Fujifilm INSTAX MINI 7S Blue [2/2] Жжяштяя
Содержание
- 40 с lu 1
- Características técnicas es 1
- Durante el funcionamiento 1
- Fallo causa posible solución 1 1
- Falsche abzüge 1
- Flush lm 1
- I li я жвяжж 1
- I титтш 1
- Ine du oroblème solutions 1
- Instax mini 7s 1
- Jsttpwwwta 1
- Problem möaliche ursachen abhilfe 1 1
- Problème de tirage copias impresas 1
- Problème or 1
- Problème oriaine du oroblème solutions 1
- Problèmes pendant l utilisation de l appareil 1
- Rxwsátelwtfi ngsws ei 1
- Räwirairskitieai шайайпйтий 1
- Specifications fr 1
- Technische daten de 1
- Während des betriebs 1
- Агжж нзаоичжъчжтй 0 2 mm 1
- Бдмйкжвякв й йй к 1
- Во время использования 1
- Вяятгйssnfii sä íí йи й 1
- Гйжя 1
- Ж11 вш 1 1
- Жглмш 0 mm т 1
- Жж ок wir 1
- Жм1йшй0 ттшл1гтш д iw i уíi 1
- Жтжпона éít ínwbtí 1
- Жшшйик в 1
- Ййжй 1
- Кжяитл oí 1
- Кллажн 1
- Проблемы возможные причины решения 1
- Распечатанные снимки 1
- С bl в 1
- Техни еские характеристики ru 1
- Яаяяшвайзчем шайтuäötlmivt 1
- Ятжж i 1
- Яшижатгя tínwooxwwiwww 1
- Joitfêfw жгмж 2
- S т а а адад ад адм адад жад адад 2
- Siwomfíiw 2
- А ад ass 1о ад чад t a чйв abolit sms èe ад ад адч 2
- А ад ад 2
- А ад чад адл адч ад адад 2
- Адлк л и адад адад ад ад адг лад ад 2
- Вёя 2
- Гил 2
- Ж ня йаиийжмежа 1 ullw 2
- Жжяштяя 2
- Ийагмжшж 2
- Йиди 2
- М 0нр1 36ю1 2
- Шт wtimätwoo вышита 2
Похожие устройства
- Fujifilm FinePix XP70 Blue Инструкция по эксплуатации
- Fujifilm FinePix XP70 Yellow Инструкция по эксплуатации
- Fujifilm FinePix AX650 Blue Инструкция по эксплуатации
- Fujifilm FinePix AX650 Silver Инструкция по эксплуатации
- Fujifilm FinePix XP30 Black + горный чехол Инструкция по эксплуатации
- Fujipla 3226 Инструкция по эксплуатации
- Fusion FBS-630 Инструкция по эксплуатации
- Fusion fpa-88 black Инструкция по эксплуатации
- Fusion fpa-44 black Инструкция по эксплуатации
- Fusion fpa-42 black Инструкция по эксплуатации
- Fusion fpa-44 white Инструкция по эксплуатации
- Fusion fpa-42 white Инструкция по эксплуатации
- Fusion fpa-42 silver Инструкция по эксплуатации
- Fusion fpa-41 silver Инструкция по эксплуатации
- GB qbit plus sea port blue Инструкция по эксплуатации
- GB qbit plus posh pink Инструкция по эксплуатации
- GB qbit plus dragonfire red Инструкция по эксплуатации
- GB vault c959 red grey (2 в 1) Инструкция по эксплуатации
- GB vault c959 printed grey (2 в 1) Инструкция по эксплуатации
- GB vault c959 beige (2 в 1) Инструкция по эксплуатации
WARN UND VORSICHTSHINWEISE ВАЖНАЯ ИНФОРМА ИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ к графирования Для вашего удобства и безопасности следуйте рекомендациям указанным ниже Также рекомендуется ранить данное руководство в удобном и безопасном месте откуда его можно быстро извлечь при необ одимости то изделие разработано с цель обеспечения максимальной безопасности при использовании по назначени В обычны условия и при правильном использовании это изделие будет безопасно работать долгое время Однако Bei der Konstruktion dieses Produkts wurde der Sicherheit besondere Unter normalen Umständen bietet dieses Produkt einen langen sicheren korrekt behandelt wird Es ist aber wichtig dass dieses Produkt richtig behandelt und nur Sorgfalt Betrieb gewidmet wenn es für fotografische Zwecke verwendet wird Bitte lesen Sie die folgenden sam durch Außerdem sollten Sie diese Anleitung an einer sicheren und Stelle aufbewahren damit sie für sofortige Bezugnahme schnell zur Hand ist Hinweise aufmerk leicht zugänglichen важно использовать это устройство надлежа им образом и только для фото А А ВНИМАНИЕ Этот символ означает потенциально опасную ситуацию которая может привести к серьезной травме и даже смерти если не следовать этим инструкциям I ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Никогда не пытайтесь отделить эту деталь Существует серьезный риск мощного удара током Л Если это изделие было уронено или повреждено с открытием внутренних составляющих ничего не трогайте Существует риск мощного удара током Ж Если камера или батареи стали горячими начали дымиться издавать запах горения или как то по другому вызывают впечатление ненормаль ной или необычной работы немедленно вытащите батареи Используй те перчатки чтобы предотвратить ожоги рук Если не вытащить батареи в таких условиях это может привести к ожогам и даже возгоранию О Если воспользоваться вспышкой слишком близко к глазам человека это может временно повлиять на зрение Будьте особенно осторожны при съемке детей Ж Если камера намокла или посторонние объекты такие как куски металла попали внутрь немедленно вытащите батареи чтобы избежать перегрева ил и возгорания камеры 9 К Храните камеру в местах недоступных для младенцев и маленьких детей Несоблюдение этой меры предосторожности может привести к серьезной травме Например ремешок может обвиться вокруг шеи что может привести к серьезным последствиям Nehmen Sie die Batterien sofort aus der Kamera wenn die Kamera Batterien heiß wird Rauch erzeugt Brandgeruch oder sonstige Anomalien aufweist Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßregel kann zu Bränden oder Verbrennungen führen Vorsicht vorVerbrennungen beim Herausnehmen der Batterien 9 Используйте только те типы батарей которые указаны в инструкциях по исполь зованию камеры Несоблюдение этой меры предосторожности может привести к перегреву батарей и даже пожару Убедитесь что батареи хранятся в надежном и безопасном месте вдали от младенцев маленьких детей и домашних животных При неправильном хранении дети могут проглотить батарею Если это произошло немедленно вызовите врача или скорую Blitzen Sie keinesfalls zu nah am Auge einer Person da dies zu kurzfristiger Beeinträchtigung der Sehkraft führen kann Besondere Vorsicht ist beim Fotografieren von Babies und Kleinkindern erforderlich Nehmen Sie die Batterien sofort aus der Kamera wenn die Kamera unbeabsichtigt ins Wasser fällt oder Feuchtigkeit Metallobjekte oder sonstige Fremdkörper in das Gehäuse eingedrungen sind Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßregel kann zu Erhitzen führen und Brände auslösen Не используйте эту камеру в помещениях с высокой концентрацией горючих газов и рядом с бензином растворителями и другими легкоиспаряющимися веществами которые могут испускать опасные пары Несоблюдение этой меры предосторожности может привести к ожогам или пожару А Die Kamera darf nicht zerlegt werden da hierbei die Gefahr elektrischer Schläge besteht A Falls durch versehentliches Fallenlassen Innenbauteile der Kamera freiliegen sollten diese nicht berührt werden da hierbei die Gefahr elektrischer Schläge besteht Не разбирайте батареи после их извлечения из камеры Не подвергайте их воздействию тепла не бросайте их в открытый огонь не пытайтесь зарядить или замкнуть их Несоблюдение этой меры предосторожности может привести к взрыву или раскрытию батарей Д A Schützen Sie die Kamera vor Nässe und berühren Sie die Kamera nicht mit nas sen Händen da hierbei die Gefahr elektrischer Schläge besteht ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES de ne l utiliser que pour prendre des photographies Pour une utilisation pratique et sûre suivre les recommandations données ci après Il est aussi recommandé de garder ce manuel précieuse ment dans un endroit facilement accessible afin de pouvoir s y référer en cas de besoin A Ce signe indique une situation pouvant entraîner des blessures ou des dégâts matériels si ces instructions sont ignorées ou si le produit est utilisé de façon incorrecte A