Telwin Digital MIG 180 230V [13/13] P s353
Содержание
- Gb i f d e p 1
- Hr scg lt ее lv bg 1
- Mig mag 1
- Nl dksfn s gr ru h ro pl cz sk sl 1
- Xl 1ш 2
- Введение и общее описание 4
- Общая техника безопасности при дуговой сварке 4
- Оглавление 4
- Ооао 4
- Русский 4
- Om min 5
- Описание сварочного аппарата 5
- Технические данные 5
- Установка 5
- 12 11 10 6
- All thr 6
- Z вниманиеперед началом операций загрузки проволоки проверить что сварочный аппарат отключен и отсоединен от сети питания или что приводная горелка отсоединена от сварочного аппарата 6
- А внимание в течении данной операции проволока находится под напряжением и испытывает механические нагрузки поэтому в случае несоблюдения техники безопасности может привести к электрическому шоку ранениям и привести к зажиганию нежелательных электрических дуг 6
- Важно 6
- Внеплановое техническое обслуживание операции внепланового техобслуживания должны выполняться только опытным или квалифицированным в электрико механических работах персоналом 6
- Время последующего защитного газа 6
- Время прогара 6
- Выполнение проверок под напряжением может привести к серьезным электротравмам так как возможен непосредственный контакт с 6
- Горелка 6
- Ж внимание никогда не снимайте панель и не проводите никаких работ внутри корпуса аппарата не отсоединив предварительно вилку от электрической сети 6
- Ж внимание перед проведением операций техобслуживания проверить что сварочный аппарат отключен и отсоединен от сети питания 6
- Загрузка катушки проволоки на приводную горелку 6
- Защита от перегрузок рис с 6
- Контакта с частями в движении 6
- Плановое техобслуживание операции планового техобслуживания выполняются оператором 6
- Повторная задача всех параметров по умолчанию рис с 6
- Подача проволоки 6
- Приводная горе 6
- Программирование параметров сварки рис с 6
- Рампа подъема скорости проволоки 6
- Рв 2а 6
- Рис g1 l 6
- Рис i 6
- Рис м 6
- Сварка описание процедуры 6
- Сварка приводной горелкой рис в с 6
- Сварка с горелкой mig mag рис в с 6
- Тех обслуживание 6
- Токоведущими частями аппарата и или повреждениям вследствие 6
- Толькодлятрехфазной модели 6
- Функци точечной сварки рис с 6
- Datitecnicisaldatrice welding machine technical data 7
- Поддръжка 7
- Ij datitecnici torcia torch technical data 8
- P s353 13
Похожие устройства
- Brother XL-2620 Инструкция по эксплуатации
- Boneco AOS 2055D Инструкция по эксплуатации
- Indesit IWD 5105 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-LC1GC Инструкция по эксплуатации
- Timberk TAP FL200 MF Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EBA64510X Инструкция по эксплуатации
- Brother XL-3500 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7702S4 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-L1K Инструкция по эксплуатации
- Brother XL-3510 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EBA63810X Инструкция по эксплуатации
- Daikin MC707VM-W Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7702NA Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EDC67550W Инструкция по эксплуатации
- Brother XL-3520 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-FZ8 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EDC78550W Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EHAW-6515 Инструкция по эксплуатации
- Brother XL-5050 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EDC3250 Инструкция по эксплуатации
FIG M REGOLAZIONE DELLA CORRENTE DI USCITA DELLA SALDATRICE WELDING MACHINES OUTPUT CURRENT VERSUS SWITCH POSITIONS p l2 max A 140 30A 45A S353 70A 90A 110 T 140 A max 170A 200 20A 35A 55A 75A 100A 130 A 160 A 200A max 22 OA s l2 max A y 2 6 JM 3 tri 5 JRÉE 40A 50A 60A 75A 90A 140A 160A 190A 210A 250A 110A 300 300A max 320A I E possibile la puntatura sovrapposta di lamiera dello spessore massimo di 0 8 mm F On peut exécuter le pointage superposé de tôles ayant une épaisseur maxi de 0 8 mm GB Spot welding can be carried out on overlapped metal sheet with a maximum thickness of 0 8 mm D Ist das Punktschweißen von überlagerten Blechen bis zu einer max Stärke von 0 8 mm möglich E Se pueden soldar chapas superpuestas de un espesor máximo de 0 8 mm I F E Con due pezzi di lamierauniti Avec deux bouts de to I e assembles On two overlapped metal sheets Mitzweiverbundenen Blechen Con dos piezas de chapa unidas I F GB D E 82 ï I EI Con due pezzi di lamiera uniti previa foratura Avec deux bouts de tôle assemblés préalablement perforés On two overlapped and dri11ed métal sheets Mit zwei verbundenen Blechen nach vorherigem Lochen Con dos piezas de chapa unidas previamente perforadas
Ответы 0
Здравствуйте, на что обратить внимание при покупке б/у. Было сварено два навеса.