ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szab ványoknak és szabályozásoknak kisfeszültségre elektromágneses kompatibilitásra környezetvédelemre stb vonatkozó irányelvek használat során a készülék tartozékai felforrósodnak kerülje a bőrrel való érintkezést mindig bizonyosodjon meg arról hogy a tápkábel ne érintkezzen a készülék meleg részeivel ellenőrizze hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a készülék tápfeszültségével minden csatlakoztatási hiba javíthatatlan károkat okozhat amelyeket a garancia nem fed 2
- Az ön készüléke számos értékesíthető vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz a megfelelő kezelés végett készülékét adja le egy gyűjtőhelyen vagy ennek hiányában egy hivatalos szervizközpontban 2
- Dacă cablul de alimentare este deteriorat acesta trebuie să fie înlocuit de fabricant de serviciul post vânzare al acestuia sau de către persoane cu o calificare similară pentru evitarea unui pericol nu utilizaţi aparatul dumneavoastră şi contactaţi un centru de service au torizat dacă aparatul dumneavoastră a căzut dacă acesta nu funcţio nează normal aparatul trebuie scos din priză înainte de operaţiunile de curăţare şi în treţinere în caz de funcţionare anormală imediat după ce aţi terminat utilizarea acestuia nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul este deteriorat nu scufundaţi aparatul în apă şi nu l treceţi sub apă nici măcar pentru curăţare nu ţineţi aparatul cu mâinile ude nu apucaţi corpul aparatului care este cald ci mânerul acestuia pentru a scoate aparatul din priză nu trageţi de cablul de alimentare ci apucaţi fişa nu utilizaţi un prelungitor electric nu curăţaţi aparatul folosind produse abrazive sau corozive nu utilizaţi aparatul la o temperatură sub 0 c şi peste 35 2
- Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők www rowenta com 2
- Ezt a gyártónak az ügyfélszolgálat 2
- Fig 1 fig 2 2
- Fig 10 2
- Fig 11a 2
- Fig 11b 2
- Fig 3 fig 4 2
- Fig 5a fig 5b 2
- Figyelem ne használja a készüléket fürdőkád zuhanyzók mosdók és egyéb vizet tartalmazó edények közelében ha a készüléket fürdőszobában használja hasz nálat után húzza ki mivel a víz közelsége még akkor is veszélyt jelent ha a készülék ki van kapcsolva 2
- Fogantyú 2 be kikapcsoló gomb 1 0 3 a készülék bekapcsolását jelző lámpa 4 a tartozékok rögzítésére és kioldására szolgáló gyűrű 5 elforgatható kábel 2
- Használat előtt kérjük olvassa el a biztonsági előírásokat 2
- Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standar dima koji su na snazi u vašoj zemlji 2
- Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v vaši državi 2
- Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti sukladni s propisima koji su na snazi u vašoj zemlji 2
- Instalarea aparatului şi utilizarea sa trebuie să fie totuşi conforme normelor în vigoare din ţara dumneavoastră 2
- Instrucțiunile sunt disponibile și pe website ul nostru www rowenta com 2
- Inštalácia prístroja a jeho používanie musia byť v súlade s normami platnými vo vašom štáte 2
- L rukoväť 2 vypínač zapnúť vypnúť 0 l 3 svetelná kontrolka informujúca o zapojení prístroja 4 krúžok na blokovanie a odblokovanie príslušenstva 5 otočná šnúra 2
- Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih ne sme se uporabljati v profesionalne namene 2
- Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb kamor so vključeni tudi otroci z zmanjšanimi fizičnimi čutilnimi ali duševnimi sposob nostmi ali oseb ki nimajo izkušenj z napravo oziroma je ne poznajo razen če oseba ki odgovarja za njihovo varnost poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti da se igrajo z napravo 2
- Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali več in osebe z zmanjšanimi fizičnimi sen zornimi ali umskimi sposobnostmi ali brez izkušenj in znanja če so pod nadzorom ali deležni navodil v zvezi z varno uporabo na prave in razumejo možne nevarnosti otroci se z napravo ne smejo igrati pri čiščenju in vzdrževanju otroci brez nadzora ne smejo biti prisotni 2
- Nije predviđeno da aparat koriste hendikepirane osobe uključujući i decu kao ni lica bez iskustva i znanja mogu ga upotrebljavati ako su pod nadzorom osobe odgovorne za nihovu bezbednost a koja je upoznata sa uputstvom za upotrebu decu treba nadzirati da se ne igraju aparatom 2
