Yamaha NS-F500 [7/36] Merci d avoir porté votre choix sur ce produit yamaha
![Yamaha NS-F500 [7/36] Merci d avoir porté votre choix sur ce produit yamaha](/views2/1266515/page7/bg7.png)
1 Fr
Français
Merci d’avoir porté votre choix sur ce produit YAMAHA.
Lisez les consignes suivantes avant d’utiliser votre
système d’enceintes.
• Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour toute référence.
• Installez cette enceinte dans un endroit frais, sec et
propre, à l’écart des fenêtres et à l’abri des sources de
chaleur, des vibrations, de la poussière, de l’humidité et
du froid. Évitez toute source de bruit électrique
(transformateurs, moteurs). Pour éviter un incendie ou
une électrocution, n’exposez pas cette enceinte à la pluie
ni à l’humidité.
• Pour éviter que le coffret se gondole ou se décolore, ne
placez pas l’enceinte dans un endroit exposé aux rayons
directs du soleil ou à une trop forte humidité.
• Ne placez pas les objets suivants sur l’enceinte:
- Un verre, de la porcelaine, des petits objets métalliques,
etc.
Si le verre, etc. devait tomber sous l’effet de vibrations
et se briser, il pourrait causer des blessures.
- Une bougie allumée, etc.
Si la bougie devait tomber sous l’effet de vibrations,
elle pourrait causer un incendie et des blessures.
- Un récipient contenant de l’eau
Si le récipient devait tomber sous l’effet de vibrations
et l’eau se répandre, ceci pourrait endommager
l’enceinte et/ou provoquer une électrocution.
• Ne placez pas l’enceinte à un endroit où elle pourrait être
exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Ceci
peut provoquer un incendie et/ou des blessures.
• Évitez d’installer l’enceinte à un endroit où des objets
peuvent tomber. Un endroit stable améliorera en outre la
qualité du son.
• Si l’enceinte est placée sur la même étagère ou sur le
même meuble que la platine, un effet de retour sonore
risque de se produire.
• Ne placez jamais votre main ou un corps étranger dans le
port situé à l’arrière de l’enceinte ; vous risquez de vous
blesser et/ou d’endommager l’enceinte.
• Lorsque vous déplacez l’enceinte, veillez à ne pas la
saisir par le port ; vous risquez de vous blesser et/ou
d’endommager l’enceinte.
• Si des distorsions se produisent, réduisez le niveau
sonore en baissant la commande de volume de
l’amplificateur. Veillez à éviter tout “écrêtage” de
l’amplificateur. Vous risquez en effet d’endommager
l’enceinte.
• Si vous utilisez un amplificateur dont la puissance de
sortie nominale est supérieure à la puissance d’entrée
nominale de l’enceinte, veillez à ne pas dépasser l’entrée
maximale de l’enceinte.
• Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, car vous risquez d’endommager la finition.
Utilisez un chiffon propre et sec.
• N’essayez pas de modifier ni de réparer l’enceinte.
Contactez un technicien YAMAHA qualifié dès que
l’enceinte nécessite une réparation. Le coffret ne doit
être ouvert sous aucun prétexte.
• Le propriétaire des enceintes est entièrement
responsable du bon positionnement et de la bonne
installation des enceintes. YAMAHA décline toute
responsabilité en cas d’accident provoqué par un
positionnement ou une installation inadéquats des
enceintes.
PRÉCAUTIONS
Entretien de l’enceinte
Pour conserver intact le brillant de la finition laquée,
essuyez-la avec un chiffon doux et sec. Afin d’éviter
d’endommager la finition, n’utilisez jamais de solvants
chimiques tels que de l’alcool, du benzène, du
dissolvant ou d’autres produits comme de
l’insecticide, etc. Veillez en outre à ne pas utiliser de
chiffon humide ni tout type de chiffon contenant des
solvants chimiques; et ne posez pas de film plastique
ou vinyle sur le caisson. Cela risquerait d’écailler la
finition, de décolorer la surface du caisson ou de
provoquer l’adhésion de la feuille.
Yamaha vous recommande d’utiliser un chiffon
Yamaha Unicon (disponible en option). Pour les
taches rebelles, utilisez du produit d’entretien Yamaha
Piano Unicon (disponible en option). Procurez-vous
un chiffon Yamaha Unicon et du produit d’entretien
Yamaha Piano Unicon chez votre revendeur Yamaha.
