Electrolux UltraSilencer Zen ZUSDELUX58 [82/96] Cleaning the exhaust filter
![Electrolux UltraSilencer Zen ZUSDELUX58 [82/96] Cleaning the exhaust filter](/views2/1277625/page82/bg52.png)
8282
lith
ned
nor
pol
por
rom
rus
slk
slv
suo
sve
tur
ukr
Cleaning the exhaust filter
3. Sapın altındaki iki düğmeye aynı anda basarak
filtre kapağını açın. Orijinal Electrolux filtrelerini
kullanın: EFH 12W/EFS 1W.
3. Відкрийте кришку фільтра, одночасно натиснувши
обидві кнопки під ручкою. Використовуйте оригінальні
фільтри Electrolux: EFH 12W/EFS 1W.
4.
Filtreyi kaldırıp çıkartın ve çerçevenin rengini kontrol
edin. Yeşil renkli =Yeni bir filtre ile değiştirilmelidir
(yıkanamaz filtre) Mavi renkli = Yeni bir filtre ile
değiştirin veya temizleyin, bkz. 5. (yıkanabilir filtre)
4. Витягніть фільтр і перевірте колір рамки: зелений колір
= Фільтр повинен бути замінений на новий (фільтр не
можна мити). синій колір = Замініть фільтр на новий
або очистити його 5 (фільтр який можна мити).
5. Yıkanabilir tahliye filtresinin yıkanması: İ ç kısmını (kirli
kısım) ılık musluk suyunda yıkayın. Suyunu almak için filtre
çerçevesine hafifçe vurun. Bu süreci dört kez tekrarlayın.
5.
Очищення фільтра, що миється: Промийте внутрішню
частину (брудну сторону) теплою проточною водою.
Потрусіть раму фільтра, щоб видалити залишки води.
Повторіть цей процес 4 рази.
3. Otvorte kryt filtra súčasným stlačením dvoch
tlačidiel pod rukoväťou. Používajte originálne filtre od
spoločnosti Electrolux: EFH 12W/EFS 1W.
4.
Vyberte filter a skontrolujte farbu rámu. Zelený rám
= Filter musí byť vymenený za nový (neumývateľný
filter). Modrý rám = Vymeňte za nový filter alebo
vyčistite, pozri 5 (umývateľný filter).
5. Čistenie umývateľného výfukového filtra:
Vnútornú (znečistenú) stranu filtra prepláchnite vlažnou
vodou z vodovodu. Rám filtra zľahka oklepte, aby ste
odstránili prebytočnú vodu. Zopakujte tento postup štyrikrát.
3. Odprite pokrov filtra, tako da oba gumba hkrati
potisnete pod ročaj. Uporabljajte originalne filtre
Electrolux: EFH 12W/EFS 1W.
4.
Dvignite filter in preverite barvo okvirja: zelena barva
= Zamenjati ga morate z novim filtrom (filter ni
primeren za pranje). Modra barva = Zamenjajte ga z
novim filtrom ali ga očistite, glejte 5 (pralni filter).
5. Čiščenje pralnega izhodnega filtra: Z mlačno vodo
izperite notranjo (umazano) stran filtra. Vodo odstranite s
trkanjem okvirja filtra. Postopek ponovite štirikrat.
3. Otwórz pokrywę filtra, naciskając jednocześnie dwa
przyciski pod uchwytem. Używaj oryginalnych filtrów
firmy Electrolux: EFH 12W/EFS 1W.
4. Wyjmij filtr i sprawdź, jaki jest kolor ramki: Zielony =
Należy wymienić filtr na nowy (filtr niezmywalny).
Niebieski = Wymienić filtr na nowy lub umyć
go – patrz punk 5 (filtr zmywalny).
5.
Czyszczenie filtra wylotowego, który można opłukiwać wodą:
Wewnętrzną (brudną) stronę filtra należy opłukać pod
kranem letnią wodą. Postukaj ramką filtra, aby usunąć z
niego wodę. Powtórz ten proces cztery razy.
3. Atidarykite filtro dangtelį vienu metu paspausdami
du po rankena esančius mygtukus. Naudokite originalius
„Electrolux“ filtrus: EFH 12W/EFS 1W.
4. Išimkite filtrą ir patikrinkite rėmelio spalvą: Žalia spalva
= Privaloma pakeisti nauju filtru (neplaunamas
filtras). Mėlyna spalva = Pakeiskite nauju filtru arba jį
išplaukite, žr. 5 (plaunamas filtras).
5. Plaunamo išmetimo filtro valymas: Praskalaukite vidų
(nešvarų šoną) drungnu vandeniu iš čiaupo. Papurtykite
filtro rėmą, kad išbėgtų vanduo. Šiuos veiksmus
pakartokite keturis kartus.
3. Deschideţi capacul filtrului apăsând simultan cele
două butoane de sub mâner. Utilizaţi filtre originale
Electrolux: EFH 12W/EFS 1W.
4.
Ridicaţi filtrul şi examinaţi culoarea cadrului: Culoare
verde =Trebuie înlocuit cu un filtru nou (filtru
nonlavabil). Culoare albastră = Înlocuiţi cu un filtru nou
sau curăţaţi-l. Consultaţi secţiunea 5 (filtru lavabil).
5. Curăţarea filtrului de evacuare lavabil:
Clătiţi interiorul (partea murdară) cu apă călduţă de la
robinet. Bateţi uşor cadrul filtrului pentru a îndepărta apa.
Repetaţi procesul de patru ori.
3. Öppna filterluckan genom att trycka samtidigt på de
två knapparna under handtaget. Använd originalfilter
från Electrolux: EFH 12W/EFS 1W.
4.