- Opozorilo ne uporabljajte te na prave v bližini kopalnih kadi prh umi valnikov in ostalih posod ki vsebujejo vodo kadar napravo uporabljate v kopalnici jo po uporabi izključite saj bližina vode preds tavlja nevarnost tudi kadar je naprava izključena 2
- Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim čulnim ili mentalnim sposobnos tima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su primili detaljna uputstva kako da koriste aparat na siguran način i ako shvataju opasnosti do kojih bi moglo da dođe djeca ne smiju da se igraju s aparatom čišćenje i održavanje aparata ne smiju da obavljaju djeca bez nadzora 2
- Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba uključujući i djecu sa smanjenim fizičkim psihičkim ili mentalnim sposobnos tima od strane osoba bez iskustva ili znanja osim ako nisu pod nad zorom osobe zadužene za njihovu sigurnost ili ih je ta osoba unaprijed obučila za rukovanje aparatom djecu morate nadzirati da se ne bi igrala s aparatom 2
- Ovaj uređaj nije predviđen za uporabu od strane osoba uključujući djecu čije su fizičke osjetilne ili mentalne sposob nosti smanjene niti od strane osoba bez iskustva ili pozna vanja osim ako su pod nadzorom osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost ili ih je ista upoznala s uputama za uporabu djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s uređajem 2
- Ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i više godina te osobe sa smanjenim fizičkim osjetil nim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili im se daju upute za rad s uređajem na siguran način te razumiju s time povezane opasnosti djeca se ne smiju igrati s uređajem djeca ne smiju čistiti ni održavati uređaj bez nadzora 2
- Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici www rowenta co rs 2
- Ove upute dostupne su i na našoj web stranici www rowenta com 2
- Ove upute nalaze se također i na našoj web stranici www rowenta ba 2
- Pentru protecţie suplimentară se reco mandă instalarea în cadrul circuitului electric care alimentează baia a unui dispozitiv de curent rezidual dcr în cazul în care curen tul rezidual nominal este de maxim 30 ma consultaţi un electrician 2
- Pentru siguranţa dumneavoastră acest aparat este conform normelor şi reglementărilor aplicabile directivele privind echipamentele de joasă tensiune compatibilitatea electromagnetică mediul înconjurător etc accesoriile aparatului se încălzesc foarte tare în timpul utilizării evitaţi contactul cu pielea asiguraţi vă că niciodată cablul de alimentare să nu fie în contact cu părţile calde ale aparatului verificaţi ca tensiunea instalaţiei dumneavoastră electrice să cores pundă cu cea a aparatului dumneavoastră conectarea la o tensiune necorespunzătoare poate provoca daune permanente care nu sunt acoperite prin garanţie 2
- Pre upotrebe pažljivo pročitajte sigurnosna uputstva 2
- Pred uporabo je potrebno skrbno prebrati varnostne predpise 2
- Pribor 2
- Prije uporabe ovog uređaja pročitajte uputa sa mjerama opreza 2
- Prije upotrebe pažljivo pročitajte sigurnosne upute 2
- Pripomočki 2
- Príslušenstvo 6 stylingová kulma s priemerom 16 mm 7 plochá natáčacia kulma 8 extra široká natáčacia kulma 9 masážny kefa na vlasy 10 špirálny kartáč na vlasy 11a doštičky kulmy krepovača na krepovanie vlasov 11b doštičky kulmy narovnávača na narovnávanie vlasov 12 4 sponky 13 puzdro pre ukladanie 14 2 vynikajúce sponky 2
- Prístroj nepoužívajte a obráťte sa na autorizované servisné stredisko ak prístroj spadol ak normálne nefunguje prístroj je potrebné odpojiť z elektrickej siete pred čistením a údržbou v prípade že dôjde k prevádzkovým poruchám a keď ste ho prestali používať prístroj nepoužívajte ak je poškodený napájací kábel neponárajte ho do vody ani ak by ste ho chceli očistiť nechytajte ho vlhkými rukami prístroj nechytajte za teplú časť ale za rukoväť pri odpájaní z elektrickej siete neťahajte za napájací kábel ale za zástrčku nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru nečistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami nepoužívajte ho v prípade že teplota v interiéri klesla pod 0 c alebo vystúpila nad 35 c 2
- Prístroj odpojte od siete a nechajte ho na stojane vychladnúť príslušenstvo čistite až keď bude celkom chladné rukoväť čistite mäkkou vlhkou handričkou do rukoväte nikdy nevlievajte vodu ani akúkoľvek inú kvapalinu 2
- Před použitim je nutné dôkladne sa zoznámit s s bezpečnostnými podmienkami 2
