Indesit Moon SIXL 126 [9/60] Précautions et conseils
![Indesit SIXL 126 [9/60] Précautions et conseils](/views2/1026737/page9/bg9.png)
Содержание
- Anomalies et remèdes 11 1
- Assistance 12 1
- Comment faire un cycle de lavage 6 1
- Description de l appareil 4 5 1
- Entretien et soin 10 1
- I moesit 1
- Installation 2 3 1
- Lave linge 1
- Mode d emploi 1
- Produits lessiviels et linge 8 1
- Programmes de lavage 7 1
- Précautions et conseils 9 1
- Sixl 126 1
- Sommaire 1
- Déballage et mise à niveau 2
- Installation 2
- Raccordements eau et électricité 2
- Caractéristiques techniques 3
- Q indesit 3
- Description de l appareil 4
- Tiroir à produits lessiviels autonettoyant 4
- Bandeau de commandes 5
- Q indesit 5
- Système d équilibrage de la charge 5
- Comment faire un cycle de lavage 6
- Remarque 6
- Programmes de lavage 7
- Qmoesit 7
- Conseils de lavage 8
- Produits lessiviels et linge 8
- Triage du linge 8
- Dispositif récolte gouttes 9
- Economies et respect de l environnement 9
- Mise au rebut 9
- Précautions et conseils 9
- Qinoesn 9
- Sécurité générale 9
- Contrôle du tuyau d arrivée de l eau 10
- Coupure de l arrivée d eau et du courant 10
- Entretien du hublot et du tambour 10
- Entretien et soin 10
- Nettoyage de l appareil 10
- Nettoyage de la pompe 10
- Nettoyage du tiroir à produits lessiviels 10
- Anomalies causes solutions possibles 11
- Anomalies et remèdes 11
- Qmoesit 11
- Assistance 12
- Care and maintenance 22 13
- Contents 13
- Description of the machine 16 17 13
- Detergents and laundry 20 13
- Installation 14 15 13
- Instructions for use 13
- Precautions and advice 21 13
- Qinoesit 13
- Running a wash cycle 18 13
- Service 24 13
- Sixl 126 13
- Troubleshooting 23 13
- Wash programmes 19 13
- Washing machine 13
- Connecting the electricity and water supplies 14
- Installation 14
- Unpacking and levelling 14
- Q indesit 15
- Technical details 15
- Description of the machine 16
- Self cleaning detergent dispenser drawer 16
- Control panel 17
- Indesit 17
- Load balancing system 17
- Q indesit 17
- Running a wash cycle 18
- Q moesit 19
- Wash programmes 19
- Detergents and laundry 20
- Preparing the laundry 20
- Washing recommendations 20
- Disposal 21
- Drip tray system 21
- General safety 21
- Precautions and advice 21
- Qinoesu 21
- Saving energy and respecting the environment 21
- Care and maintenance 22
- Caring for the door and drum of your appliance 22
- Checking the water inlet hose 22
- Cleaning the detergent dispenser drawer 22
- Cleaning the machine 22
- Cleaning the pump 22
- Cutting off the water and electricity supply 22
- Problem possible causes solutions 23
- Q inoesit 23
- Troubleshooting 23
- Service 24
- Anomalie e rimedi 35 25
- Assistenza 36 25
- Come effettuare un ciclo di lavaggio 30 25
- Descrizione della macchina 28 29 25
- Detersivi e biancheria 32 25
- Installazione 26 27 25
- Istruzioni per l uso 25
- Lavabiancheria 25
- Manutenzione e cura 34 25
- Moesit 25
- Precauzioni e consigli 33 25
- Programmi di lavaggio 31 25
- Sixl 126 25
- Sommario 25
- Collegamenti idraulici ed elettrici 26
- Disimballo e livellamento 26
- Installazione 26
- Dati tecnici 27
- Qinoesit 27
- Cassetto detersivi autopulente 28
- Descrizione della macchina 28
- Indesit 29
- Pannello di controllo 29
- Qinoesit 29
- Sistema bilanciamento del carico 29
- Come effettuare un ciclo di lavaggio 30
- Programmi di lavaggio 31
- Qinoesit 31
- Consigli di lavaggio 32
- Detersivi e biancheria 32
- Preparare la biancheria 32
- Dmoesit 33
- Precauzioni e consigli 33
- Risparmiare e rispettare l ambiente 33
- Sicurezza generale 33
- Sistema raccogli gocce 33
- Smaltimento 33
- Controllare il tubo di alimentazione dell acqua 34
- Curare oblò e cestello 34
- Escludere acqua e corrente elettrica 34
- Manutenzione e cura 34