A Utiliser un flash d une manière trop rapprochée des yeux d une personne peut affecter temporairement sa vue Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébés et de jeunes enfants A A No toque el interior del producto si éste ha quedado descubierto por ejemplo en una caída Existe el peligro de descarga eléctrica Ne jamais démonter les piles ne jamais les chauffer ni les jeter dans le feu ni les recharger ni les court circuiter Faute de quoi elles risquent de se fendre Retirer les piles immédiatement si l appareil piles chauffe émet de la fumée une odeur de brûlé ou affiche d autres anomalies Faute de quoi il peut se produire un début d incendie ou des brûlures faire attention aux brûlures lors de la remise en place des piles Ne jamais utiliser les piles à d autres fins que celles spécifiées Faute de quoi le corps de l appareil risque de chauffer ou il peut y avoir un début d incendie Ranger les piles dans un endroit sûr hors de portée de bébés et jeunes enfants Faute de quoi ils risquent de les avaler Si un enfant a avalé une pile consulter immédiatement un médecin Si la cámara o las pilas se calientan en exceso despiden humo olor a quemado o muestran cualquier otra anomalía extraiga las pilas de la cámara inmediatamente El incumplimiento de esta recomendación puede provocar fuego o quemaduras Tenga cuidado de no quemarse al extraer las pilas V Utilizar un flash demasiado cerca de los ojos de una persona puede afectar su vista momentáneamente Tenga especial cuidado al fotografiar a niños pequeños Retirer les piles immédiatement si l appareil a été plongé dans l eau ou si de la moisissure du métal ou un autre objet est entré dans l appareil Faute de quoi le corps peut chauffer ou il peut y avoir un début d incendie Extraiga las pilas inmediatamente si la cámara ha entrado en contacto con el agua o la humedad o si han entrado en su interior objetos de metal u otros cuerpos extraños El incumplimiento de esta recomendación podría provocar una acumulación de calor o un conato de incendio Ne pas utiliser l appareil dans des endroits où il y a une grande concentration de gaz inflammable ou près de l essence du benzene de dissolvant ou de tout autre produit chimique inflammable Faute de quoi il peut y avoir explosion ou début d incendie No utilice la cámara en lugares con alta concentración de gases inflamables o cerca de gasolina benceno diluyante de pintura u otros químicos inflamables El incumplimiento de esta recomendación podría provocar explosiones o un conato de incendio A A RECOMMANDATION A Ne jamais mouiller l appareil ni le toucher avec des mains mouillées Risque d électrocution î Ne pas prendre de photos au flash de personne conduisant une bicyclette une voiture un train ou un autre véhicule car cela peut entraîner un accident Ne pas mélanger les nouvelles ou vieilles piles et celles de types différents S assurer également que les polarités et des piles soient bien correctes Une pile endommagée ou une coulure d électrolyte peut causer un incendie et des dommages et polluer l environnement A No utilice pilas que no sean las especificadas El incumplimiento de recomendación podría provocar una acumulación de calor o un conato de incendio esta Guarde las pilas en un lugar seguro bien lejos del alcance de los niños pequeños para que éstos no corran el peligro de ingerirlas Si esto ocurriese acuda al médico inmediatamente A No toque las piezas móviles dentro de la cámara fotográfica Puede lesionarse La marca CE certifica que este producto cumple los requisitos de la UE Unión Europea en lo que se refiere a la seguridad la salud pública y la protección del medio ambiente y del consumidor CE es la abreviatura de Conformité Européenne Producto conforme con la Normativa 