Philips GC5039/30 [42/82] Magyar
![Philips GC5034/20 [42/82] Magyar](/views2/1269119/page42/bg2a.png)
MAGYAR
46
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A vasaló nem termel
gőzt.
Nincs elég víz a tartályban. Töltse fel a víztartályt.
A gőzbeállítás „gőz ki”
fokozatra van állítva
Gőzfokozat kiválasztásához billentse meg
a vasalót, és nyomja meg a gőz gombot a
fogantyú tetején.
A vasaló nem áll készen. Várjon, amíg a vasaló készen áll (a jelzőfény a
kijelzőpanelen abbahagyja a villogást).
A gőzbeállítás nem
módosul, amikor
megnyomom a
fogantyú tetején
található gombot.
A gőz gombbal csak
akkor lehet módosítani a
gőzbeállítást, amikor a vasaló
meg van döntve. Vízszintes
helyzetben a gőz gomb
bármilyen gőzbeállítás mellett
több gőz kiengedésére
szolgál.
A gőzbeállítás módosításához kissé billentse
meg a vasalót, majd nyomja le a gőz gombot.
Ez arra szolgál, hogy vasalás közben a
felhasználó véletlenül ne módosíthassa a
gőzbeállítást.
Vízcseppek
csöpögnek a ruhára
vasalás közben.
A gőzlövet funkciót rövid idő
alatt túl gyakran használta.
Folytassa a vasalást vízszintes helyzetben,
és várjon egy kicsit, mielőtt ismét használja a
gőzlövet funkciót.
Nem megfelelően zárta le a
tartály fedelét.
Nyomja le a fedelet kattanásig.
Nem megfelelően helyezte
vissza a készülékbe a Quick
Calc Release gyűjtőtartályt
(csak bizonyos típusoknál).
Hagyja abba a vasalást, és hagyja a vasalót hűlni
legalább 1 órán át. Vegye ki a Quick Calc Release
gyűjtőtartályt. Helyezze vissza a készülékbe,
és ügyeljen, hogy a gyűjtőtartály egy vonalban
legyen a készülék felszínével. Nyomja le a kart
(kattanásig).
Ha a Quick Calc Release tálcája megsérül,
vegye fel a kapcsolatot az országában található
vevőszolgálattal (az elérhetőségeket megtalálja
a világszerte érvényes garancialevélen).
Vegyszer került a víztartályba. Öblítse ki a víztartályt, és ne tegyen bele
semmiféle parfümöt vagy vegyszert.
A vasaló nem ad
gőzlövetet
A gőzlövet funkciót rövid idő
alatt túl gyakran használta.
Folytassa a vasalást vízszintes helyzetben,
és várjon egy kicsit, mielőtt ismét használja a
gőzlövet funkciót.
Úgy vasal, hogy a vasaló még
nem áll készen
Várjon, amíg a vasaló készen áll (a jelzőfény a
kijelzőpanelen abbahagyja a villogást).
Vízkőlerakódások
és szennyeződések
távoznak a
vasalótalpból vasalás
közben.
A szennyeződéseket vagy
vegyszereket tartalmazó
kemény víz miatt vízkő
rakódott le a vasalótalpon
belül.
Használja a Quick Calc Release funkciót
(csak bizonyos típusoknál) vagy végezzen
vízkőmentesítést (csak bizonyos típusoknál).
Lásd a „Tisztítás és karbantartás” című fejezetet.
Borostyánsárga
fény villog a vasaló
fogantyúján.
A vízkőmentesítésre
emlékeztető jelzőfény
bekapcsol. Ez emlékezteti a
vízkőmentesítés elvégzésére.
Használja a Quick Calc Release funkciót
(csak bizonyos típusoknál) vagy végezzen
vízkőmentesítést (csak bizonyos típusoknál).
Lásd a „Tisztítás és karbantartás” című fejezetet.
A vasalótól
kifényesedik a ruha,
vagy lenyomat kerül
rá.
A vasalt felület egyenetlen
volt, pl. mert varráson vagy
hajtáson húzta keresztül a
vasalót.