Содержание
- Ns f500 1
- Owner s manual mode d emploi bedienungsanleitung manual de instrucciones 1
- Speaker enceinte 1
- English 2
- Precautions 2
- Thank you for selecting this yamaha product 2
- Contents 3
- Placing the speakers 3
- Precautions when positioning the speakers 3
- Supplied accessories 3
- Using as 2ch stereo speakers 3
- Using as front speakers in a multi channel system 3
- Attaching the spikes 4
- Connecting to your amplifier 4
- Standard connections 4
- Attaching the grille 5
- How to connect the speaker cables 5
- Specifications 5
- When connecting the speaker cable 5
- When using a banana plug 5
- Limited guarantee for european economic area eea and switzerland 6
- Français 7
- Merci d avoir porté votre choix sur ce produit yamaha 7
- Pour conserver intact le brillant de la finition laquée essuyez la avec un chiffon doux et sec afin d éviter d endommager la finition n utilisez jamais de solvants chimiques tels que de l alcool du benzène du dissolvant ou d autres produits comme de l insecticide etc veillez en outre à ne pas utiliser de chiffon humide ni tout type de chiffon contenant des solvants chimiques et ne posez pas de film plastique ou vinyle sur le caisson cela risquerait d écailler la finition de décolorer la surface du caisson ou de provoquer l adhésion de la feuille 7
- Précautions 7
- Accessoires fournis 8
- Installation des enceintes 8
- Précautions à prendre lors du positionnement des enceintes 8
- Sommaire 8
- Utilisation comme enceintes stéréo à 2 canaux 8
- Utilisation des enceintes avant dans un système multi canaux 8
- Déposez les pieds et vissez les crampons dans les trous sous l enceinte 9
- Fixation des crampons 9
- Français 9
- Lorsque le réglage de hauteur est terminé serrez bien les écrous de crampons contre la base de la face inférieure de l enceinte 9
- Posez l enceinte sur le côté utilisez une couverture ou un coussin pour éviter les rayures 9
- Redressez l enceinte à l endroit souhaité si nécessaire ajustez la longueur du crampon en fonction de la profondeur du tapis en répétant les opérations mentionnées ci dessus 9
- Vissez un écrou de crampon sur chaque crampon mais laissez le à l extrémité du crampon 9
- Comment raccorder les câbles d enceintes 10
- Lorsqu une fiche banane est utilisée 10
- Lorsque vous raccordez le câble d enceinte 10
- Raccordement à votre amplificateur 10
- Raccordements standard 10
- Caractéristiques techniques 11
- Fixation de la grille 11
- Garantie limitée pour l espace économique européenne et la suisse 12
- Deutsch 13
- Vorsichtsmassnahmen 13
- Wir danken ihnen für den kauf dieses yamaha produkts 13
- Aufstellen der lautsprecher 14
- Inhalt 14
- Verwendung als 2 kanal stereolautsprecher 14
- Verwendung als frontlautsprecher innerhalb eines mehrkanal systems 14
- Vorsichtshinweise für die aufstellung der lautsprecher 14
- Zubehör 14
- Befestigung der spitzfüße 15
- Bei versand ab werk sind die beine dem lautsprecher beigelegt bei verwendung der mitgelieferten spitzfüße nehmen sie bitte zuerst die beine ab wenn sie die lautsprecher auf einem dicken teppich aufstellen können sie die beine durch die spitzfüße ersetzen um die standfestigkeit zu erhöhen und die klangqualität zu verbessern nehmen sie die beine durch drehen ab und führen dann die folgenden schritte aus 15
- Deutsch 15
- Legen sie den lautsprecher auf den boden verwenden sie eine decke oder ein kissen um kratzer zu vermeiden 15
- Nach der längeneinstellung ziehen sie die spitzfußmutter gut am sockel an der unterseite des lautsprechers fest 15
- Nehmen sie die beine ab und schrauben die spitzfüße in die löcher an der unterseite des lautsprechers 15
- Schrauben sie jeden spitzfuß in eine spitzfußmutter so dass die mutter in der nähe der spitze des spitzfußes bleibt 15
- Stellen sie die lautsprecher an der gewünschten stelle in aufrechter position auf wenn erforderlich stellen sie die länge des spitzfußes entsprechend der dicke des teppichs ein indem sie die obigen schritte wiederholen 15
- Anschliessen an den verstärker 16
- Anschluss der lautsprecherkabel 16
- Bei verwendung eines bananensteckers 16
- Beim anschließen des lautsprecherkabels 16
- Standard anschlüsse 16
- Befestigung der bespannung 17
- Technische daten 17
- Begrenzte garantie für den europäischen wirtschaftsraum ewr und die schweiz 18
- Español 19
