Fujifilm INSTAX MINI 7S Blue Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- 40 с lu 1
- Características técnicas es 1
- Durante el funcionamiento 1
- Fallo causa posible solución 1 1
- Falsche abzüge 1
- Flush lm 1
- I li я жвяжж 1
- I титтш 1
- Ine du oroblème solutions 1
- Instax mini 7s 1
- Jsttpwwwta 1
- Problem möaliche ursachen abhilfe 1 1
- Problème de tirage copias impresas 1
- Problème or 1
- Problème oriaine du oroblème solutions 1
- Problèmes pendant l utilisation de l appareil 1
- Rxwsátelwtfi ngsws ei 1
- Räwirairskitieai шайайпйтий 1
- Specifications fr 1
- Technische daten de 1
- Während des betriebs 1
- Агжж нзаоичжъчжтй 0 2 mm 1
- Бдмйкжвякв й йй к 1
- Во время использования 1
- Вяятгйssnfii sä íí йи й 1
- Гйжя 1
- Ж11 вш 1 1
- Жглмш 0 mm т 1
- Жж ок wir 1
- Жм1йшй0 ттшл1гтш д iw i уíi 1
- Жтжпона éít ínwbtí 1
- Жшшйик в 1
- Ййжй 1
- Кжяитл oí 1
- Кллажн 1
- Проблемы возможные причины решения 1
- Распечатанные снимки 1
- С bl в 1
- Техни еские характеристики ru 1
- Яаяяшвайзчем шайтuäötlmivt 1
- Ятжж i 1
- Яшижатгя tínwooxwwiwww 1
- Joitfêfw жгмж 2
- S т а а адад ад адм адад жад адад 2
- Siwomfíiw 2
- А ад ass 1о ад чад t a чйв abolit sms èe ад ад адч 2
- А ад ад 2
- А ад чад адл адч ад адад 2
- Адлк л и адад адад ад ад адг лад ад 2
- Вёя 2
- Гил 2
- Ж ня йаиийжмежа 1 ullw 2
- Жжяштяя 2
- Ийагмжшж 2
- Йиди 2
- М 0нр1 36ю1 2
- Шт wtimätwoo вышита 2
Похожие устройства
- Fujifilm FinePix XP70 Blue Инструкция по эксплуатации
- Fujifilm FinePix XP70 Yellow Инструкция по эксплуатации
- Fujifilm FinePix AX650 Blue Инструкция по эксплуатации
- Fujifilm FinePix AX650 Silver Инструкция по эксплуатации
- Fujifilm FinePix XP30 Black + горный чехол Инструкция по эксплуатации
- Fujipla 3226 Инструкция по эксплуатации
- Fusion FBS-630 Инструкция по эксплуатации
- Fusion fpa-88 black Инструкция по эксплуатации
- Fusion fpa-44 black Инструкция по эксплуатации
- Fusion fpa-42 black Инструкция по эксплуатации
- Fusion fpa-44 white Инструкция по эксплуатации
- Fusion fpa-42 white Инструкция по эксплуатации
- Fusion fpa-42 silver Инструкция по эксплуатации
- Fusion fpa-41 silver Инструкция по эксплуатации
- GB qbit plus sea port blue Инструкция по эксплуатации
- GB qbit plus posh pink Инструкция по эксплуатации
- GB qbit plus dragonfire red Инструкция по эксплуатации
- GB vault c959 red grey (2 в 1) Инструкция по эксплуатации
- GB vault c959 printed grey (2 в 1) Инструкция по эксплуатации
- GB vault c959 beige (2 в 1) Инструкция по эксплуатации
ТЕХНИ ЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ru FLUSH LM Размер фото Объектив instax mini 7S КАМЕРА ДЛЯ МОМЕНТАЛЬНЫХ СНИМКОВ ВВ20415 100 га SPECIFICATIONS Фотоплёнка instax mini от Fujifilm для мгновенных цветных фотографий Фотоплёнка 62 х 46 мм 2 компонента 2 элемента f 60 мм 1 12 7 Видоискатель Обратный галилеев 0 4х с точкой прицела Расстояние съемки 0 6 м о 1 60 с Выдержка Objectif 2 pièces 2 éléments f 60mm 1 12 7 Viseur Viseur galiléen inversé 0 4x avec spot de cible 2 Ю1Ф 2 ÍS LÍT f 60 mm 1 12 7 BWWeæeS u И в 0 b m 03 Vitesse de l obturateurvitesse 1 60 secondes 1 60 Wm Système de commutation manuelle Автоматическая Avancement du film Automatique Заправка фотобумаги Flash Вспышка Постоянно работающая вспышка автоматическое срабатывание при подходящем освещении время перезарядки 0 2 6 с при использовании новых батарей эффективный диапазон 0 6 2 7 м Flash à déclenchement constant réglage au tomatique de la luminosité Temps de recyclage 0 2 à 6 s quand de nouvelles piles sont utilisées Champs portée du flash 0 6 2 7 m Alimentation Источник питания Четыре щелочные батареи LR6 AA 1 5 В емкость 20 упаковок фотобумаги по результатам исследований FUJIFILM 