Fellowes Powershred 99Ci Инструкция по эксплуатации онлайн

Quality Office Products Since 1917
POWERSHRED
®
99Ci
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορά.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme
aufheben.
Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni.
Conservare il manuale per consultarlo secondo le
necessità.
Deze instructies voor gebruik lezen.
Niet weggooien, maar bewaren om later te kunnen
raadplegen.
Содержание
- Power shred 1
- Quality office products since 1917 1
- A safesens 2
- Auto blue 7 reverse 8 on off blue 9 forward 2
- Basic set up 2
- Capabilities 2
- English 2
- H control panel and leds 1 overheat red 2 bin open red 3 bin full red 4 remove paper red 5 safesens 2
- Important safety instructions read before using 2
- Indicator yellow 2
- Model 99ci 2
- Technology b paper entry c see safety instructions d cd card safety flap e pullout bin f casters g disconnect power switch 1 off 2 on 2
- 100 jam proof when used in accordance with user manual 3
- Advanced product features 3
- Basic shredding operation 3
- Eliminates paper jams and powers through tough jobs 3
- Energy savings system 3
- Jam proof system operation 3
- Proof shredding 3
- Safesens 3
- Technology operation 3
- Cleaning auto start infrared sensors 4
- Eliminates paper jams and powers through tough jobs 4
- English 4
- Jam proof system 4
- Model 99ci 4
- Oiling shredder 4
- Product maintenance 4
- Troubleshooting 4
- Limited product warranty 5
- A technologie safesens 6
- Auto bleu 7 arrière 8 marche arrêt bleu 9 marche avant 6
- Avertissement 6
- B insertion du document d trappe de sécurité pour cd cartes e corbeille amovible f roulettes 1 arrêt 2 marche 6
- Caractéristiques 6
- Configuration de base 6
- Consignes de sécurité importantes lire avant toute utilisation 6
- Français 6
- H panneau de commande et voyants del 1 surchauffe rouge 2 corbeille ouverte rouge 3 corbeille pleine rouge 4 retirer le papier rouge 5 indicateur safesens 6
- Légende 6
- Modèle 99ci 6
- 100 anti bourrage s il est utilisé conformément au manuel d utilisation 7
- Destruction de base 7
- Fonctionnalités avancées 7
- Fonctionnement de la technologie safesens 7
- Fonctionnement du système anti bourrage 7
- Pour plus d informations sur tous les fonctionnalités avancées des produits fellowes visitez www fellowes com 7
- Poursuivre la destruction garantie sans bourrage 7
- Système anti bourrage de papier et permet de réaliser des destructions 7
- Système d économie d énergie 7
- Système d économie d énergie utilisation et hors utilisation 7
- Technologie safesens 7
- Technologie silentshred silentshred détruit sans interruptions bruyantes 7
- Élimine les bourrages de papier et permet de réaliser des destructions plus compliquées 7
- Dépannage 8
- Entretien du produit 8
- Français 8
- Huilage du destructeur 8
- Modèle 99ci 8
- Nettoyage des capteurs infrarouge de démarrage automatique 8
- Système anti bourrage 8
- Élimine les bourrages de papier et permet de réaliser des destructions plus compliquées 8
- Garantie limitée du produit 9
- 7 retroceso 9 avance 10
- Advertencia 10
- Amarillo 10
- B entrada del papel de seguridad d tapa de seguridad de f rueditas g interruptor de encendido apagado 1 apagado 2 encendido 10
- Características generales 10
- Componentes 10
- Español 10
- H panel de control e indicadores led 5 indicador safesens 10
- Instalación básica 10
- Instrucciones de seguridad importantes léalas antes de usar la destructora 10
- Modelo 99ci 10
- Continúe destruyendo material sin preocuparse de los atascos 11