- Gracias por haber escogido este producto yamaha 19
- Precauciones 19
- Accesorios suministrados 20
- Contenido 20
- Precauciones en la ubicación de los altavoces 20
- Situación de los altavoces 20
- Utilización como altavoces delanteros en un sistema multicanal 20
- Utilización como altavoces estéreo de 2 canales 20
- Atornille cada espiga en una tuerca de espiga de forma que la tuerca quede cerca de la punta de la espiga 21
- Coloque el altavoz en la ubicación deseada en posición vertical si es necesario ajuste la longitud de la espiga de acuerdo con la profundidad de la moqueta repitiendo los pasos mencionados arriba 21
- Cuando finalice el ajuste de la longitud apriete firmemente la tuerca de espiga en la parte inferior del altavoz 21
- En el momento del envío las patas están fijadas al altavoz cuando utilice las espigas suministradas retire en primer lugar las patas si va a colocar el altavoz sobre una moqueta gruesa podrá reemplazar las patas por las espigas para aumentar la estabilidad y mejorar la calidad del sonido retire las patas girándolas y después realice los paso siguientes 21
- Español 21
- Fijación de las espigas 21
- Retire las patas y atornille las espigas en los orificios de la parte inferior del altavoz 21
- Tienda el altavoz en el suelo utilice una manta o un cojín para no arañarlo 21
- Conexiones estándar 22
- Conexión al amplificador 22
- Cuando conecte el cable del altavoz 22
- Cómo conectar los cables de los altavoces 22
- Si utiliza una clavija banana 22
- Especificaciones 23
- Fijación de la rejilla 23
- Garantía limitada para el área económica europea aee y suiza 24
- Благодарим вас за покупку изделия yamaha 25
- Меры предосторожности 25
- Русский 25
- Использование 2 канальных стереофонических динамиков 26
- Использование в качестве передних динамиков в многоканальных системах 26
- Меры предосторожности при размещении акустической системы 26
- Прилагаемые принадлежности 26
- Расположение динамиков 26
- Содержание 26
- Закрутите каждый шип в гайку шипа таким образом чтобы гайка находилась поблизости конца шипа 27
- Когда регулировка длины будет завершена прочно затяните гайку шипа в основании на нижней стороне динамика 27
- Открутите ножки и закрутите шипы в отверстия на нижней стороне динамика 27
- Положите динамик на полу чтобы не поцарапать покрытие корпуса положите на опору одеяло или подушку 27
- При отгрузке ножки прикреплены к динамику при использовании прилагаемых шипов сначала снимите ножки в случае установки динамика на толстом ковре можно заменить ножки шипами чтобы увеличить устойчивость и улучшить качество звука отсоедините ножки открутив их а затем выполните следующие действия 27
- Расположите динамик в нужном месте в вертикальном положении повторяя вышеприведенные действия в случае необходимости отрегулируйте длину шипа чтобы она соответствовала толщине ковра 27
- Русский 27
- Установка шипов 27
- Использование штекера с продольными подпружинивающими контактами 28
- Подключение к усилителю 28
- Подключение кабелей динамика 28
- При подключении акустического кабеля 28
- Стандартное подключение 28
- Технические характеристики 29
- Установка решетки 29
- 中文 31
- 感谢您选用本款 yamaha 产品 31
- 注意事项 31
- 在多声道系统中用作前置扬声器 32
- 安装格栅 5 32
- 扬声器放置注意事项 32
- 扬声器放置注意事项 2 32
- 扬声器放置注意事项 放置扬声器 32
- 提供附件 32
- 提供附件 2 32
- 放置扬声器 32
- 放置扬声器 2 32
- 用作 2 声道立体声扬声器 32
- 目录 32
- 规格 5 32
- 连接到放大器 4 32
- 安装底钉 33
- 使用香蕉插头时 34
- 如何连接扬声器电缆 34
- 标准连接 34
- 连接到放大器 34
- 连接扬声器电缆时 34
- 安装格栅 35
- 规格 35
Похожие устройства
- Sven KB-E5900W Руководство пользователя
- Sven KB-C7100EL Руководство пользователя
- Sven KB-C7300EL Руководство пользователя
- Sven Basic 304 Руководство пользователя
- Sven Base 305 Combo Руководство пользователя
- Sven Standard 302 Руководство пользователя
- Sven Standard 306M Руководство пользователя
- Sven Standard 636 Руководство пользователя
- Sven Blonde Руководство пользователя
- Sven Comfort 3030 Руководство пользователя
- Sven Comfort 3033 Руководство пользователя
- Sven Comfort 3535 Руководство пользователя
- Sven Comfort 3600 Руководство пользователя
- Sven Comfort 4000 Руководство пользователя
- Sven Comfort 4100 Руководство пользователя
- Sven Comfort 4300 Руководство пользователя
- Indel B TB15 FSD Инструкция по эксплуатации
- Indel B TB18 Инструкция по эксплуатации
- Indel B TB31 Инструкция по эксплуатации
- Indel B TB36 Инструкция по эксплуатации