5 мин Quatre piles alcalines LR6 format AA 1 5V Ca pacité 20 cassette film basé sur les conditions de test Г7П Если у вас есть какие либо вопросы по данному изделию см описание на приложенной сервисной карточке или посетите веб сайт указанный ниже 5 0ТЖ БЗ Pour toute question concernant ce produit voir le détail sur la carte de service après vente jointe ou accéder au site Web ci dessous wiKI iiHKsî Счетчик экспозиций количество неэкспонированных листов фотобумаги окно подтверждения загрузки фотобумаги Autres élé ments Avec compteur d exposition soustractif indique le nombre de photos restantes fenêtre de confirmation du cassette film Размеры и вес 119 5 х 121 5 х 70 5 мм 320 г без батарей ремешка и упаковки бумаги Dimensions et poids 119 5 x 121 5 x 70 5 mm 320 g sans les piles la dragonne et la cassette film changer sans préavis 119 5x121 5x70 5 mm 320 g C3 Ш Я тЖ1Н ж de CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS es Film Fujifilm instax mini Sofort Farbfilm Película Bildgröße 62 x 46 mm Tamaño del fotograma62 x 46 mm Objektiv f 60 mm 1 12 7 2 Gruppen 2 Elemente Dient als Ein Ausschalter Objetivo 2 componentes 2 elementos f 60mm 1 12 7 Sucher Umgekehrter Galileo Sucherokular Vergr 0 4x mit Anzeige des Zielbereichs Visor Visor Galileo invertido 0 4x con punto de encuadre Rango de toma 0 6 m 2 Ato леи Película instantánea en color Fujifilm instax mini ko 1 nlsS 62 x 46mm instax mini 2 2g f 60mm 1 12 7 ЩО1Ц A1EJ ZÍIUE Velocidad del obturador Velocidad de obturador de 1 60 de seg Belichtungs steuerung Manuell einstellbar Control de la exposición Sistema de conmutación manual Filmausgabe Automatisch Salida de la película Automática Blitz Konstantes Blitzlicht automatische Lichteinstel lung Aufladezeit ca 0 2 6 s bei Verwendung frischer Batterien Reichweite des Blitzlichtes 0 6 2 7m Flash Flash a disparo constante ajuste automático de la luminosidad Tiempo de reciclaje de 0 2 a 6 seg al utilizar nuevas pilas Gama de alcance del flash 0 6 2 7m Stromversor gung Vier 1 5 V Alkali Batterien Typ LR6 AA Kapazi tät 20 Filmpackungen Ergebnis werkseigener Prüfung Alimentación Automatische Ausschaltzeit 5 Minuten Tiempo de interrupción5 au minutos tomática de la alimentación Sonstiges Bildzählwerk Anzeige der verbleibenden Aufnahmen Film Prüffenster Varios Ж Contador de exposiciones número de exposiciones remanentes ventanilla de confirmación del cartucho de película Abmessungen und Gewicht 119 5 x 121 5 x 70 5 mm 320 g ohne Batterien Trageschlaufe und Filmpackung Dimensiones y peso 119 5 x 121 5 x 70 5 mm 320 g sin pilas ni correa ni cartucho de película 1 60 zs 331 QE rag Зон АГЛ gQ Л12 0 2 6 0 6 2 7m Л Л Cläö http www fujifilm сот es es AIZ 5 2 as ЛЮ1Е 4 Wg О Щ CHO 32 Las características técnicas están sujetas a posibles cambios sin previo aviso EfOI П 119 5 121 5 x 70 5mm 320g Qn gjOSä ОЩЦОЦ Л П DEUTSCH de FEHLER MÖGLICHE URSACHEN UND FEHLERBEHEBUNG Während des Betriebs Problem Möaliche Ursachen Der Auslöser läßt sich nicht auslösen Die Batterien sind fast verbraucht Die Batterien sind nicht richtig eingelegt Der Strom ist nicht eingeschaltet Die roten Lampen blinken der Reihe nach auf Wenn die Kamera bei eingeschaltetem Strom für etwa 5 Minuten nicht genutzt wird Ersetzen Sie die Batterien durch frische Legen Sie die Batterien richtig ein Das Objektiv herausziehen Der Strom wird eingeschaltet Der Blitz wird geladen Warten Sie bis die grüne Lampe aufleuchtet Schaltet den Strom wieder ein wenn das Objektiv zurückgedrückt oder her ausgezogen oder wenn der Auslöser gedrückt wird Die Filmpackung paßt nicht in die Kamera oder läßt sich nicht richtig in die Kamera einsetzen Die Filmpackung ist nicht die richtige