- Elimina los atascos de papel y hace pasar el papel difícil 11
- Funcionamiento básico de destrucción 11
- Funcionamiento del sistema a prueba de atascos 11
- Funciones avanzadas del producto 11
- Operación de la tecnología safesens 11
- Sistema de ahorro energético 11
- Totalmente a prueba de atascos cuando se utiliza según el manual del usuario 11
- Básica para obtener más información sobre el funcionamiento continuo y el tiempo de recuperación para esta destructora 12
- Colocarlo en la entrada de papel 12
- Elimina los atascos de papel y hace pasar el papel difícil 12
- Engrase de la destructora 12
- Entrada 12
- Español 12
- La papelera 12
- Limpieza de los sensores infrarrojos de inicio automático 12
- Mantenga pulsada la tecla de avance durante 2 o 3 segundos 12
- Mantenimiento del producto 12
- Modelo 99ci 12
- Resolución de problemas 12
- Sistema a prueba de atascos 12
- Garantía limitada 13
- A safesens 14
- Achtung 14
- Autom blau 7 rückwärts 14
- C siehe sicherheitshinweise abfallbehälter f rollen i 2 ein 14
- Deutsch 14
- Grundlegende einrichtung 14
- H bedienfeld und leds 2 fach offen rot 3 abfallbehälter voll rot 4 papier entfernen rot 5 safesens 14
- Legende 14
- Leistungsmerkmale 14
- Modell 99ci 14
- Wichtige sicherheitshinweise vor gebrauch lesen 14
- 100 staufrei bei gebrauch gemäß benutzerhandbuch 15
- Beseitigt papierstaus und zwingt schwer zerkleinerbare arbeitsvorgänge durch das messer 15
- Betrieb der safesens 15
- Grundlegender aktenvernichtungsbetrieb 15
- Staufreier systembetrieb 15
- Stromsparsystem 15
- Technologie 15
- Zusatzfunktionen des produkts 15
- Auftragen 16
- Beseitigt papierstaus und zwingt schwer zerkleinerbare arbeitsvorgänge durch das messer 16
- Deutsch 16
- Fehlerdiagnose und behebung 16
- Modell 99ci 16
- Reinigen der infrarot sensoren für automatischen start 16
- Staufreies system 16
- Und halten sie diese 2 bis 3 sekunden lang gedrückt 16
- Vorhanden ist 16
- Wartung 16
- Ölen des aktenvernichters 16
- Beschränkte produktgarantie 17
- A tecnologia safesens 18
- Approntamento 18
- Auto blu 7 indietro 8 acceso spento blu 9 avanti 18
- Avvertenza 18
- B ingresso carta badge o carte di credito e contenitore estraibile f rotelle g interruttore generale 1 spento 2 acceso 18
- Caratteristiche 18
- Gialla 18
- H pannello di comando e led 1 surriscaldamento rossa 2 contenitore aperto rossa 3 contenitore pieno rossa 4 rimuovere la carta rossa 5 spia safesens 18
- Importanti istruzioni per la sicurezza leggere prima dell uso 18
- Italiano 18
- Legenda 18
- Modello 99ci 18
- Caratteristiche avanzate 19
- Continuare a usare il dispositivo 19
- Elimina gli inceppamenti della carta e permette di usare la macchina per lavori gravosi 19
- Funzionamento base del distruggidocumenti 19
- Sicurezza al 100 contro gli inceppamenti se si usa l apparecchio seguendo scrupolosamente le istruzioni 19
- Sistema anti inceppamento 19
- Sistema di risparmio energetico 19
- Tecnologia safesens 19
- Elimina gli inceppamenti della carta e permette di usare la macchina per lavori gravosi 20
- Italiano 20
- Lubrificazione 20
- Manutenzione del prodotto 20
- Modelo 99ci 20
- Pulizia dei sensori a raggi infrarossi di avviamento automatico 20
- Risoluzione guasti 20
- Sistema anti inceppamento 20
- Garanzia limitata del prodotto 21
- A safesens 22
- Automatisch blauw 7 omgekeerde richting achteruit r 22
- Basisinstallatie 22
- Belangrijke veiligheidsinstructies lezen voor gebruik 22
- H bedieningspaneel en leds 1 oververhitting rood 2 afvallade open rood 3 afvalbak vol rood 5 safesens 22