- Pulire il cassetto dei detersivi 34
- Pulire la macchina 34
- Pulire la pompa 34
- Anomalie e rimedi 35
- Anomalie possibili cause soluzione 35
- Qmoesit 35
- 199 99 99 36
- Assistenza 36
- Assistenza attiva 7 giorni su 7 36
- Beschrijving van de wasautomaat 40 41 37
- Gebruiksaanwijzing 37
- Het uitvoeren van een wascyclus 42 37
- Inhoud 37
- Installatie 38 39 37
- Moesit 37
- Onderhoud en verzorging 46 37
- Service 48 37
- Sixl 126 37
- Storingen en oplossingen 47 37
- Voorzorgsmaatregelen en advies 45 37
- Wasautomaat 37
- Wasmiddelen en wasgoed 44 37
- Wasprogramma s 43 37
- Hydraulische en elektrische aansluitingen 38
- Installatie 38
- Uitpakken en waterpas zetten 38
- Q indesit 39
- Technische gegevens 39
- Beschrijving van de wasautomaat 40
- Zelfreinigend wasmiddelbakje 40
- Balanceersysteem van de lading 41
- Bedieningspaneel 41
- Q indesit 41
- Het uitvoeren van een wascyclus 42
- Wasprogramma s 43
- Ì mdesit 43
- Voorbereiden van het wasgoed 44
- Wasmiddelen en wasgoed 44
- Wastips 44
- Afvalverwijdering 45
- Algemene veiligheid 45
- Druppelopvangsysteem 45
- En advies 45
- Energiebesparing en bescherming van het milieu 45
- Qinoesu 45
- Voorzorgsmaatregelen 45
- Afsluiten van water en stroom 46
- Controleren van de wateraanvoerslang 46
- Onderhoud en verzorging 46
- Onderhoud van deur en trommel 46
- Reinigen van de pomp 46
- Reinigen van de wasautomaat 46
- Reinigen van het wasmiddelbakje 46
- Qinoesu 47
- Storingen en oplossingen 47
- Storingen mogelijke oorzaken oplossing 47
- Service 48
- Sixl126 49
- Выполнение программы стирки 54 49
- Моющие средства и белье 56 49
- Обслуживание и уход 58 49
- Описание стиральной машины 52 53 49
- Предупреждения и рекомендации 57 49
- Программы стирки 55 49
- Руководство по эксплуата 49
- Сервисное обслуживание 60 49
- Содержание 49
- Стиральная машина 49
- Установка 50 51 49
- Устранение неисправностей 59 49
- Ф irdesit 49
- Подключение к холодной воде и электросети 50
- Распаковка и выравнивание 50
- Установка 50
- Q indesit 51
- Технические характеристики 51
- Описание стиральной машины 52
- Самоочищающийся распределитель моющих средств 52
- Панель управления 53
- Система балансировки загрузки 53
- Шоези 53
- Выполнение программы стирки 54
- Примечание 54
- Программы стирки 55
- Ф шоези 55
- Моющие средства и белье 56
- Подготовка белья 56
- Рекомендации по стирке 56
- Влагосборник 57
- Основные правила безопасности 57
- Предупреждения и рекомендации 57
- Утилизация 57
- Ф шоези 57
- Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды 57
- Обслуживание и уход 58
- Отключение водо и электроснабжения 58
- Проверка заливного шланга 58
- Уход за дверцей и барабаном машины 58
- Уход за машиной 58
- Чистка насоса 58
- Чистка распределителя моющих средств 58
- Неисправностей 59
- Неисправность возможные причины решение 59
- Устранение 59
- Ф шоези 59
- Сервисное обслуживание 60
Похожие устройства
- Brother Universal 37S Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-LC43EN Инструкция по эксплуатации
- Ballu BDH-35L Инструкция по эксплуатации
- Indesit Moon SIXL 129 S Инструкция по эксплуатации
- Brother X-3 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7704S6 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BDH-25L Инструкция по эксплуатации
- Indesit Moon SIXL 129 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-LC40EN Инструкция по эксплуатации
- Brother X-5 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BDH-30L Инструкция по эксплуатации
- Indesit Moon SIXL 106 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7704S4 Инструкция по эксплуатации
- Brother XL-2120 Инструкция по эксплуатации
- Wacker Neuson BS 60-2, 11’’ 9417 Инструкция по эксплуатации
- Indesit Moon SISL 106 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-LC33T Инструкция по эксплуатации