A vasaló minden vasalható ruhán biztonsággal
használható. A ruha kifényesedése vagy a
rajta keletkezett lenyomatok nem maradnak a
ruhán, mosással eltávolíthatók. Ne vasalja át a
varrásokat és hajtásokat. Ha ezekre a területekre
pamut anyagot helyez, elkerülheti, hogy
lenyomatok keletkezzenek.
A vasaló zajos. Nincs víz a készülékben. Töltsön vizet a víztartályba.
Содержание
- 2 3 4 5 1
- Felhasználói kézikönyv 1
- Gc5030 series 1
- Instrukcja obsługi 1
- Kasutusjuhend 1
- Korisnički priručnik 1
- Lietotāja rokasgrāmata 1
- Manual de utilizare 1
- Príručka užívateľa 1
- Příručka pro uživatele 1
- Uporabniški priročnik 1
- User manual 1
- Vartotojo vadovas 1
- Εγχειρίδιο χρήσης 1
- Посібник користувача 1
- Руководство пользователя 1
- Ръководство за потребителя 1
- 2 3 4 5 2
- English 3
- Exclusive technology from philips 3
- Introduction 3
- Product overview 3
- English 4
- Using the appliance 4
- Cleaning and maintenance 5
- English 5
- About 2 minutes fig 6 6
- Are unable to solve the problem with the information below visit www philips com support for a list of frequently asked questions or contact the consumer care centre in your country 6
- Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank 6
- English 6
- Enough water unplug the iron fill the water to max indication fig 2 and plug in the iron again fig 3 6
- Hold the iron over the sink keep pushing the calc clean button and gently shake 6
- Make sure there is enough water more than 3 4 in the water tank if there is not 6
- Note repeat steps 2 to 5 if the water that comes out of the appliance still contains scale particles 6
- Note the calc clean reminder light turns off during heating up 6
- Plug in the appliance and let the appliance heat up to dry the soleplate this takes 6
- Scales is flushed out steam and boiling water also come out of the soleplate 6
- The iron forth and back until all water in the water tank has been used up fig 3 5 6
- This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance if you 6
- Troubleshooting 6
- Unplug the appliance move the appliance gently over a piece of cloth to remove any 6
- Unplug the iron when the iron ready light stops breathing fig 3 4 6
- Wait for the iron to heat up this takes about 2 minutes fig 3 6
- Wait until the iron is ready the light on the display panel stops flashing 6
- Water stains on the soleplate fig 3 7 6
- English 7
- Opis produktu 8
- Polski 8
- Wprowadzenie 8
- Wyjątkowa technologia firmy philips 8
- Polski 9
- Zasady używania urządzenia 9
- Czyszczenie i konserwacja 10
- Polski 10
- Polski 11
- Rozwiązywanie problemów 11
- Polski 12
- Exkluzivní technologie od společnosti philips 13
- Přehled o výrobku 13
- Čeština 13
- Použití přístroje 14
- Čeština 14
- Čeština 15
- Čištění a údržba 15
- Odstraňování problémů 16
- Čeština 16
- Čeština 17
- Άποκλειστική τεχνολογία της philips 18
- Εισαγωγή 18
- Ελληνικά 18
- Επισκόπηση προϊόντος 18
- Ελληνικά 19
- Χρήση της συσκευής 19
- Ελληνικά 20
- Καθαρισμός και συντήρηση 20
- Άντιμετώπιση προβλημάτων 21
- Ελληνικά 21
- Ελληνικά 22
- Български 23
- Въведение 23
- Ексклузивна технология от philips 23
- Общ преглед на продукта 23
- Български 24
- Използване на уреда 24
- Български 25
- Почистване и поддръжка 25
- Български 26
- Отстраняване на неизправности 26