89 336 EEC М 0НР1 36Ю1 zh TW ко oí и g gg AIS ag oía a gsiss Atgom SOI та AI S siga as son g sg oi инзога ада опта mgg в gui Jii AISOH OÍ agxig goii sag на а анч ЩЕД наон ал 2 saBMSésss амият siasra ВЁЯ I No intente desmontar las pilas ni las exponga al calor ni las arroje al fuego ni las recargue ni provoque un corto circuito El incumplimiento de esta recomendación podría hacer que las pilas se abrieran A No mezcle las pilas nuevas y viejas o las de tipos diversos También asegúrese de que las polaridades y de las pilas están correctas Una pila dañada o una fuga puede provocar fuego lesión y además es contaminante A No tome fotografías con flash de personas que conducen un vehículo bicicleta coche tren etc o monten un animal El flash podría distraer al conductor o asustar al animal y causar un grave accidente La marque CE certifie que ce produit satisfait les conditions de l UE Union Européenne quant à la sécurité d usage la santé publique la protection de l environnement et du consommateur CE signifie conformité européenne Ce produit est conforme à la Directive 89 336 EEC Guarde la cámara en un lugar seguro lejos del alcance de los niños pequeños La mala colocación o el uso indebido de la correa en el cuello podría causarles asfixia PRECAUCION A No moje el producto ni lo toque con las manos mojadas Existe el peligro de descarga eléctrica A Ne pas toucher les pièces mobiles à l intérieur de l appareil Ceci risque de vous blesser 1 PRECAUCION Este cono indica situacions que podrían ocasionar heridas a personas o daños físicos o materiales si no se tuvieran en cuenta estas instrucciones y se manipulase el producto de forma incorrecta ADVERTENCIA 9 No intente desmontar el producto Existe el peligro de descarga eléctrica Ranger l appareil dans un endroit sûr hors de portée de bébés et jeunes enfants Faute de quoi ils risquent de se retrouver avec la bride entourée autour de leur cou et ainsi de s étrangler producto sea manipulado correctamente y utilizado solamente con propósitos fotográficos Para su conve niencia y seguridad por favor siga las recomendaciones que se especifican a continuación También es una buena dea guardar este manual en un lugar seguro y conveniente donde pueda consultarlo con facilidad ADVERTENCIA Este icono indica situacions que podrían ocasionar la muerte o heridas graves a perso nas que no tuvieran en cuenta estas instrucciones y manipulasen el producto de forma incorrecta AVERTISSEMENT Ne jamais toucher l appareil quand il est tombé ou autre et que son intérieur est découvert Risque d électrocution O es Este producto ha sido desarrollado para ser lo más seguro posible cuando es utilizado con el propósito para el cual ha sido diseñado Bajo circunstancias normales este producto le brindará un servicio pro longado y seguro siempre y cuando se utilice correctamente De todas maneras es importante que este AVERTISSEMENT__________________ __________________A RECOMMANDATION A Sich in der Kamera bewegende Teile nicht berühren Sie könnten sich verletzen Das CE Zeichen bescheinigt dass dieses Produkt die Richtlinien der EU Europäische Union in Bezug auf Sicherheit öffentliche Gesundheit Umwelt und Verbraucherschutz erfüllt CE ist die Abkürzung für Conformité Européenne Einheitlichkeit in Europa Dieses Produkt entspricht der Direktive 89 336 EEC AVERTISSEMENTS ET RECOMMANDATIONS 9 Ne jamais démonter l appareil Risque d électrocution Verwenden Sie ausschließlich die vorgeschriebene Batteriesorte Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßregel kann zu Erhitzen führen und Brände auslösen j Bewahren Sie die Batterien an einem sicheren Platz außerhalb der Reichweite von Babies und Kindern auf Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßregel kann dazu führen dass ein Kind die Batterien verschluckt Rufen Sie bei Verschlucken einer Batterie sofort einen Arzt zur Hilfe i Nicht neue und alte Batterien oder unterschiedliche Batteriearten gemischt mitein ander verwenden Achten Sie außerdem darauf dass die Batterien richtig gepolt eingelegt sind Eine beschädigte Batterie oder Elektrolytlecks können zu Feuer entwicklung Verletzungen oder Umweltverschmutzungen führen Fotografieren Sie Personen die ein Fahrrad ein Auto oder einen Zug lenken niemals mit Blitzlicht Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßregel kann zu Verkehrsunfällen führen Отметка СЕ указывает что это изделие соответствует требованиям ЕС Европейского Союза касающимся безопасности здравоохранения защиты окружающей среды и защиты прав потребителей СЕ это аббреви атура от Conformitee Européenne Это изделие соответствует требованиям директивы ЕС 89 336 ЕЕС A Die Batterien dürfen keinesfalls zerlegt aufgeladen kurzgeschlossen erhitzt oder ins offene Feuer geworfen werden Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßregel kann zum Aufbrechen der Batterie führen VORSICHT ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Ce signe indique une situation pouvant entraîner la mort ou de sérieuses blessures si ces instructions sont ignorées ou si le produit est utilisé de façon incorrecte Bewahren Sie die Kamera an einem sicheren Platz außerhalb der Reichweite von Babies und Kindern auf Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßregel kann dazu führen dass sich der Tragegurt am Hals eines Kindes verfängt und Tod durch Ersticken verursacht Verwenden Sie die Kamera nicht an Plätzen an denen hochkonzentrierte brennbare Gase vorhanden sind oder in der Nähe von Benzin Benzol Farbverdünner oder sonstigen entzündlichen Chemikalien Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßregel kann zu Explosionen führen oder Brände auslösen Ж Никогда не мочите это изделие и не касайтесь его мокрыми руками Это можЖ Не смешивайте новые и старые батареи или батареи разных типов Также убепривести к удару током дитесь что полюса батарей ф и 0 правильно расположены Поврежденная А г о пл батарея или утечка электролита могут привести к пожару травме и загрязнению Никогда не фотографируйте со вспышкой людей на велосипедах за рулем окомжаюшей соеды щ Р м автомобиля или на лошадях Вспышка может отвлечь водителя или испугать животное что может привести к серьезным последствиям Д Не касайтесь двигающихся деталей внутри камеры Это может привести к травме Ce produit a été développé pour être aussi sûr que possible quand il est utilisé dans le but pour lequel il a été conçu Dans des conditions normales et correctes d utilisation il marchera longtemps et en toute sécurité Par conséquent il est important de le manipuler correctement et Bei Nichtbeachtung von Vorschriften die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind besteht die Gefahr von Verletzungen und Sachschäden WARNUNG АВНИМАНИЕ 9 1 A VORSICHT A WARNUNG Bel Nichtbeachtung von Vorschriften die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind besteht die Gefahr von schweren Verletzungen mit möglicherweise tödlichem Ausgang Этот символ обозначает потенциально опасную ситуацию которая может привести к травме других людей или повреждению объекта если не следовать этим инструкциям и использовать изделие ненадлежащим образом 1 А ASS ASS А Ж жж чтжадм жгаиж й1кии НЯ йаИИЙЖМЕЖа 1 ullW ж жж 11ЯЯ т к в ян Lawsuits ЖЖЯШТЯЯЙ гил aw ИЙАГМЖШЖЖ тадвадм TWitlf ЛЖЙК Ж га твч К nmsæwArx siwaMMW жти СЕf MITE EUROPEENNE ЙЙ адпадё ВЭ ЗЗб ЕЕСГвти A и ад ЕЖ IB Aspas ЖТЯФ в МЖй ад aturanЙИДИП ни еа ад ass 1о ад чад а ад чад адл адч ад адад t a чйв abolit sms èe ад адлк л и адад адад s т а а адад ад адм