Yamaha NS-F500 [31/36] 感谢您选用本款 yamaha 产品
![Yamaha NS-F500 [31/36] 感谢您选用本款 yamaha 产品](/views2/1266515/page31/bg1f.png)
1 Zh
中文
感谢您选用本款 YAMAHA 产品。
使用本扬声器前敬请阅读。
• 为了确保获得最佳性能,请仔细阅读本使用说明
书,并妥善保管,以备将来参考。
• 请在凉爽、干燥、清洁的地方安装本扬声器。应远
离窗口、热源,避免在振动过大、灰尘过多、湿气
过重和温度过低的地方使用。应远离电子干扰源
(变压器及马达)。为了避免火灾或电击的危险,
请勿将本装置暴露于雨水或湿气中。
• 为防止扬声器箱变形或变色,请勿将扬声器放置于
受阳光直接照射或特别潮湿的地方。
• 扬声器上禁止放置下列物品:
- 玻璃、瓷器、小金属物等。
如果玻璃等因振动而掉落并打碎,有可能造成人
员受伤。
- 燃烧的蜡烛等。
如果蜡烛因振动而掉落,有可能引起火灾和人员
受伤。
- 装有水的容器
如果容器因振动而掉落或者水溢出,有可能使扬
声器受损,和 / 或引起触电。
• 请勿将扬声器放置在有异物的地方,例如水滴。否
则可能导致火灾、装置损坏和 / 或人员受伤。
• 请勿将扬声器放置在易受到掉落物体碰撞或撞击的
地方。稳定放置也将确保更佳音质。
• 将扬声器放置在同一支架或架子上如同转台车,会
导致声音反馈。
• 切勿将手或异物放进扬声器背面的开孔中,否则可
能使人员受伤和 / 或损坏扬声器。
• 当移动扬声器时,切勿握住开孔,否则可能使人员
受伤和 / 或损坏扬声器。
• 一旦发觉失真,请减小放大器音量。切勿使放大器
出现 “限幅”现象。否则可能损坏扬声器。
• 如果使用放大器时额定输出功率高于扬声器的标称
输入功率,请小心不要超过扬声器的最大输入功
率。
• 请勿使用化学溶剂清洁扬声器,否则可能损坏涂
层。请使用清洁的干布。
• 请勿试图改装或修理扬声器。需要任何服务时,请
联系有资质的 YAMAHA 服务人员。无论如何都不能
打开箱体。
• 安全放置和安装由用户自行负责。若扬声器因放置
或安装不当而造成事故,YAMAHA 公司概不负责。
注意事项
爱护扬声器
为了保持表面整洁光亮,请用干燥的软布擦拭。
为避免损坏表面涂层,请勿使用酒精、轻质汽
油、稀释剂、杀虫剂等化学溶剂。请勿使用湿布
或任何含化学溶剂的布匹类型,也不要将塑料或
乙烯基布匹放置覆盖在扬声器上。否则,可能发
生表面涂层剥落、颜色褪色或布匹粘住设备表
面。
YAMAHA 推荐使用 Yamaha Unicon 布 (另售)。对
于顽固污渍,请使用 Yamaha Piano Unicon (另
售)。您可以在离您最近的 YAMAHA 经销商处购买
Yamaha Unicon 布和 Yamaha Piano Unicon。
Содержание
- Ns f500 1
- Owner s manual mode d emploi bedienungsanleitung manual de instrucciones 1
- Speaker enceinte 1
- English 2
- Precautions 2
- Thank you for selecting this yamaha product 2
- Contents 3
- Placing the speakers 3
- Precautions when positioning the speakers 3
- Supplied accessories 3
- Using as 2ch stereo speakers 3
- Using as front speakers in a multi channel system 3
- Attaching the spikes 4
- Connecting to your amplifier 4
- Standard connections 4
- Attaching the grille 5
- How to connect the speaker cables 5
- Specifications 5
- When connecting the speaker cable 5
- When using a banana plug 5
- Limited guarantee for european economic area eea and switzerland 6
- Français 7
- Merci d avoir porté votre choix sur ce produit yamaha 7
- Pour conserver intact le brillant de la finition laquée essuyez la avec un chiffon doux et sec afin d éviter d endommager la finition n utilisez jamais de solvants chimiques tels que de l alcool du benzène du dissolvant ou d autres produits comme de l insecticide etc veillez en outre à ne pas utiliser de chiffon humide ni tout type de chiffon contenant des solvants chimiques et ne posez pas de film plastique ou vinyle sur le caisson cela risquerait d écailler la finition de décolorer la surface du caisson ou de provoquer l adhésion de la feuille 7
- Précautions 7
- Accessoires fournis 8
- Installation des enceintes 8
- Précautions à prendre lors du positionnement des enceintes 8
- Sommaire 8
- Utilisation comme enceintes stéréo à 2 canaux 8
- Utilisation des enceintes avant dans un système multi canaux 8
- Déposez les pieds et vissez les crampons dans les trous sous l enceinte 9
- Fixation des crampons 9
- Français 9
- Lorsque le réglage de hauteur est terminé serrez bien les écrous de crampons contre la base de la face inférieure de l enceinte 9
- Posez l enceinte sur le côté utilisez une couverture ou un coussin pour éviter les rayures 9
- Redressez l enceinte à l endroit souhaité si nécessaire ajustez la longueur du crampon en fonction de la profondeur du tapis en répétant les opérations mentionnées ci dessus 9