- Radi dodatne zaštite poželjno je u strujno kolo koje opskrbljuje kupatilo ugraditi zaštitnu strujnu sklopku rcd čija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30 ma pitajte električara za savjet 2
- Radi vaše sigurnosti ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima direktiva o niskom naponu elektromagnetna kompatibil nost okolina nastavci aparata postaju vreli tokom upotrebe izbegavajte kontakt s kožom pripazite da kabl nikada ne dođe u dodir sa vrućim delovima aparata proverite da li napon vašeg aparata odgovara naponu vaših elek tričnih instalacija svaka greška pri priključivanju aparata može izaz vati nepovratna oštećenja i garancija se neće uzeti u obzir 2
- Radi vaše sigurnosti ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima direktiva o niskom naponu elektromagnetna kompatibil nost okoliš nastavci aparata postaju vreli tokom upotrebe izbjegavajte kontakt s kožom pripazite da kabal nikada ne dođe u dodir sa vrućim dijelo vima aparata provjerite da li napon vašeg aparata odgovara naponu vaših elek tričnih instalacija svaka pogreška pri priključivanju aparata može izaz vati nepovratna oštećenja i garancija se neće uzeti u obzir 2
- Szakembernek kell kicserélnie minden veszély elkerülése érdekében 2
- Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani www rowenta com 2
- Tartozékok 6 hajvasaló 16mm es átmérő 7 lapos hajsütő 8 extra nagy hajsütő 9 masszázs hajkefe 10 spirális hajkefe 11a kreppelő egyenesítő lemezek kreppelő pozícióban 11b kreppelő egyenesítő lemezek egyenesítő pozícióban 12 4 hullámcsat 13 tárolódoboz 14 2 elegáns hajcsatt 2
- Tento prístroj nesmú používať osoby vrátane detí ktoré majú zníženú fyzickú senzorickú alebo mentálnu schopnosť alebo osoby ktoré nemajú dostatatočné skúsenosti alebo vedomosti s výnimkou prípadov keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich bezpečnosť dozor alebo osoba ktorá ich vopred poučí o používaní tohto prístroja je vhodné dohliadať na deti aby ste si boli istí že sa s týmto prístrojom nehrajú 2
- Tento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo recyklo vateľných materiálov odovzdajte ho na zberné miesto alebo ak takéto miesto chýba tak autorizovanému servisnému stredisku ktoré zabezpečí jeho likvidáciu 2
- Tieto inštrukcie sú dostupné aj na našich webstránkach www rowenta com 2
- Tilos a készülék használata olyan személyek által beleértve a gyere keket is akiknek fizikai érzékelési vagy szellemi képességeik korlá tozottak valamint olyan személyek által akik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel ki vételt képeznek azok a személyek akik egy a biztonságukért felelős személy által vannak felügyelve vagy akikkel ez a személy előzete sen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat aján lott a gyerekek felügyelete annak érdekében hogy ne játsszanak a készülékkel 2
- Toto zariadenie môže byť používané deťmi od veku 8 rokov a osobami so zníženými fy zickými zmyslovými alebo mentálnymi schop nosťami alebo osobami s nedostatkom skúseností a vedomostí ak sú pod dohľadom alebo boli oboznámené s bezpečným použitím tohto zariadenia a rozumejú možným rizikám deti si so spotrebičom nesmú hrať čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru 2
- U cilju vaše sigurnosti ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propisima direktiva o najnižem naponu elektromagnetskoj kompa tibilnosti okolišu dijelovi uređaja postaju jako vrući tijekom uporabe izbjegavajte dodir s kožom osigurajte se da kabel za napajanje nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima uređaja provjerite odgovara li napon vaše električne instalacije naponu vašega uređaja svaka greška u priključivanju može izazvati nepo vratna oštećenja koja nisu obuhvaćena jamstvom 2
- Upozorenje ne rabite ovaj uređaj u blizini kade tuš kabine umivaonika ili drugih posuda s vodom kada uređaj rabite u kupaonici nakon upo rabe ga isključite iz napajanja jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je uređaj is ključen 2
- Upozorenje nemojte da koristite ovaj aparat u blizini kade tuš kabine lavaboa ili drugih posuda s vodom kada aparat koristite u kupatilu nakon upo trebe isključite ga iz struje jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat is ključen 2