адад жад адад ад ад адч HI АД 7 7i 7 ÿ ала ада аадл А ала ад лэ s ч тй sa ачв вл эм адла ч эч адл иадч щ аадв адад А ла сада ал л ал ад адлг ЭЙ адч адл иадч А ал адч ал a ч над адлг 0 1 аеад алча лад ад адл иадч ла ла адч лч ад чал аа ад адл A i oiish ад 7 адл эч ÿy 7 ал ад ад ад лад ад адв чад адад ада чад ад ад ч ад чад ад ад адч s ад адк адад ад адг А чади ад ададнад ч ад g а адц сада ад gol лад лад лл чад адлг Ш Й адм ада адад А ачло se 7i 7i s аеч ал ел лади адл мадх ад адла адсад SW ЛЛЭ ЙЭ адл ЙЛЧЧ ЗЩвШЯ А А А ад ад адч ад лл att лч над адла тто ад аеад sms ад ад аад адад лад рад адад SRI ЯМ аж А Алча ал адел ае а ад шел в адлн аал вад в яадч А вала лад ЙЛ ад вал и эад ил as as ал ад адлн над ад аад а в адад гиявйю вжя êti ад С CE MC0NE0R ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ПО ХРАНЕНИЮ КАМЕРЫ Ш CE ofH s Л о ofAjAj 7d ш CE fe Conformité Européenne fe xllSfe 89 336 EEC АЦ SOIN DE L APPAREIL ET PRECAUTIONS ХРАНЕНИЕ КАМЕРЫ SOIN DE L APPAREIL Камера это точный прибор Не мочите и не роняйте ее Также не допускайте попадания в нее песка Не используйте ремешок для мобильных телефонов и аналогичных электронных устройств Такие ремешки обычно слишком тонкие для надежного удержания камеры В целях безопасности используйте ремешки предназначенные для камер Если камера не использовалась в течение длительного времени извлеките батареи и разместите камеру в месте изолированном от тепла пыли и влаги Очищайте видоискатель от грязи и пыли с помощью воздуходувки мягко протирая его кусочком мягкой ткани Не используйте растворители такие как ацетон и спирт для очистки камеры от грязи Сохраняйте отсек пленки и внутренние полости камеры чистыми чтобы предотвратить повреждение пленки В жаркую погоду не оставляйте камеру в закрытом автомобиле на пляже и во влажных местах на длительное время Средства от моли такие как нафталин неблагоприятно воздействуют на камеру и пленку Не храните камеру и пленку в сундуках Камера управляется компьютером поэтому она будет редко или никогда ошибочно срабатывать Если это произойдет извлеките батареи подождите по крайней мере 1 минуту и вставьте батареи назад Помните что камеру можно использовать при температуре от 5 С до 40 С Cet appareil est un instrument de précision exigeant un maniement attentif Veillez à ne pas le mouiller à ne pas le laisser tomber ou à lui faire subir des chocs Ne le laissez pas dans un endroit exposé à du sable Lorsque l on utilise une dragonne achetée dans le commerce vous devez vérifier ses caractéristiques et en particulier sa résistance car ces courroies sont souvent destinées à des appareils légers faire attention particulièrement lorsqu elles sont utilisées Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser l appareil pendant longtemps déchargez les piles et rangez l appareil dans un endroit bien ventilé à l abri de fortes températures de la poussière et de l humidité Enlever les souillures et la poussière de la fenêtre du viseur etc avec une poire soufflante et frotter délicatement avec un chiffon souple Ne pas utiliser de solvants tels que diluants pour peinture et alcool pour enlever les souillures Maintenir le logement des films et l intérieur de l appareil bien propres pour éviter d endommager les films S il fait chaud ne pas laisser l appareil dans une voiture fermée ou sur la plage et ne pas le laisser dans un endroit humide pendant longtemps Des gaz contre les mites tels que naphtaline peuvent affecter négativement l appareil et les films Eviter de mettre l appareil ou les films dans une commode Puisque cet appareil est assisté par des modes préprogrammés il fonctionnera normalement toujours bien Dans ce cas enlever les piles attendre au moins 1 minute puis recharger les piles Lappareil doit être