- Vissez un écrou de crampon sur chaque crampon mais laissez le à l extrémité du crampon 9
- Comment raccorder les câbles d enceintes 10
- Lorsqu une fiche banane est utilisée 10
- Lorsque vous raccordez le câble d enceinte 10
- Raccordement à votre amplificateur 10
- Raccordements standard 10
- Caractéristiques techniques 11
- Fixation de la grille 11
- Garantie limitée pour l espace économique européenne et la suisse 12
- Deutsch 13
- Vorsichtsmassnahmen 13
- Wir danken ihnen für den kauf dieses yamaha produkts 13
- Aufstellen der lautsprecher 14
- Inhalt 14
- Verwendung als 2 kanal stereolautsprecher 14
- Verwendung als frontlautsprecher innerhalb eines mehrkanal systems 14
- Vorsichtshinweise für die aufstellung der lautsprecher 14
- Zubehör 14
- Befestigung der spitzfüße 15
- Bei versand ab werk sind die beine dem lautsprecher beigelegt bei verwendung der mitgelieferten spitzfüße nehmen sie bitte zuerst die beine ab wenn sie die lautsprecher auf einem dicken teppich aufstellen können sie die beine durch die spitzfüße ersetzen um die standfestigkeit zu erhöhen und die klangqualität zu verbessern nehmen sie die beine durch drehen ab und führen dann die folgenden schritte aus 15
- Deutsch 15
- Legen sie den lautsprecher auf den boden verwenden sie eine decke oder ein kissen um kratzer zu vermeiden 15
- Nach der längeneinstellung ziehen sie die spitzfußmutter gut am sockel an der unterseite des lautsprechers fest 15
- Nehmen sie die beine ab und schrauben die spitzfüße in die löcher an der unterseite des lautsprechers 15
- Schrauben sie jeden spitzfuß in eine spitzfußmutter so dass die mutter in der nähe der spitze des spitzfußes bleibt 15
- Stellen sie die lautsprecher an der gewünschten stelle in aufrechter position auf wenn erforderlich stellen sie die länge des spitzfußes entsprechend der dicke des teppichs ein indem sie die obigen schritte wiederholen 15
- Anschliessen an den verstärker 16
- Anschluss der lautsprecherkabel 16
- Bei verwendung eines bananensteckers 16
- Beim anschließen des lautsprecherkabels 16
- Standard anschlüsse 16
- Befestigung der bespannung 17
- Technische daten 17
- Begrenzte garantie für den europäischen wirtschaftsraum ewr und die schweiz 18
- Español 19
- Gracias por haber escogido este producto yamaha 19
- Precauciones 19
- Accesorios suministrados 20
- Contenido 20
- Precauciones en la ubicación de los altavoces 20
- Situación de los altavoces 20
- Utilización como altavoces delanteros en un sistema multicanal 20
- Utilización como altavoces estéreo de 2 canales 20
- Atornille cada espiga en una tuerca de espiga de forma que la tuerca quede cerca de la punta de la espiga 21
- Coloque el altavoz en la ubicación deseada en posición vertical si es necesario ajuste la longitud de la espiga de acuerdo con la profundidad de la moqueta repitiendo los pasos mencionados arriba 21
- Cuando finalice el ajuste de la longitud apriete firmemente la tuerca de espiga en la parte inferior del altavoz 21
- En el momento del envío las patas están fijadas al altavoz cuando utilice las espigas suministradas retire en primer lugar las patas si va a colocar el altavoz sobre una moqueta gruesa podrá reemplazar las patas por las espigas para aumentar la estabilidad y mejorar la calidad del sonido retire las patas girándolas y después realice los paso siguientes 21