- Indicator geel 22
- Legende 22
- Model 99ci 22
- Mogelijkheden 22
- Nederlands 22
- Technologie b papierinvoer veiligheidsklep 2 aan 22
- Waarschuwing 22
- 100 vastloopbeveiligd indien gebruikt volgens de gebruikershandleiding 23
- Bediening van het vastloopvrije systeem 23
- Bediening voor eenvoudige vernietiging 23
- Elimineert papieropstoppingen en zet extra kracht bij voor moeilijke taken 23
- Energiebesparingssysteem 23
- Geavanceerde productfuncties 23
- Technologie 23
- Werking van de safesens 23
- De infraroodsensors voor de automatische startfunctie reinigen 24
- De vernietiger smeren 24
- Elimineert papieropstoppingen en zet extra kracht bij voor moeilijke taken 24
- Model 99ci 24
- Nederlands 24
- Problemen oplossen 24
- Productonderhoud 24
- Vastloopbeveiliging 24
- Beperkte productgarantie 25
- 5 safesens 26
- A safesens 26
- Auto blå 7 bakåt 9 framåt 26
- B inmatning c se säkerhetsinstruktioner kort e dra ut papperskorgen 2 på 26
- Egenskaper 26
- Grundinställning 26
- Indikator gul 26
- Modell 99ci 26
- Svenska 26
- Tangent 26
- Varning 26
- Viktiga säkerhets anvisningar läs före användning 26
- 100 trasselfritt när apparaten används i enlighet med manualen 27
- Avancerade produktegenskaper 27
- Drift med safesens 27
- Eliminerar trassel och forcerar igenom tunga jobb 27
- Energisparsystem 27
- Grundläggande drift av dokumentförstöraren 27
- Jam proof systemets funktion 27
- Teknik 27
- Eliminerar trassel och forcerar igenom tunga jobb 28
- Felsökning 28
- Jam proof system 28
- Modell 99ci 28
- Och ta bort papper minska pappersmängden till ett acceptabelt antal och mata in i pappersinmatningen igen 28
- Produktunderhåll 28
- Rengöra auto start infraröda givare 28
- Smörjning av dokumentförstöraren 28
- Svenska 28
- Tryck in och håll kvar framåt 28
- Begränsad produktgaranti 29
- 1 overopvarmning rød 2 beholder åben rød 3 beholder fuld rød 5 safesens 30
- A safesens 30
- Advarsel 30
- Auto blå 9 fremad 30
- Grundlæggende opsætning 30
- Indikator gul 30
- Kvalifikationer 30
- Model 99ci 30
- Oversigt 30
- Technology b papirindførsel d cd kreditkort sikkerhedsklap g afbryder 2 tændt 30
- Vigtigt sikkerhedsanvisninger læs før brug 30
- 100 blokeringssikker når den anvendes som anvist i betjeningsvejledningen 31
- Avancerede egenskaber ved produktet 31
- Blokeringssikker systemfunktion 31
- Eliminerer papirblokeringer og maser tykt materiale igennem 31
- Energibesparende system 31
- Grundlæggende betjening af makuleringsmaskinen 31
- Makulering 31
- Safesens 31
- Teknologi funktion 31
- Blokeringssikkert system 32
- Eliminerer papirblokeringer og maser tykt materiale igennem 32
- Fejlfinding 32
- Indførslen igen 32
- Kontinuerlig drift og afkølingsperiode for denne maskine 32
- Model 99ci 32
- Papirfølingssensorer er designet med henblik på vedligeholdelsesfri anvendelse imidlertid kan sensoren i 32
- Påfør olie hen over indførslen 32
- Rengøring af autostart infrarøde sensorer 32
- Smøring af makuleringsmaskinen 32
- Tryk og hold fremad 32
- Tømmer affaldsbeholderen 32
- Vedligeholdelse af produktet 32
- Begrænset produktgaranti 33
- 1 pois 34
- 4 poista paperi punainen 5 safesens 34
- A safesens 34
- Auto sininen 7 taaksepäin 9 eteenpäin 34
- Malli 99ci 34
- Ominaisuudet 34
- Perusasetus 34
- Selitykset 34
- Tärkeitä turvaohjeita lue ennen käyttöä 34
- Varoitus 34
- 100 prosenttisesti tukkeutumaton käytettäessä ohjeiden mukaisesti 35
- Estää paperitukokset ja suorittaa hankalat silppuamistehtävät 35