für diese Kamera Вы неправильно устанавливаете фотопленку ф Замените батареи на новые Установите батареи правильно Потяните объектив вперед Питание будет включено Идет зарядка вспышки Дождитесь пока не загорится зеленая лампочка Камера возвращается во включенное состояние если задвинуть и опять выдвинуть объектив или нажать кнопку затвора ф Следует использовать только фотоплёнку instax mini от Fujifilm Другая фотопленка не подходит Совместите желтую линию на пленке с желтым знаком на камере Verwenden Sie nur Fujifilm instax mini Sofort Farbfilm für diese Kamera Andere Filmsorten als instax mini können nicht verwendet werden Setzen Sie die gelbe Linie an der Filmpackung an die Positionierungsmarki erung gelb in der Kamera an Низкий уровень заряда батарей Замените батареи на новые Die roten Lampen alle gleichzeitig auf Проблемы 1 Решения Возможные причины Не срабатывает затвор ф Низкий уровень заряда батарей Батареи установлены неправильно Питание не включено ф Красные лампочки последовательно мигают Камера не использовалась около 5 минут при включенном питании Не удается вставить фото бумагу в камеру или это происходит с трудностями ф Эта фотобумага не подходит для вашей камеры 1 blinken Abhilfe Sie versuchen die Filmpackung falsch einzusetzen Die Batterien sind fast verbraucht 1 Ersetzen Sie die Batterien durch frische Falsche Abzüge Распечатанные снимки Проблемы Решения Возможные причины Распечатанный снимок выглядит передержанным При цветной съемке ф Неправильно заданы настройки яркости Низкая температура окружающей среды меньше 5 С Окно датчика вспышки заблокировано ф Попробуйте изменить настройки яркости на один уровень в направлении Перед фотосъемкой разместите камеру в теплом месте Когда снимок будет выходить из камеры разогрейте его в нагрудном кармане Держите камеру так чтобы не блокировать окно датчика вспышки Распечатанный снимок выглядит недодержанным ф Неправильно заданы настройки яркости Высокая температура окружающей среды больше 40 С Лампа вспышки была заблокирована ф Вспышка не достала до объекта Вспышка отразилась от белого фона зеркала или стекла ф Попробуйте изменить настройки яркости на один уровень в направлении А Берегите камеру пленку и снимки от слишком высокой температуры 40 С Держите камеру так чтобы не блокировать окно датчика вспышки ф Делайте снимки на расстоянии 0 6 2 7 м от объекта Делайте снимки на белом фоне у зеркала или стекла не под прямым углом Снимок не сфокусирован ф Камера слишком близко к объекту Грязный объектив Камера тряслась во время съемки ф Делайте снимки на расстоянии минимум 0 6 м Очистите объектив Крепко держите камеру и плавно нажимайте кнопку затвора Снимок размыт К снимку было приложено давление сразу после его выхода из камеры Снимок вышел с затруднениями ф Не надавливайте на снимок и не складывайте его Объект в видоискателе сдвинулся в окончательном снимке Камера слишком близко к объекту Делайте снимки на расстоянии минимум 0 6 м Problem Möaliche Ursachen Der Abzug ist zu hell Das Blitzsensorfenster ist verdeckt Der Abzug ist zu dunkel Die Einstellung des Helligkeitsreglers ist falsch Die Umgebungstemperatur ist hoch über 40 C Das Blitzlicht hat das Motiv nicht erreicht Bei einem weißlichen Hintergrund sowie in der Nähe eines Spiegels Fensterglases oder anderer das Licht reflektieren der Gegenstände ist das von diesen Gegenständen reflekti erte Licht in die Kamera eingedrungen Не блокируйте пальцем место выхода фотобумаги fr Sorgen Sie für einen Aufnahmeabstand von mindestens 0 6m und fotografieren Sie Reinigen Sie das Objektiv Halten Sie die Kamera fest und drücken Sie den Auslöser vorsichtig Das Bild ist verschwommen Das Bild wurde sofort nach dem Austreten