utilisé dans une température comprise entre 5 C et 40 C ХРАНЕНИЕ ФОТОБУМА И И СНИМКОВ ф Храните фотобумагу в прохладном сухом месте Не оставляйте ее в местах с очень высокой температурой например в закрытом автомобиле на длительное время После вставки фотобумаги используйте ее всю как можно скорее Если фотобумага хранилась в месте с очень высокой или низкой температурой разместите ее в помещении с нормальной темпера турой на какое то время перед съемкой Используйте фотобумагу до конца срока ее годности Рекомендуется переносить неиспользованную фотобумагу и камеру с бумагой как ручную кладь при авиаперелетах Если оставить бумагу или камеру с бумагой вместе с багажом рентгеновское излучение может повлиять на снимки Избегайте прямого попадания солнечных лучей на снимки храните их в прохладном сухом месте KAMERAPFLEGE UND VORSICHTSMASSREGELN А А л алл ле ал as ла ада ал ад ладл шор ал1а алл s аачл ЙЕЛ адч ада алл ЧЙ а чад s as aaoi шч aaa к аала вад л ЙЕ Й Ч л алл лад л ад аадл ад адлн ал а ад а ад iksf Еи 21Ш 1 C3 JOITfÊfW ЖгМЖ siwoMfíiw 5 С 40 С in шт wtimäTwoo вышита SOINS POUR LE FILM ET LES TIRAGES Conserver les films dans un endroit frais et sec Ne pas les laisser dans un endroit où la température est très élevée par exemple dans une voiture fermée pendant longtemps Lorsque l on charge une cassette film utiliser tous les films aussitôt que possible Lorsque l on prend des photos après avoir mis en place les films dans un endroit où la température est très élevée ou basse les placer à la température normale pendant un certain moment avant de commencer à prendre des photos S assurer d utiliser les films dans les limites de la période de validité Dans l avion il est recommandé de transporter le film non développé et les appareils contenant un film dans son bagage à main S ils sont in clus dans un bagage enregistré le contrôle aux rayons X peut provoquer une surimpression ou d autres effets Eviter toute présence de lumière forte et conserver les tirages dans un endroit frais et sec ES CONSERVACIÓN DE LA CÁMARA Y PRECAUCIONES PFLEGE DER KAMERA CUIDADO DE LA CÁMARA Ihre Kamera ist ein Präzisionsinstrument Lassen Sie sie nicht nass werden oder herunterfallen und schützen Sie sie vor Stößen Legen Sie sie nicht an Orten ab wo Sand in das Innere der Kamera eindringen könnte Prüfen Sie bei Verwendung eines handelsüblichen Riemens dessen Festigkeit und andere Eigenschaften Seien Sie besonders vorsichtig beim Gebrauch von Riemen für Mobiltelefone und dergleichen da diese für leichte Geräte konzipiert sind Wenn die Kamera längere Zeit nicht gebraucht werden soll nehmen Sie die Batterien heraus und bewahren Sie die Kamera an einem kühlen staubfreien und trockenen Ort auf Entfernen Sie Schmutz und Staub vom Objektiv mit einem Luftpinsel und wischen Sie dann mit einem weichen Tuch nach Verwenden Sie zum Reinigen keine flüchtigen organischen Lösungsmittel wie Terpentin oder Alkohol Halten Sie die Filmkammer und das Kamerainnere sauber um Beschädigung von Filmen zu vermeiden Lassen Sie bei heißem Wetter die Kamera nicht in einem geschlossenen Fahrzeug oder am Strand liegen und lassen Sie sie nicht längere Zeit an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit Die meisten Insektengifte wie Naphtalen beeinträchtigen Kamera und Filme Bewahren Sie die Kamera und Filme deshalb nicht in der Nähe von Mottenkugeln auf Da diese Kamera computergesteuert ist kommt es fast niemals zu Fehlfunktionen In diesem Fall die Batterien entfernen mindestens 1 Minute warten und diese dann noch einmal neu einlegen Beachten Sie dass der geeignete Temperaturbereich für die Kamera 5 C bis 40 C ist La cámara es un instrumento de precisión No la moje ni la deje caer y evite los golpes No debe entrar en