- Upozorenje nemojte koristiti ovaj aparat u blizini kade tuš kabine umi vaonika ili drugih posuda s vodom kada aparat koristite u kupatilu nakon upotrebe prekinite napajanje energijom jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen 2
- V električnem tokokrogu kopalnice kate rega delovni diferenčni tok ne presega 30 ma za dodatno varstvo priporočamo vgradnjo naprave na diferenčni tok rcd za nasvet vprašajte monterja 2
- Varovanie nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti vaní spŕch umývadiel či iných nádob obsahujúcich vodu keď zariadenie používate v kúpeľni po použití ho odpojte z elektrickej siete keďže blízkosť vody predstavuje riziko aj vtedy keď je zariadenie vyp nuté 2
- Vaš aparat je namenjen samo za upotrebu u domaćinstvu ne sme se koristiti u profesionalne svrhe u slučaju nepropisne upotrebe garancija se poništava 2
- Vaš aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu ne smije se koristiti u profesionalne svrhe u slučaju nepropisne upotrebe garancija se poništava 2
- Vaš aparat sadrži vredne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo upotrebiti odnesite ga na za to predviđeno mesto 2
- Vaš aparat sadrži vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti odnesite ga na za to predviđeno mjesto 2
- Vaš je uređaj namijenjen samo za uporabu u kućanstvu on se ne može rabiti u profesionalne svrhe u slučaju neispravne uporabe jamstvo se poništava 2
- Vaš uređaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koji se mogu reciklirati i ponovno uporabiti odnesite uređaj na mjesto predviđeno za odlaganje sličnog otpada 2
- Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale ki se lahko reciklirajo zato jo odnesite na zbirno mesto če ga ni pa v pooblaščen servisni center kjer jo bodo ustrezno pre delali 2
- Váš susic na vlasy automaticky vysiela negativne ióny ktoré znižujú statickú elektrinu vaše vlasy žiaria a l ahko sa rozčesávajú 2
- Za dodatnu zaštitu poželjno je u strujni krug koji opskrbljuje kupaonicu ugraditi zaštitnu strujnu sklopku fid diferenci jalna sklopka čija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30 ma za savjet pitajte električara 2
- Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim standar dom in predpisom direktive za nizko napetost elektromagnetno združljivost okolje med uporabo se pribor naprave zelo segreje izogibajte se stiku s kožo pazite da napajalni kabel nikoli ne pride v stik z vročimi deli na prave preverite ali napajalna napetost vaše električne napeljave ustreza na petosti naprave napačna priključitev na omrežje lahko povzroči ne popravljivo škodo ki ni vključena v garancijo 2
- Zapojenie 2
- Zbog dodatne zaštite bilo bi dobro da se u strujno kolo koje snabdeva kupatilo strujom ugradi zaštitna strujna sklopka rcd čija oz naka za preostalu radnu struju nije veća od 30 ma pitajte električara za savet 2
- _cf4132d0_a1 23 05 13 15 07 page2 2
- Če je napajalni kabel naprave poškodovan ga mora zaradi nevar nosti električnega udara zamenjati proizvajalec njegov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljena oseba ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaščen servisni center v primeru padca naprave na tla če ne deluje pravilno napravo morate izključiti z omrežnega napajanja pred čiščenjem in vzdrževanjem v primeru nepravilnega delovanja takoj po prene hanju uporabe ne uporabljajte naprave če je kabel poškodovan ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo niti pri čiščenju ne držite je z vlažnimi rokami ne držite je za ohišje ki je vroče ampak za ročaj ne izključite je tako da povlečete za kabel ampak izvlecite vtikač ne uporabljajte električnega podaljška ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi ne uporabljajte je pri temperaturi ki je nižja od 0 c in višja od 35 c 2
- Да участваме в опазването на околната среда 2
- За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна уредба нисковолтова директива директива за електромагнитна съвместимост директива за опазване на околната среда и др приставките на уреда се нагряват силно по време на работа избягвайте контакт с кожата уверете се че захранващият кабел не се допира до горещите части на уреда проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви мрежа неправилното захранване може да причини необратими повреди които не се покриват от гаранцията 2
- За допълнителна защита монтирането на устройство за диференциална защита удз което има номинален остатъчен ток ненадвишаващ 30 ma се препоръчва при електрозахранване на банята консултирайте се техник 2
- Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят на действащите стандарти във вашата държава 2
- Не дърпайте захранващия кабел а щепсела за да го изключите от мрежата 2
- Не използвайте удължител не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване не използвайте при температура по ниска от 0 с и по висока от 35 с 2
- Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център в случай че уредът е падал или не работи нормално уредът трябва да бъде изключен от захранването преди почистване и всякакви поправки поддръжка при неправилна работа веднага след като приключите работа с него не използвайте уреда ако кабелът е повреден не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване не хващайте с мокри ръце не хващайте за корпуса който се нагрява а за дръжката 2
- Общо описание 2
- Поддцръжкa 2
- Преди първата употреба 2
- Предупреждение не използвайте този уред близо до вани душове басейни или други съдове съдържащи вода когато уредът се използва в баня изключете го от контакта на електрическата мрежа след употреба тъй като близостта с вода представлява риск дори ако самият уред е изключен от бутона 2
- Работа с уреда 2
- Ръкохватка 2 ключ включено изключвно 0 1 з светлинен индикатор за поставяне на уреда под напрежение 4 пръстен за застопоряване и за освобождаване на приставките 5 въртящ се захранващ кабел приставки 6 маша за коса 16mm в диаметър 7 плоска маша 8 голяма маша 9 масажна четка за коса 10 спираловидна четка за коса 11a ондулатор преса за изправяне на коса позиция за ондулация плочи 11b ондулатор преса за изправяне на коса позиция за изправяне на коса плочи 12 4 зъбчета за захващане на косата 13 калъф за съхранение 14 2 фиби elite 2
- Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на нашия уебсайт www rowenta com 2
- Този уред е предназначен само за домашна употреба не е предназначен за професионални цели гаранцията се обезсилва при неправилна употреба 2
- Този уред може да се използва от деца над 8 години и лица с ограничени физически сетивни или умствени способности или лица без опит и знания ако са поставени под наблюдение или бъдат инструктирани за безопасната му употреба и разбират опасностите с уреда не трябва да си играят деца да не се извършва почистване и поддръжка от деца оставени без надзор ако захранващият кабел е повреден за да избегнете всякакви рискове той трябва да бъде сменен от производителя от сервиза за гаранционно обслужване или от лица със сходна квалификация 2
- Уредът е изработен от различни материали които могат да се предадат на вторични суровини или да се рециклират предайте го в специален център или ако няма такъв в одобрен сервиз за да бъде преработен 2
- Уредът не е предвиден да бъде използван от лица включително от деца чиито физически сетивни или умствени способности са ограничени или лица без опит и знания освен ако отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания относно ползването на уреда наглеждайте децата за да се уверите че не играят с уреда 2
Похожие устройства
- Ritmix RF-7200 4Gb Black Руководство пользователя
- Pozis bio РБК-1 Руководство пользователя
- Defender G-LENS 323-I Инструкция по использованию программы Amcap
- Defender G-LENS 323-I Инструкция по установке
- LG MB-394A Руководство пользователя
- Tefal GV 5225 Руководство пользователя
- Fusion FLTV-19L31B Руководство пользователя
- Bose Soundlink Mini Bluetooth Silver Руководство пользователя
- Asus EeePC X101CH-BLK040S Руководство пользователя
- Thrustmaster 2960623 USB Руководство пользователя
- Acer V370 Liquid E2 Duo Black Руководство пользователя
- Canon PIXMA MG6440 Black Руководство по поиску и устранению неисправностей для Windows
- Canon PIXMA MG6440 Black Руководство по сканированию для Mac
- Canon PIXMA MG6440 Black Руководство по началу работы для серии MG6400
- Canon PIXMA MG6440 Black Руководство по печати и копированию для Mac
- Canon PIXMA MG6440 Black Руководство по печати и копированию для Windows
- Canon PIXMA MG6440 Black Руководство по сканированию для Windows
- Canon PIXMA MG6440 Black Руководство по поиску и устранению неисправностей для Mac
- Canon PIXMA MG6440 Black Руководство по настройке для Windows
- Apple iPhone 5S 32Gb Space Gray (ME435RU/A) Руководство пользователя
Скачать
Случайные обсуждения