- Laitteen lisätoiminnot 35
- Perussilppuaminen 35
- Safesens 35
- Tekniikan toiminta 35
- Tukkeutumatonta silppuamista 35
- Tukkeutumattoman järjestelmän toiminta 35
- Virransäästöjärjestelmä 35
- Automaattikäynnistyksen infrapuna antureiden puhdistaminen 36
- Estää paperitukokset ja suorittaa hankalat silppuamistehtävät 36
- Malli 99ci 36
- Silppurin voitelu 36
- Tukkeutumaton järjestelmä 36
- Tuotteen huolto 36
- Vianmääritys 36
- Tuotteen rajoitettu takuu 37
- 1 overheting rød 2 avfallsbeholder åpen rød 3 avfallsbeholderen er full rød 5 safesens 38
- A safesens 38
- Advarsel 38
- Auto blå 7 revers 9 forover 38
- B papirinngang c se sikkerhetsanvisningene d sikkerhetsklaff for cd kort g bryter for frakobling av strømmen 2 på 38
- Forklaring 38
- Grunnleggende oppsett 38
- Kapasitet 38
- Modell 99ci 38
- Viktige sikkerhetsanvisninger leses før bruk 38
- Avanserte produktfunksjoner 39
- Eliminerer fastkjøring og driver gjennom tøffe jobber 39
- Energisparingssystem 39
- Grunnleggende makulering 39
- Hindrer papirstopp 100 når den brukes iflg brukerhåndboken 39
- Safesens 39
- Sikringssystem mot papirstopp 39
- Stoppsikret makulering 39
- Teknologi drift 39
- Eliminerer fastkjøring og driver gjennom tøffe jobber 40
- Feilfinning 40
- Hindrer papirstopp system 40
- Modell 99ci 40
- Produktvedlikehold 40
- Rengjøre de infrarøde auto start sensorene 40
- Smøre makulatoren 40
- Begrenset produktgaranti 41
- A moduł safesense b szczelina na papier c patrz instrukcje bezpieczeństwa d klapka na dysk cd kartę e wysuwany kosz f kółka samonastawne g przełącznik odcinający zasilanie 1 wył 2 wł 42
- Auto niebieska 7 cofanie 8 wł wył niebieska 9 do przodu 42
- Elementy urządzenia 42
- H panel sterowania i diody led 1 przegrzanie czerwona 2 otwarty kosz czerwona 3 kosz pełny czerwona 4 wyjmij papier czerwona 5 dioda funkcji safesense żółta 42
- Model 99ci 42
- Możliwości 42
- Polski 42
- Przygotowywanie urządzenia do pracy 42
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przeczytać przed użyciem 42
- Kontynuuj niszczenie papieru zabezpieczone w 100 procentach przed blokadami 43
- Podstawy obsługi niszczarki 43
- Sposób działania funkcji safesense 43
- Sposób działania systemu zabezpieczenia przed blokadą papieru 43
- Stuprocentowe zabezpieczenie przed blokadą papieru pod warunkiem postępowania zgodnie z instrukcją obsługi 43
- Ten system eliminuje zatory i spadek mocy w trudnych warunkach pracy 43
- Układ energooszczędny 43
- Zaawansowane funkcje urządzenia 43
- Czujniki wykrywania papieru są zasadniczo bezobsługowe jednak w nielicznych przypadkach czujniki te mogą zostać przesłonięte pyłem powstałym podczas niszczenia papieru co skutkuje ciągłą pracą silnika nawet jeśli w szczelinie nie ma papieru 44
- Czyszczenie czujników podczerwieni funkcji autostart 44
- Konserwacja urządzenia 44
- Model 99ci 44
- Nanieś olej na ostrza tnące widoczne w szczelinie wejściowej 44
- Oliwienia niszczarki 44
- Ostrza tnące na ścinki wymagają okresowego oliwienia w celu zachowania optymalnych parametrów pracy jeżeli nie są oliwione niszczarka może przyjmować mniejsza liczbę arkuszy pracować głośno podczas niszczenia a po pewnym czasie przestać działać aby uniknąć takich problemów należy oliwić niszczarkę przy każdym opróżnianiu kosza na ścinki 44
- Polski 44
- Rozwiązywanie problemów 44
- System zabezpieczenia przed blokadą papieru 44
- Ten system eliminuje zatory i spadek mocy w trudnych warunkach pracy 44
- Wybierz położenie przesuwu do przodu i przytrzymaj w nim przełącznik przez 2 3 sekundy 44
