Yamaha NS-F500 [12/36] Garantie limitée pour l espace économique européenne et la suisse
6 Fr
Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne
et la Suisse
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de
notre garantie après-vente, veuillez contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté,
n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence. Vous pouvez trouver toutes
informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-
uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni).
Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à
compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à
la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à son remplacement à l’appréciation
de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le
droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la
commercialisation dudit produit a cessé ou bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.
Conditions
1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du
produit et le nom du revendeur) DOIT accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du
dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se réserve le droit de refuser le
service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur.
2. Le produit DOIT avoir été acheté par un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen
ou en Suisse.
3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.
4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie:
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résulótant de:
(1) Réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il
est de la responsabilité de l’expéditeur de s’assurer que le produit est correctement emballé.
(3) Utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non-conforme
à l’objet normal du produit ou non-conforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou
d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible avec les normes
techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation.
(4) Accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause
échappant au contrôle de Yamaha.
(5) Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des
produits tiers.
(6) Produit importé au sein de l’EEE , et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce
produit n’est pas conforme aux normes techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes
des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse.
5. Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays
d’utilisation est applicable.
6. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou
autres, sa responsabilité au titre de la garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du
produit.
7. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne
pouvant être tenu responsable de leur modification ou perte.
8. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la
garantie légale en vigueur ou au titre du contrat de vente conclu avec son revendeur.
Содержание
- Ns f500 1
- Owner s manual mode d emploi bedienungsanleitung manual de instrucciones 1
- Speaker enceinte 1
- English 2
- Precautions 2
- Thank you for selecting this yamaha product 2
- Contents 3
- Placing the speakers 3
- Precautions when positioning the speakers 3
- Supplied accessories 3
- Using as 2ch stereo speakers 3
- Using as front speakers in a multi channel system 3
- Attaching the spikes 4
- Connecting to your amplifier 4
- Standard connections 4
- Attaching the grille 5
- How to connect the speaker cables 5
- Specifications 5
- When connecting the speaker cable 5
- When using a banana plug 5
- Limited guarantee for european economic area eea and switzerland 6
- Français 7
- Merci d avoir porté votre choix sur ce produit yamaha 7
- Pour conserver intact le brillant de la finition laquée essuyez la avec un chiffon doux et sec afin d éviter d endommager la finition n utilisez jamais de solvants chimiques tels que de l alcool du benzène du dissolvant ou d autres produits comme de l insecticide etc veillez en outre à ne pas utiliser de chiffon humide ni tout type de chiffon contenant des solvants chimiques et ne posez pas de film plastique ou vinyle sur le caisson cela risquerait d écailler la finition de décolorer la surface du caisson ou de provoquer l adhésion de la feuille 7
- Précautions 7
- Accessoires fournis 8
- Installation des enceintes 8
- Précautions à prendre lors du positionnement des enceintes 8
- Sommaire 8
- Utilisation comme enceintes stéréo à 2 canaux 8
- Utilisation des enceintes avant dans un système multi canaux 8
- Déposez les pieds et vissez les crampons dans les trous sous l enceinte 9
- Fixation des crampons 9
- Français 9
- Lorsque le réglage de hauteur est terminé serrez bien les écrous de crampons contre la base de la face inférieure de l enceinte 9
- Posez l enceinte sur le côté utilisez une couverture ou un coussin pour éviter les rayures 9
- Redressez l enceinte à l endroit souhaité si nécessaire ajustez la longueur du crampon en fonction de la profondeur du tapis en répétant les opérations mentionnées ci dessus 9
- Vissez un écrou de crampon sur chaque crampon mais laissez le à l extrémité du crampon 9
- Comment raccorder les câbles d enceintes 10
- Lorsqu une fiche banane est utilisée 10
- Lorsque vous raccordez le câble d enceinte 10
- Raccordement à votre amplificateur 10
- Raccordements standard 10
- Caractéristiques techniques 11
- Fixation de la grille 11
- Garantie limitée pour l espace économique européenne et la suisse 12
- Deutsch 13
- Vorsichtsmassnahmen 13
- Wir danken ihnen für den kauf dieses yamaha produkts 13
- Aufstellen der lautsprecher 14
- Inhalt 14
- Verwendung als 2 kanal stereolautsprecher 14
- Verwendung als frontlautsprecher innerhalb eines mehrkanal systems 14
- Vorsichtshinweise für die aufstellung der lautsprecher 14
- Zubehör 14