- Español 21
- Fijación de las espigas 21
- Retire las patas y atornille las espigas en los orificios de la parte inferior del altavoz 21
- Tienda el altavoz en el suelo utilice una manta o un cojín para no arañarlo 21
- Conexiones estándar 22
- Conexión al amplificador 22
- Cuando conecte el cable del altavoz 22
- Cómo conectar los cables de los altavoces 22
- Si utiliza una clavija banana 22
- Especificaciones 23
- Fijación de la rejilla 23
- Garantía limitada para el área económica europea aee y suiza 24
- Благодарим вас за покупку изделия yamaha 25
- Меры предосторожности 25
- Русский 25
- Использование 2 канальных стереофонических динамиков 26
- Использование в качестве передних динамиков в многоканальных системах 26
- Меры предосторожности при размещении акустической системы 26
- Прилагаемые принадлежности 26
- Расположение динамиков 26
- Содержание 26
- Закрутите каждый шип в гайку шипа таким образом чтобы гайка находилась поблизости конца шипа 27
- Когда регулировка длины будет завершена прочно затяните гайку шипа в основании на нижней стороне динамика 27
- Открутите ножки и закрутите шипы в отверстия на нижней стороне динамика 27
- Положите динамик на полу чтобы не поцарапать покрытие корпуса положите на опору одеяло или подушку 27
- При отгрузке ножки прикреплены к динамику при использовании прилагаемых шипов сначала снимите ножки в случае установки динамика на толстом ковре можно заменить ножки шипами чтобы увеличить устойчивость и улучшить качество звука отсоедините ножки открутив их а затем выполните следующие действия 27
- Расположите динамик в нужном месте в вертикальном положении повторяя вышеприведенные действия в случае необходимости отрегулируйте длину шипа чтобы она соответствовала толщине ковра 27
- Русский 27
- Установка шипов 27
- Использование штекера с продольными подпружинивающими контактами 28
- Подключение к усилителю 28
- Подключение кабелей динамика 28
- При подключении акустического кабеля 28
- Стандартное подключение 28
- Технические характеристики 29
- Установка решетки 29
- 中文 31
- 感谢您选用本款 yamaha 产品 31
- 注意事项 31
- 在多声道系统中用作前置扬声器 32
- 安装格栅 5 32
- 扬声器放置注意事项 32
- 扬声器放置注意事项 2 32
- 扬声器放置注意事项 放置扬声器 32
- 提供附件 32
- 提供附件 2 32
- 放置扬声器 32
- 放置扬声器 2 32
- 用作 2 声道立体声扬声器 32
- 目录 32
- 规格 5 32
- 连接到放大器 4 32
- 安装底钉 33
- 使用香蕉插头时 34
- 如何连接扬声器电缆 34
- 标准连接 34
- 连接到放大器 34
- 连接扬声器电缆时 34
- 安装格栅 35
- 规格 35
Похожие устройства
- Sven KB-E5900W Руководство пользователя
- Sven KB-C7100EL Руководство пользователя
- Sven KB-C7300EL Руководство пользователя
- Sven Basic 304 Руководство пользователя
- Sven Base 305 Combo Руководство пользователя
- Sven Standard 302 Руководство пользователя
- Sven Standard 306M Руководство пользователя
- Sven Standard 636 Руководство пользователя
- Sven Blonde Руководство пользователя
- Sven Comfort 3030 Руководство пользователя
- Sven Comfort 3033 Руководство пользователя
- Sven Comfort 3535 Руководство пользователя
- Sven Comfort 3600 Руководство пользователя
- Sven Comfort 4000 Руководство пользователя
- Sven Comfort 4100 Руководство пользователя
- Sven Comfort 4300 Руководство пользователя
- Indel B TB15 FSD Инструкция по эксплуатации
- Indel B TB18 Инструкция по эксплуатации
- Indel B TB31 Инструкция по эксплуатации
- Indel B TB36 Инструкция по эксплуатации