- Ograniczona gwarancja na produkt 45
- A технология safesense в загрузочный проем для бумаги с см инструкции по технике безопасности d предохранительный карман для компакт дисков карт e выдвижной контейнер f ролики g выключатель источника питания 1 выкл 2 вкл 46
- H панель управления и светодиоды 1 перегрев красный 2 контейнер открыт красный 3 контейнер переполнен красный 4 удалите бумагу красный 5 индикатор функции safesense желтый 46
- Авто голубой 7 реверс 8 кнопка вкл выкл синяя 9 вперед 46
- Важные правила техники безопасности прочтите перед использованием 46
- Возможности 46
- Модель 99ci 46
- Основные действия по установке 46
- Пояснения 46
- Русский 46
- 100 процентная защита от застревания при эксплуатации в соответствии с руководством пользователя 47
- Дополнительные возможности устройства 47
- Основные операции выполняемые измельчителем 47
- Продолжайте измельчение на 100 защищенное от застревания 47
- Работа системы защиты от застревания 47
- Работа технологии safesense 47
- Система энергосбережения 47
- Устраняет застревание бумаги и позволяет справляться с большими нагрузками 47
- Модель 99ci 48
- Поиск и устранение неисправностей 48
- Русский 48
- Система защиты от застревания 48
- Смазка измельчителя 48
- Техническое обслуживание устройства 48
- Устраняет застревание бумаги и позволяет справляться с большими нагрузками 48
- Чистка инфракрасных датчиков автозапуска 48
- Ограниченная гарантия на изделие 49
- A τεχνολογία safesense b είσοδος χαρτιού c δείτε τις οδηγίες ασφαλείας d αναδιπλούμενο κάλυμμα για cd κάρτες e αφαιρούμενο δοχείο f τροχοί g διακόπτης αποσύνδεσης ρεύματος 1 off κλειστό 2 ον ανοικτό 50
- H πίνακας ελέγχου και λυχνίες led 1 υπερθέρμανση κόκκινο 2 δοχείο ανοικτό κόκκινο 3 δοχείο γεμάτο κόκκινο 4 αφαιρέστε το χαρτί κόκκινο 5 ένδειξη safesense κίτρινο 50
- Αυτόματα μπλε 7 αναστροφή 8 ανοικτο κλειστο μπλε 9 προς τα εμπρός 50
- Βασικη εγκατασταση ρυθμιση 50
- Δυνατοτητεσ 50
- Ελληνικα 50
- Μοντέλο 99ci 50
- Πληκτρο 50
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ διαβάστε πριν από τη χρήση 50
- 100 προστασία από εμπλοκές όταν χρησιμοποιείται σύμφωνα με το εγχειρίδιο χρήστη 51
- Βασικη λειτουργια καταστροφησ 51
- Εξαλείφει τις εμπλοκές του χαρτιού και αυξάνει την ισχύ σε βαριές εργασίες 51
- Λειτουργια συστηματοσ προστασιασ απο εμπλοκεσ 51
- Λειτουργια τησ τεχνολογιασ safesense 51
- Προηγμενεσ δυνατοτητεσ του προϊοντοσ 51
- Συνεχίστε την 100 χωρίς εμπλοκή καταστροφή 51
- Συστημα εξοικονομησησ ενεργειασ 51
- Ελληνικα 52
- Εξαλείφει τις εμπλοκές του χαρτιού και αυξάνει την ισχύ σε βαριές εργασίες 52
- Επιλυση προβληματων 52
- Καθαρισμοσ υπερυθρων αισθητηρων αυτοματησ εκκινησησ 52
- Λιπανση του καταστροφεα 52
- Μοντέλο 99ci 52
- Προστασια απο εμπλοκεσ 52
- Συντηρηση προιοντοσ 52
- Περιορισμενη εγγυηση του προιοντοσ 53
- A safesense teknolojisi b kağıt girişi c güvenlik talimatına bakın d cd kredi kartı emniyet kanadı e çıkarılabilir hazne f tekerlekler g güç kesme anahtarı 1 kapali 2 açik 54
- Anahtar 54
- H kumanda paneli ve led ler 1 aşırı ısınma kırmızı 2 hazne açık kırmızı 3 hazne dolu kırmızı 4 kağıdı çıkart kırmızı 5 safesense göstergesi sarı 54
- Kapasi tesi 54
- Model 99ci 54
- Otomatik mavi 7 geri 8 açik kapali mavi 9 i leri 54
- Temel kurulum 54
- Türkçe 54
- Önemli güvenli k tali mati kullanmadan önce okuyun 54
- Enerji tasarruf si stemi 55
- Kağıt sıkışmalarını giderir ve zor maddeleri kuvvetle öğütür 55
- Kullanma kılavuzuna göre kullanıldığında 100 sıkışmaz 55
- Safesense teknoloji si ni n çalişmasi 55
- Sikişmayi önleme si stemi ni n çalişmasi 55