- Befestigung der spitzfüße 15
- Bei versand ab werk sind die beine dem lautsprecher beigelegt bei verwendung der mitgelieferten spitzfüße nehmen sie bitte zuerst die beine ab wenn sie die lautsprecher auf einem dicken teppich aufstellen können sie die beine durch die spitzfüße ersetzen um die standfestigkeit zu erhöhen und die klangqualität zu verbessern nehmen sie die beine durch drehen ab und führen dann die folgenden schritte aus 15
- Deutsch 15
- Legen sie den lautsprecher auf den boden verwenden sie eine decke oder ein kissen um kratzer zu vermeiden 15
- Nach der längeneinstellung ziehen sie die spitzfußmutter gut am sockel an der unterseite des lautsprechers fest 15
- Nehmen sie die beine ab und schrauben die spitzfüße in die löcher an der unterseite des lautsprechers 15
- Schrauben sie jeden spitzfuß in eine spitzfußmutter so dass die mutter in der nähe der spitze des spitzfußes bleibt 15
- Stellen sie die lautsprecher an der gewünschten stelle in aufrechter position auf wenn erforderlich stellen sie die länge des spitzfußes entsprechend der dicke des teppichs ein indem sie die obigen schritte wiederholen 15
- Anschliessen an den verstärker 16
- Anschluss der lautsprecherkabel 16
- Bei verwendung eines bananensteckers 16
- Beim anschließen des lautsprecherkabels 16
- Standard anschlüsse 16
- Befestigung der bespannung 17
- Technische daten 17
- Begrenzte garantie für den europäischen wirtschaftsraum ewr und die schweiz 18
- Español 19
- Gracias por haber escogido este producto yamaha 19
- Precauciones 19
- Accesorios suministrados 20
- Contenido 20
- Precauciones en la ubicación de los altavoces 20
- Situación de los altavoces 20
- Utilización como altavoces delanteros en un sistema multicanal 20
- Utilización como altavoces estéreo de 2 canales 20
- Atornille cada espiga en una tuerca de espiga de forma que la tuerca quede cerca de la punta de la espiga 21
- Coloque el altavoz en la ubicación deseada en posición vertical si es necesario ajuste la longitud de la espiga de acuerdo con la profundidad de la moqueta repitiendo los pasos mencionados arriba 21
- Cuando finalice el ajuste de la longitud apriete firmemente la tuerca de espiga en la parte inferior del altavoz 21
- En el momento del envío las patas están fijadas al altavoz cuando utilice las espigas suministradas retire en primer lugar las patas si va a colocar el altavoz sobre una moqueta gruesa podrá reemplazar las patas por las espigas para aumentar la estabilidad y mejorar la calidad del sonido retire las patas girándolas y después realice los paso siguientes 21
- Español 21
- Fijación de las espigas 21
- Retire las patas y atornille las espigas en los orificios de la parte inferior del altavoz 21
- Tienda el altavoz en el suelo utilice una manta o un cojín para no arañarlo 21
- Conexiones estándar 22
- Conexión al amplificador 22
- Cuando conecte el cable del altavoz 22
- Cómo conectar los cables de los altavoces 22
- Si utiliza una clavija banana 22
- Especificaciones 23
- Fijación de la rejilla 23
- Garantía limitada para el área económica europea aee y suiza 24
- Благодарим вас за покупку изделия yamaha 25
- Меры предосторожности 25
- Русский 25
- Использование 2 канальных стереофонических динамиков 26
- Использование в качестве передних динамиков в многоканальных системах 26
- Меры предосторожности при размещении акустической системы 26
- Прилагаемые принадлежности 26
- Расположение динамиков 26
- Содержание 26
- Закрутите каждый шип в гайку шипа таким образом чтобы гайка находилась поблизости конца шипа 27
- Когда регулировка длины будет завершена прочно затяните гайку шипа в основании на нижней стороне динамика 27
- Открутите ножки и закрутите шипы в отверстия на нижней стороне динамика 27
- Положите динамик на полу чтобы не поцарапать покрытие корпуса положите на опору одеяло или подушку 27
- При отгрузке ножки прикреплены к динамику при использовании прилагаемых шипов сначала снимите ножки в случае установки динамика на толстом ковре можно заменить ножки шипами чтобы увеличить устойчивость и улучшить качество звука отсоедините ножки открутив их а затем выполните следующие действия 27
- Расположите динамик в нужном месте в вертикальном положении повторяя вышеприведенные действия в случае необходимости отрегулируйте длину шипа чтобы она соответствовала толщине ковра 27
- Русский 27
- Установка шипов 27
- Использование штекера с продольными подпружинивающими контактами 28
- Подключение к усилителю 28
- Подключение кабелей динамика 28
- При подключении акустического кабеля 28
- Стандартное подключение 28
- Технические характеристики 29
- Установка решетки 29
- 中文 31
- 感谢您选用本款 yamaha 产品 31
- 注意事项 31
- 在多声道系统中用作前置扬声器 32
- 安装格栅 5 32
- 扬声器放置注意事项 32
- 扬声器放置注意事项 2 32
- 扬声器放置注意事项 放置扬声器 32
- 提供附件 32
- 提供附件 2 32
- 放置扬声器 32
- 放置扬声器 2 32
- 用作 2 声道立体声扬声器 32
- 目录 32
- 规格 5 32
- 连接到放大器 4 32
- 安装底钉 33
- 使用香蕉插头时 34
- 如何连接扬声器电缆 34
- 标准连接 34
- 连接到放大器 34
- 连接扬声器电缆时 34
- 安装格栅 35
- 规格 35
Похожие устройства
- Sven KB-E5900W Руководство пользователя
- Sven KB-C7100EL Руководство пользователя
- Sven KB-C7300EL Руководство пользователя
- Sven Basic 304 Руководство пользователя
- Sven Base 305 Combo Руководство пользователя
- Sven Standard 302 Руководство пользователя
- Sven Standard 306M Руководство пользователя
- Sven Standard 636 Руководство пользователя
- Sven Blonde Руководство пользователя
- Sven Comfort 3030 Руководство пользователя
- Sven Comfort 3033 Руководство пользователя
- Sven Comfort 3535 Руководство пользователя
- Sven Comfort 3600 Руководство пользователя
- Sven Comfort 4000 Руководство пользователя
- Sven Comfort 4100 Руководство пользователя
- Sven Comfort 4300 Руководство пользователя
- Indel B TB15 FSD Инструкция по эксплуатации
- Indel B TB18 Инструкция по эксплуатации
- Indel B TB31 Инструкция по эксплуатации
- Indel B TB36 Инструкция по эксплуатации