aus der Kamera gequetscht Das Bild wurde nicht korrekt ausgeworfen Das Bild nicht drücken oder knicken Das Zielobjekt im Sucher ist auf dem fertigen Abzug seitlich versetzt Der Aufnahmeabstand ist zu gering Sorgen Sie für einen Aufnahmeabstand von mindestens 0 6m und fotografieren Sie es FALLOS CAUSAS POSIBLES Y SOLUCIONES La cassette film n a pas été chargée correctement Les piles sont presque épuisées Nicht den Filmauslauf mit dem Finger blockieren ESPAÑOL Durante el funcionamiento La cassette film n est pas prévue pour cet appareil Versuchen Sie den Helligkeitsregler um eine Stufe in die Richtung Ö zu drehen Legen Sie vor dem Fotografieren die Kamera möglichst an einem kühlen Ort ab Legen Sie die aus der Kamera ausgeworfenen Bilder nicht auf warmen Gegenständen ab und halten Sie sie von Wärmequellen fern Achten Sie darauf wie Sie die Kamera halten so dass der Blitzsensor nicht verdeckt wird Machen Sie Aufnahmen in einem Abstand von 0 6 bis 2 7 m Die Aufnahme schräg gegenüber weißlichem Hintergrund einem Spiegel oder Fensterglas machen Der Aufnahmeabstand ist zu gering Das Objektiv ist verschmutzt Die Kamera hat bei der Aufnahme gewackelt PROBLEMES ORIGINES DU PROBLÈMES ET SOLUTIONS Lappareil n est pas utilisé pendant environ 5 minutes lorsque l alimentation est activée 1 Das Bild ist nicht scharf Problèmes pendant l utilisation de l appareil Ori q ine du oroblème Les piles sont presque épuisées Les piles ne sont pas chargées correctement Lalimentation n est pas activée Les voyants rouges clignotent en séquence Abhilfe Versuchen Sie den Helligkeitsregler um eine Stufe in die Richtung zu drehen Legen Sie die Kamera vor dem Fotografieren möglichst an einen warmen Ort Stecken Sie das Foto nach dem Entnehmen aus der Kamera zum Aufwärmen in Ihre Brust bzw Jackentasche Achten Sie sorgfältig darauf wie Sie die Kamera halten so dass das Blitzsen sorfenster nicht verdeckt wird Die Einstellung des Helligkeitsreglers ist falsch Die Umgebungstemperatur ist niedrig unter 5 C Der Blitz war verdeckt FRANÇAIS Solutions Utiliser seulement les films couleur Fujifilm instantané instax mini D autres films ne peuvent pas être utilisés Aligner la ligne jaune sur la cassette film avec la marque jaune de position nement de l appareil 1 El disparador no se dispara Las pilas están casi agotadas Las pilas no están correctamente colocadas La alimentación no se ha activado Los pilotos rojos parpadean secuencialmente El aparato no se utiliza por alrededor 5 minutos al activar la alimentación Sustituya las pilas por otras nuevas Coloque las pilas correctamente Desplazar el objetivo hacia adelante Se activa la alimentación El flash se está cargando Espere hasta que se ilumine el piloto verde Regresa al estado de activación ON de la alimentación cuando el objetivo se empuja detrás y se extrae de nuevo fuera o cuando se pulse el disparador El cartucho de película no entra en la cámara o no entra con suavidad El cartucho de película no es el adecuado para la cámara Utilice únicamente película instantánea en color Fujifilm instax mini No puede utilizarse ningún otro tipo de película Haga coincidir la linea amarilla del cartucho de película con la marca de posicionamiento de color amarillo de la cámara Los pilotos rojos parpadean simultáneamente Remplacer les piles usagées par des nouvelles piles Solución Causa posible Fallo Remplacer les piles usagées par des nouvelles pilas Charger les piles correctement Tirer la section d objectif en avant L alimentation est activée Le flash est en cours de chargement Attendre jusqu à ce que le voyant vert s allumé Retourne à l état d activation ON de l alimentation quand l objectif est poussé en arrière et