- Brother XL-2220 Инструкция по эксплуатации
- Master DH 26 Инструкция по эксплуатации
- Brother XL-2230 Инструкция по эксплуатации
Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité il faut les lire attentivement Sécurité générale Cet appareil est conçu pour un usage domestique Cet appareil ne doit être utilisé que par des adultes qui devront se conformer aux instructions du mode d emploi Ne jamais toucher l appareil si l on est pieds nus et si les mains sont mouillées ou humides Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant Ne pas toucher à l eau de vidange elle peut atteindre des températures très élevées Ne pas forcer pour ouvrir le hublot le verrouillage de sécurité qui protège contre les ouvertures accidentelles pourrait s endommager En cas de panne éviter à tout prix d accéder aux mécanismes internes pour tenter une réparation Veiller à ce que les enfants ne s approchent pas de l appareil pendant son fonctionnement Pendant le lavage le hublot a tendance à se réchauffer Deux ou trois personnes sont nécessaires pour la déplacer en faisant très attention Ne jamais déplacer l appareil tout seul car il est très lourd Avant d introduire le linge s assurer que le tambour est bien vide Mise au rebut Mise au rebut du matériel d emballage se conformer aux réglementations locales de manière à ce que les emballages puissent être recyclés La directive européenne 2002 96 CE sur les déchets d équipements électriques et électroniques prévoit que les électroménagers ne peuvent pas être traités comme des déchets solides urbains ordinaires Les appareils usagés doivent faire l objet d une collecte séparée pour optimiser le taux de récupération et de recyclage des matériaux qui les composent et empêcher tout danger pour la santé et pour l environnement Le symbole de la poubelle barrée est appliqué sur tous les produits pour rappeler qu ils font l objet d une collecte sélective Pour tout autre renseignement sur la collecte des Qinoesn électroménagers usés prière de s adresser au service public préposé ou au vendeur Economies et respect de l environnement Économie de produit lessiviel d eau d énergie et de temps Pour ne pas gaspiller de ressources utiliser l appareil à sa charge maximale Mieux vaut une pleine charge que deux demies pour faire jusqu à 50 d économie d électricité Pour éviter de laver à de hautes températures traiter les taches avec un produit détachant ou les mettre tremper avant de les laver Bien doser la quantité de produit lessiviel en fonction de la dureté de l eau du degré de salissure et de la quantité de linge à laver évite les gaspillages et protège l environnement bien que biodégradables les produits lessiviels contiennent des éléments qui altèrent l équilibre de la nature Eviter le plus possible l utilisation d assouplissant Effectuer les lavages tard dans l après midi et jusqu aux premières heures du matin permet de réduire la charge d absorption des opérateurs énergétiques Dispositif récolte gouttes L appareil est équipé d un dispositif récolte gouttes situé à l intérieur de la porte pour capturer toute goutte d eau résiduelle en fin de lavage Nous conseillons de contrôler périodiquement le niveau d humidité de l éponge placée dans le tiroir récolte gouttes En cas de besoin elle peut être lavée ou remplacée comme suit 1 appuyer légèrement dans le bas du tiroir pour le faire sortir 2 enlever l éponge qui se trouve à l intérieur la rincer et la tordre soigneusement Elle peut être remplacée par une des éponges de rechange fournies avec l appareil 3 remettre l éponge à l intérieur du tiroir 4 remettre le tiroir à sa place et s assurer que les ressorts présents sur la porte aillent bien se loger dans les emplacements prévus sur le tiroir 5 attention à ce que le tiroir rentre bien dans son logement 9