- Sıkışmasız öğütmeye devam edin 55
- Temel öğütme i şlemi 55
- Ürünün ileri özellikleri 55
- Ariza gi derme 56
- Kağıt sıkışmalarını giderir ve zor maddeleri kuvvetle öğütür 56
- Model 99ci 56
- Otomatik çaliştirma kizilötesi sensörlerin temizlenmesi 56
- Sikişmayi önleyi ci si stem 56
- Türkçe 56
- Öğütücünün yağlanmasi 56
- Ürünün bakimi 56
- Ürünün sinirli garanti si 57
- A technologie safesense b otvor pro papír c viz bezpečnostní pokyny d bezpečnostní chlopeň na otvoru pro cd disky a karty e vyjímatelná nádoba f kolečka g vypněte hlavní vypínač 1 vypnuto 2 zapnuto 58
- Automatický provoz modrá 7 zpětný chod 8 zapnuto vypnuto modrá 9 dopředu 58
- Důležité bezpečnostní pokyny přečtěte si je před použitím 58
- H řídicí panel a indikátory led 1 přehřátí červená 2 nádoba otevřená červená 3 plná nádoba červená 4 vyjmout papír červená 5 indikátor žlutý technologie safesense 58
- Model 99ci 58
- Technické údaje 58
- Tlačítko 58
- Základní příprava k provozu 58
- Česky 58
- Pokračujte ve skartaci 100 chráněné před uvíznutím materiálu 59
- Pokročilé funkce výrobku 59
- Pokud bude skartovačka používána podle příručky uživatele je zde 100 jistota že papír neuvízne 59
- Provoz systému odolnému proti uvíznutí papíru 59
- Safesense provoz technologie 59
- Systém úspory energie 59
- Zabraňuje uvíznutí papíru a podporuje skartování odolných materiálů 59
- Základní funkce skartovacího stroje 59
- Mazání skartovacího stroje olejem 60
- Model 99ci 60
- Odstraňování poruch 60
- Systém ve kterém neuvízne papír 60
- Zabraňuje uvíznutí papíru a podporuje skartování odolných materiálů 60
- Údržba výrobku 60
- Česky 60
- Čištění infračervených senzorů automatického spuštění 60
- Omezená záruka na výrobek 61
- A technológia safesense b vstup pre papier c pozrite si bezpečnostné pokyny d bezpečnostná záklopka pre disk cd kartu e vyťahovací zásobník f kolieska g hlavný vypínač napájania 1 vypnuté 2 zapnuté 62
- Automatická prevádzka modrá farba 7 dozadu 8 zapnúť vypnúť modrá farba 9 dopredu 62
- Dôležité bezpečnostné pokyny prečítajte si pred použitím 62
- H ovládací panel a indikátory led 1 prehriatie červená farba 2 otvorený zásobník červená farba 3 plný zásobník červená farba 4 vybrať papier červená farba 5 indikátor funkcie safesense žltá farba 62
- Legenda 62
- Model 99ci 62
- Možnosti 62
- Slovenčina 62
- Upozornenie 62
- Základné nastavenie 62
- 100 odolnosť voči zaseknutiu pri používaní v súlade s používateľskou príručkou 63
- Eliminuje zaseknutia papiera a aktivuje sa pri náročných úlohách 63
- Fungovanie technológie safesense 63
- Pokračujte v skartovaní 100 odolnom voči zaseknutiu 63
- Pokročilé funkcie zariadenia 63
- Prevádzka systému zabraňujúceho zaseknutiu 63
- Systém šetrenia energie 63
- Základné skartovanie 63
- Eliminuje zaseknutia papiera a aktivuje sa pri náročných úlohách 64
- Model 99ci 64
- Olejovanie skartovača 64
- Riešenie problémov 64
- Slovenčina 64
- Systém zabraňujúci zaseknutiu 64
- Údržba zariadenia 64
- Čistenie infračervených snímačov automatického spustenia 64
- Obmedzená záruka na zariadenie 65
- A safesense technológia b papíradagoló nyílás c lásd a biztonsági utasításokat d biztonsági felhajtó fedél a cd kártyaadagoló nyílásnál e kihúzható tartály f önbeálló kerekek g megszakító kapcsoló 1 ki 2 be 66
- Alapvető beállítás 66
- Automatikus kék 7 visszamenet 8 be ki kapcsoló kék 9 előremenet 66
- Ci modell 66
- Figyelmeztetés 66
- Fontos biztonsági utasítások használat előtt olvassa el 66