- Български 27
- Ekskluzivna tehnologija tvrtke philips 28
- Hrvatski 28
- Pregled proizvoda 28
- Hrvatski 29
- Uporaba aparata 29
- Hrvatski 30
- Čišćenje i održavanje 30
- Hrvatski 31
- Rješavanje problema 31
- Hrvatski 32
- Ainulaadne tehnoloogia philipsilt 33
- Toote ülevaade 33
- Tutvustus 33
- Seadme kasutamine 34
- Puhastamine ja korrashoid 35
- Veaotsing 36
- A termék rövid bemutatása 38
- Bevezetés 38
- Exkluzív technológia a philipstől 38
- Magyar 38
- A készülék használata 39
- Magyar 39
- Magyar 40
- Tisztítás és karbantartás 40
- Hibaelhárítás 41
- Magyar 41
- Magyar 42
- Gaminio apžvalga 43
- Išskirtinė philips technologija 43
- Lietuviškai 43
- Įvadas 43
- Lietuviškai 44
- Prietaiso naudojimas 44
- Lietuviškai 45
- Valymas ir priežiūra 45
- Lietuviškai 46
- Trikčių diagnostika ir šalinimas 46
- Lietuviškai 47
- Введение 48
- Обзор 48
- Русский 48
- Эксклюзивная технология от philips 48
- Использование прибора 49
- Русский 49
- Очистка и обслуживание 50
- Русский 50
- Поиск и устранение неисправностей 51
- Русский 51
- Русский 52
- Ekskluzīva tehnoloģija no philips 53
- Ievads 53
- Latviešu 53
- Produkta pārskats 53
- Ierīces lietošana 54
- Latviešu 54
- Latviešu 55
- Tīrīšana un kopšana 55
- Latviešu 56
- Problēmu novēršana 56
- Latviešu 57
- Jedinečná technológia od spoločnosti philips 58
- Prehľad produktu 58
- Slovenčina 58
- Používanie zariadenia 59
- Slovenčina 59
- Slovenčina 60
- Čistenie a údržba 60
- Riešenie problémov 61
- Slovenčina 61
- Slovenčina 62
- Introducere 63
- Prezentare generală a produsului 63
- Română 63
- Tehnologie exclusivă de la philips 63
- Română 64
- Utilizarea aparatului 64
- Curăţare şi întreţinere 65
- Română 65
- Depanare 66
- Română 66
- Română 67
- Ekskluzivna philipsova tehnologija 68
- Pregled izdelka 68
- Slovenščina 68
- Slovenščina 69
- Uporaba aparata 69
- Slovenščina 70
- Čiščenje in vzdrževanje 70
- Odpravljanje težav 71
- Slovenščina 71
- Slovenščina 72
- Ekskluzivne tehnologije kompanije philips 73
- Pregled proizvoda 73
- Srpski 73
- Srpski 74
- Upotreba aparata 74
- Srpski 75
- Čišćenje i održavanje 75
- Rešavanje problema 76
- Srpski 76
- Srpski 77
- Вступ 78
- Ексклюзивна технологія від philips 78
- Опис виробу 78
- Українська 78
- Застосування пристрою 79
- Українська 79
- Українська 80
- Чищення та догляд 80
- Українська 81
- Усунення несправностей 81
- Українська 82
Похожие устройства
- Philips GC5036/20 Брошюра
- Philips GC5036/20 Руководство по эксплуатации
- Philips GC5034/20 Брошюра
- Philips GC5034/20 Руководство по эксплуатации
- Philips GC5033/80 Брошюра
- Philips GC5033/80 Руководство по эксплуатации
- Philips GC4939/00 Брошюра
- Philips GC4939/00 Руководство по эксплуатации
- Philips GC4930/10 Брошюра
- Philips GC4930/10 Руководство по эксплуатации
- Philips GC4529/07 Брошюра
- Philips GC4529/07 Руководство по эксплуатации
- Philips GC3925/30 Брошюра
- Philips GC3925/30 Руководство по эксплуатации
- Philips GC3920/20 Брошюра
- Philips GC3920/20 Руководство по эксплуатации
- Gmini MagicBook S6LHD 6" 4Gb белая Инструкция по эксплуатации
- Gmini MagicBook S6LHD 6" 4Gb серая Инструкция по эксплуатации
- Gmini MagicBook S6HD 6" 4Gb черная Инструкция по эксплуатации
- Gmini MagicEye HDS4000 Black Инструкция по эксплуатации