contacto con la arena Al usar una correa de tipo comercial compruebe si está en buenas condiciones y pruebe su fuerza Sea muy cuidadoso al utilizarla porque generalmente son usadas para dispositivos ligeros como teléfonos móviles PHS etc Si no va a utilizar la cámara durante un largo período de tiempo extraiga las pilas y guárdela en un lugar donde esté protegida del calor el polvo y la humedad Elimine la suciedad y el polvo de la ventanilla del visor etc con un soplador de aire y frotando ligeramente con un paño suave No utilice líquidos como disolventes o alcohol para eliminar la suciedad Mantenga limpios el compartimiento de la película y el interior de la cámara para evitar dañar la película Cuando haga calor no deje la cámara dentro de un coche cerrado o sobre la arena de la playa y no la deje en lugares húmedos durante muchas horas Los vapores procedentes de productos antipolillas como por ejemplo el naftaleno tienen efectos nocivos sobre la cámara y la película Evite guardar la cámara o las películas en armarios para la ropa La cámara funciona con modos preprogramados por lo que raras veces funcionará de forma errónea En ese caso retirar las pilas esperar por al menos 1 minuto luego recargar las pilas Tenga en cuenta que la cámara puede ser utilizada dentro de una gama de temperaturas de entre 5 C y 40 C PFLEGE VON FILMEN UND ABZÜGEN CUIDADO DE LA PELÍCULA Y LAS COPIAS Bewahren Sie die Filme an einem kühlen und trockenen Ort auf Lassen Sie Filme nicht längere Zeit an Orten mit hohen Temperaturen liegen z B in geschlossenen Fahrzeugen in der Sonne Nach dem Einlegen einer Filmpackung verbrauchen Sie den Film so schnell wie möglich Wenn fotografiert wird nachdem die Filme an einem besonders kühlen oder warmen Ort gelagert waren lassen Sie sie vor dem Fotografieren immer erst die normale Temperatur erreichen Verwenden Sie die Filme immer vor dem angegebenen Verfalldatum Es wird empfohlen nicht entwickelte Filme und Film enthaltende Kameras in Flugzeugen als Handgepäck mitzuführen Bei Transport im abge gebenen Gepäck können Inspektionen mit Röntgenstrahlen zu Schleierbildung und anderen Störungen führen Bewahren Sie die Abzüge an einem dunklen kühlen und trockenen Ort auf Guarde las películas en un lugar fresco y seco No las deje durante muchas horas en lugares donde la temperatura sea excesivamente alta por ejemplo dentro de un coche cerrado Una vez haya cargado un cartucho de película en la cámara utilice todas las hojas de película lo antes posible Cuando vaya a hacer fotografías tras haber estado las películas en un lugar donde la temperatura fuera muy alta o muy baja manténgalas durante un tiempo a temperatura normal antes de empezar a fotografiar Asegúrese de utilizar las películas antes de su caducidad En los viajes en avión se recomienda que la película sin revelar y las cámara que contengan película se lleven como equipaje de mano Si éstas se incluyen en el equipaje facturado las inspecciones por rayos X pueden ocasionar sobreimpresiones y otros efectos no deseados Evite la luz intensa y guarde las copias en un lugar fresco y seco S3 33 Ф1 1 íig ЗШ7И 0 Н 0j A 7 L 0 ул о t a 2j 7 SOlZpl l é âtoJÉf AfêêH PHS l 1 Йл1 3 7 7 0 HS AfêA О ад Д5 2 ûH SA î g Щ 77 j ьЦО 7 Й Oj ÜA 2 42IL1 o cH oj иа л ахц azi zi zil èfoî ЙЛ12 1 mi А1И Tat о Ü AIA O 41 ЩЩё о Щ о т 7 АГЛ Щ 2 ь Щ д Аг о л л о Э Of tí 52 о 7 7Í ъЦок 0j А 7 ИГА 4Х D Ajo 4 ьг х о tí Ê oi H üíj ЙЛ12 7jDj eí aÊ oj EfO 3 7 Я 1Ф 0 51 tíEí goj LjjZl 1 êz О АГ x t_f 0j фл y 01 o 1Ы Щ Al i 5 C 400 4 Ш SS Щ01 agfüH 1 7fDl eíoj ya gg e ш IS Al LH 4 Е Ю g 7í tíe SHZÍ 4i e geoiie L wse fesziu H II AfgsH UA mzi SB m Ж one feopl tíS0 I4EÎW 51 44 Afíle tí Ai si л Щ011 O A A O Ajgxf of fo а АГЕЦОЦЛ1 л12 zim А Я g oii s xä ç