tiré de nouveau en dehors ou lorsque le déclencheur est pressé Problème de tirage El cartucho de película no se ha cargado correctamente Las pilas están casi agotadas Sustituya las pilas por otras nuevas Copias impresas Problème Solutions Ori a ine du oroblème Le cadran de réglage de luminosité n est pas réglé correcte ment La température ambiante est trop basse en dessous de 5 C La cellule de lumière est bloquée Les photos sout trop fon cées St AHblA 7 адл _ Sg LR6 1 5V 4 1 SSTs 20 НВЛ A gz 210 ЩОЩ Cuatro pilas alcalinas LR6 lamaño AA 1 5V Capacidad para exponer 20 cartuchos de película dato basado en nuestras condiciones de prueba Во время использования Les photos sout trop claires s AjlgOll Æ Üp Hj O Ä SaoÆ УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Les voyants rouges cligno tent simultanément i титтш rqojq о 4 ИЦ Щ7 ощд SS й 0 6m о ru La cassette film n entre pas dans l appareil ou ne peut pas entrer aisément dans l appareil Si tiene alguna consulta acerca de este producto consulte por favor la información en la tarjeta de servicio entregada o ingrese en el sitio web que mencionamos a continuación Les spécifications peuvent changer sans préavis РУССКИ Problème Bei Fragen zu diesem Produkt lesen Sie bitte die Einzelheiten auf der beiliegenden Kundendienstkarte nach oder rufen Sie die unten angegebene Webseite auf Ж Ж LR6 AA Щ 1 5 V 4 20 ОЖй Другое Ж Technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden L obturateur ne délenche pas ЕЭ ШЖЖ 0 2 6 i ÍE 0 6 2 7 m Temps d interruption 5 minutes automatique de l alimentation Aufnahmebereich 0 6 m m Verschluss 1 60 Sekunden Belichtungszeit Красные лампочки одновременно мигают FPT 800202 NÍ 01 Plage de prise de vues0 6m o Система ручного переключения TECHNISCHE DATEN Printed in China 1М МНк Нп instax mini 62x46 mm Управление экспозицией Тех характеристики могут быть изменены без предв уведомления Руководство пользователя Bedienungsanleitung Mode d emploi Manual de Instrucciones Film couleur Fujifilm instantané instax mini 62 x 46 mm Contrôle d exposition Автоматич выкл питания zh TW fr Film Format du négatif Le cadran de réglage de luminosité n est pas réglé correcte ment La température ambiante est trop élevée au dessus de 40 C Essayer de tourner d un cran tion Avant de prendre des vues la photo sort de l appareil chemise par exemple Faire attention à la manière ne soit pas bloquée 2 le cadran de réglage de luminosité dans la direc Causa posible Fallo La copia final es blanquecina placer l appareil dans un endroit chaud Lorsque réchauffez la en la plaçant dans une poche de Solución El mando de ajuste de luminosidad no está ajustado cor rectamente La temperatura ambiente es baja inferior a 5 C Se bloquea el fotosensor de luz de tenir l appareil pour que la cellule de lumière La copia final es oscura 1 Intente adelantar un punto el mando de ajuste de luminosidad en la dirección Antes de realizar la fotografía coloque la cámara en un lugar cálido Cuando salga la fotografía de la cámara caliéntela en un bolsillo Sostenga la cámara de manera que no bloquee el fotosensor de luz La luz del flash no alcanzó al sujeto El flash reflejado desde un fondo blancuzco un espejo o un cristal de ventana entró en la cámara Intente adelantar un punto el mando de ajuste de luminosidad en la dirección A Antes de realizar la fotografía coloque la cámara en un lugar fresco No coloque las fotografías que salen de la cámara sobre o cerca de objetos calientes Tenga cuidado cuando se tiene el aparato en su mano para que la superficie del flash no esté bloqueado Realice las fotografías a una distancia de entre 0 6 y 2 7 m Cómo realizar las fotografías en inclinación contra un