- H vezérlőpanel és led ek 1 túlhevülésjelző vörös 2 a tartály nyitva vörös 3 a tartály megtelt vörös 4 a papírt ki kell venni vörös 5 safesense kijelző sárga 66
- Jelmagyarázat 66
- Magyar 66
- Tulajdonságok 66
- 100 osan elakadásmentes a felhasználói kézikönyvnek megfelelő módon való alkalmazáskor 67
- A safesense technológia üzemelése 67
- Alapvető aprító művelet 67
- Az elakadásmentesítő rendszer működése 67
- Energiatakarékos rendszer 67
- Folytassa a 100 osan elakadásmentes aprítást 67
- Kiküszöböli a papírelakadásokat és átfuttatja a gépet a nehéz munkákon 67
- Speciális termékjellemzők 67
- A termék karbantartása 68
- Az elakadásmentesítő rendszer 68
- Az iratmegsemmisítő olajozása 68
- Az önindító infravörös érzékelők tisztítása 68
- Ci modell 68
- Hibaelhárítás 68
- Kiküszöböli a papírelakadásokat és átfuttatja a gépet a nehéz munkákon 68
- Magyar 68
- Korlátozott termékgarancia 69
- 7 inversão 9 avanço 70
- A tecnologia safesens 70
- Advertência 70
- Amarelo 70
- B entrada para papel segurança d aba de segurança do cd cartão g interruptor de corte de energia 1 desligado 2 ligado 70
- Capacidades 70
- H painel de comando e indicadores luminosos 2 cesto aberto vermelho 3 cesto cheio vermelho 4 retirar papel vermelho 5 indicador safesens 70
- Instalação básica 70
- Instruções de segurança importantes leia antes de utilizar o aparelho 70
- Modelo 99ci 70
- Português 70
- 100 anti congestionamento quando utilizado de acordo com o manual do utilizado 71
- Continue com a destruição com 71
- Elimina congestionamentos de papel e aumenta a potência para trabalhos difíceis 71
- Funcionalidades avançadas do produto 71
- Funcionamento básico de destruição 71
- Funcionamento da tecnologia safesens 71
- Funcionamento do sistema anti congestionamento 71
- Sistema de economizar energia 71
- Elimina congestionamentos de papel e aumenta a potência para trabalhos difíceis 72
- Limpeza dos sensores de infravermelhos de arranque automático 72
- Lubrificar o destruidor de papel 72
- Manutenção do produto 72
- Modelo 99ci 72
- Português 72
- Resolução de problemas 72
- Sistema anti congestionamento 72
- Garantia limitada de produto 73
- Danish 74
- English 74
- Finnish 74
- French 74
- German 74
- Italian 74
- Spanish 74
- Swedish 74
- W e e e 74
- Hungarian 75
- Norwegian 75
- Polish 75
- Portuguese 75
- Russian 75
- Slovak 75
- Turkish 75
- Customer service and support www fellowes com 76
- Declaration of conformity 76
- Power shred 76
Похожие устройства
- Cold Vine C80-KBF2 Инструкция по эксплуатации
- Cold Vine C140-KBF2 Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Powershred 90S Инструкция по эксплуатации
- Cold Vine C210-KBF2 Инструкция по эксплуатации
- Fellowes MicroShred 99MS Инструкция по эксплуатации
- Cold Vine C142-KBT2 Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Powershred 63Cb Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Powershred P-28C Инструкция по эксплуатации
- Fellowes AutoMax 200C Инструкция по эксплуатации
- Fellowes AutoMax 130C Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Powershred DS-1200Cs Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Powershred 21Cs Инструкция по эксплуатации
- Fellowes L125-A4 Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Neptune 3 A3 Инструкция по эксплуатации
- Fellowes STARLET 2+ Инструкция по эксплуатации
- Рубин RB-22SE5F Руководство пользователя
- Fellowes Powershred P70CM Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Powershred DS-500C Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MSR400 Руководство пользователя
- Yamaha NS-F140 Руководство пользователя