fondo blancuzco un espejo o un cristal de ventana La fotografía ha sido tomada a una distancia demasiado corta El objetivo no está limpio La cámara se movió Sitúese a 0 6 m o más del sujeto para tomar la fotografía Limpie el objetivo Sujete la cámara con firmeza y pulse el disparador con suavidad El mando de ajuste de luminosidad no está ajustado cor rectamente La temperatura ambiente es elevada superior a 40 C La lumière du flash n a pas atteint le sujet Le flash réfléchi par un fond blanchâtre un miroir ou une vitre de fenêtre est entré dans votre appareil Essayer de tourner d un cran le cadran de réglage de luminosité dans la direc tion Avant de prendre des vues placer l appareil dans un endroit frais D autre part ne pas laisser les vues sortir de l appareil sur un objet chaud ou près d un objet chaud Faire attention lorsque l on tient l appareil dans sa main pour que la face de la lampe du flash ne soit pas bloquée Prendre des photos avec flash uniquement entre 0 6 et 2 7 m Comme prendre les photos en biais contre un fond blanchâtre un miroir ou une vitre de fenêtre Limage n est pas nette La distance de prise de vues est trop courte L objectif n est pas propre L appareil à bougé Eloigner le sujet à 0 6 m ou pour prendre des photos Nettoyer l objectif Maintenir l appareil fermement et appuyer délicatement sur le déclencheur La imagen está borrosa La fotografía ha sido presionada justo después de salir de la cámara La fotografía no ha salido de la cámara con suavidad No presione ni doble la fotografía Limage est voilée Une pression a été appliquée à l image immédiatement après qu elle soit sortie de l appareil L image ne sort pas aisément Ne pas presser ou plier l image El blanco en el visor fue decalado en la impresión acabada La fotografía ha sido realizada a una distancia demasiado corta Sitúese a 0 6 m o más del sujeto para tomar la fotografía La distance de prise de vues est trop courte Eloigner le sujet à 0 6 m ou pour prendre des photos La face de la lampe du flash a été bloquée La cible dans le viseur est décalée sur l image finale La superficie del flash estaba tapada La imagen cada Ne pas bloquer la sortie du film avec son doigt está desenfo No obstruya con los dedos la salida de la película BI5J 0 zh TW ko 55 emana ятжж 1 в ЙЮТ кжяитл 93 gOll 0132 3 0IIË i 0Н 3 чEPI яшмв sm О Т Ф ЛАИ ïlâÂ О Т Êt хЦ Si Si 4 СЫМнийгШ ЬД ЯЯЖЖй тжйитйвф шожт и жж ок WIR ЙЯ s Ий ок йЖяк oí inslax mini жмжкш ад 5 o f я ед ЙЙ ф ннл о HUI cf _ АЙ 4Л1 ON instax mini S zi2 Ü B В WSW ад О П1 ТО Йо й ЕШйЖгй T ÉIÁI2 51 Sts stein Stfe В ЧО о У ЙГГЧ ЖгЖЖ Вво SO PW gj 7 l Е Ж ès gtl Sopl xl й g wn К кллажн OIS Hl он ажв ЙЙЭ Old 5 330IIË aae 51514 g 7 40IÏ21 ЙЭ01 S4ax Щ4 esaa 4 4otO fii ййЖй hü fatsfflTif rxWSátelWtfi ngsws ei ГЙЖЯИ яшижАтгя Tínwooxwwiwww i Li Я ЖвяЖЖ ЖМ1ЙШЙ0 6ттШЛ1ГтШ д iW i Уíi Ж11 ВШ 1 ЖГЛМШ 0 6 mm т агЖЖ нЗаОИЧЖЪЧЖтй 0 6 2 7 mm жтжпОна ÉíT ínWBtí ЙК lÆfSMOTíí й fit ffi сте и а ж ш ШВ ol g Olofl 3do 01 si 4SSS aava 44514 ïo 444 at 4 si jsi una а о 4 а аоц aa aa axiaa a a aз 514 staaaa av as4 ааага 4 4 o saaa 7 ьна 4 л o 14о 444 aaoi г 7 eaa atsi4 staaaa 4 aaa if g ад л ад gia га 4oia Й а ЕРИ аалн stadia a iia им Эдон a JWI SH sa ae a aas sus a i4 aas ami a aaas aa шаа aaa atsa amia aa asmi йаа h 4Л4Ц0ЦЛ1 0 6 2 7m a S40II Sesia Sb 44 si ia u a asoia maoii аад asaa а аи ваааа 0 6m О АГ o RK 0 6т О ФДК рю У ю AfxlO 0 Л1 ОН ЙЛ12 gPl га Hi Jhu Œ O Ф fil ïâg 401 21 Й301 S4sx Щ4 gs o g 4 Й4 5to st в бДМйКЖВЯКв Й йй к ф ад JL iFn д ЖШШЙИК 0НУ as xio ÛlnijJ lo oh R1121 яаяяшвайзчЕМ ШайтuäötlmiVt 1 40 С lU с 0H2ISÇ йи й 4 ш jsttpwwwta ВЯЯТгЙSSnfii Sä ÍÍ ÍI Ш П1 RäWiraiRSKiTiEai ШайайпЙТИй 5СС Bl В I щн hi 1 0 íU Г й 1 0 1 1