Lyft ut filtret och kontrollera färgen på ramen:
grön ram = Måste ersättas med ett nytt filter (ej
tvättbart filter). Blå ram = Ersätt med ett nytt filter
eller rengör det, se 5 (tvättbart filter).
5. Rengöring av det tvättbara utblåsfiltret: Skölj filtrets insida
(den smutsiga sidan) i ljummet kranvatten. Slå på filterramen
för att skaka av vattnet. Upprepa proceduren fyra gånger.
3. Avaa suodattimen kansi painamalla kääntyvän
kantokahvan alla olevaa kahta painiketta samaan
aikaan. Käytä aitoja Electrolux-suodattimia:
EFH 12W/EFS 1W.
4.
Irrota suodatin ja tarkista kehyksen väri: vihreä =
Tilalle on vaihdettava uusi suodatin (suodatin jota ei
voi pestä). Sininen = Vaihda tilalle uusi suodatin tai
puhdista se, katso 5 (pestävä suodatin).
5. Pestävän poistoilman suodattimen puhdistus: Huuhtele
sisäpuoli (likaisempi puoli) juoksevassa kädenlämpöisessä
vedessä. Poista ylimääräinen vesi napauttamalla suodattimen
kehystä. Toista vaiheet neljä kertaa.
3. Откройте крышку фильтра, нажав одновременно
две кнопки под рукояткой. Пользуйтесь подлинными
фильтрами Electrolux: EFH 12W/EFS 1W.
4.
Выньте фильтр и проверьте цвет рамки: зеленый
=Фильтр необходимо заменить новым (фильтр
не является моющимся). синий = Замените новым
или очистите – см. 5 (фильтр является моющимся).
5.
Мытье моющегося выпускного фильтра: Промойте
фильтр изнутри (грязную сторону) теплой водой из-
под крана. Слегка постучите по рамке фильтра, чтобы
стряхнуть воду. Повторите процедуру четырежды.
3. Abra a tampa do filtro premindo simultaneamente
os dois botões existentes sob a pega na parte de trás
do aspirador. Utilize filtros originais da Electrolux:
EFH 12W/EFS 1W.
4.
Retire o filtro e verifique a cor da estrutura: Cor verde
= Deve ser substituído por um filtro novo ou limpo;
consulte 6 (filtro nonlavável). Cor azul = Substitua por
um filtro novo ou lave-o; consulte 5 (filtro lavável).
5. Limpeza do filtro de saída de ar lavável: Lave o interior
(o lado sujo) do filtro em água fria corrente. Bata suavemente
na estrutura do filtro para remover o excesso de água. Repita o
processo quatro vezes.
3. Open de filterklep door de twee knoppen onder
de handgreep tegelijkertijd in te drukken. Gebruik
originele Electrolux-filters: EFH 12W/EFS 1W.
4.
Løft ut filteret, og se på fargen på rammen: Grønn = Het
filter moet worden vervangen door een nieuwe
(niet-wasbaar filter). Blauw = Vervang door een nieuwe
filter of reinig de huidige, zie 5 (uitwasbare filter).
5. Het uitwasbare uitlaatfilter reinigen: Spoel de binnenkant
(vuile kant) af onder lauw stromend water. Klop op het
filterframe om het water te verwijderen. Herhaal dit vier keer.
3. Åpne filterlokket ved å trykke på begge de to
knappene under håndtaket samtidig. Bruk originale
Electrolux-filtre: EFH 12W/EFS 1W.
4. Løft ut filteret, og se på fargen på rammen:
Grønn = Må skiftes ut med et nytt filter
(ikke-vaskbart filter). Blå = Skift ut med et nytt
filter eller rens den, se 5 (vaskbart filter).
5. Rengjøre det skyllbare utløpsfilteret: Skyll innsiden (den
skitne siden) under lunkent vann. Gi filterrammen et lett
slag for å fjerne vannet. Gjenta prosessen fire ganger.
Содержание
- تاميلعتلا بيتك 1
- Before starting 3
- ا قلطم ةيئابرهكلا ةسنكملا مدختست لا 15
- ةقاطلا كلسب ةصاخ تاطايتحا 15
- ةمادتسلاا ةسايس 15
- ةمادتسلاا ةسايسو كلهتسملا تامولعم 15
- ةملاسلا تاريذحتو تابلطتم 15
- هيبنت 15
- Contents contenu 37
- English 37
- Français 37
- How to use the vacuum cleaner comment utiliser cet aspirateur 38
- Parking positions positions de parking 42
- Replacing the dust bag remplacement du sac à poussière 42
- Tips on how to get the best results astuces pour un résultat impeccable 42
- Always change the s bag when the indicator signal is illuminated even if the s bag is not full it may be blocked and always after using carpet cleaning powder use only electrolux original synthetic s bags 43
- Remplacez toujours le sac à poussière s bag lorsque le témoin est allumé même si celui ci n est pas plein il peut être colmaté et toujours après utilisation d une poudre de nettoyage pour moquettes utilisez exclusivement des sacs à poussière synthétiques s bag originaux electrolux 43
- Replacing the dust bag remplacement du sac à poussière 43
- Www s bag com 43
- Filter 44
- Replacing and cleaning filters remplacement et nettoyage des filtres 44
- Replacing and cleaning filters remplacement et nettoyage des filtres 45
- Cleaning aeropro nozzles nettoyage des suceurs aeropro 46
- Cleaning the aeropro silent nozzle nettoyage de suceur aeropro silent 46
- Cleaning the aeropro turbo and mini turbo nozzles nettoyage des suceurs aeropro turbo et mini turbo 46
- Gestion des pannes troubleshooting 47
- Replacing the battery in remote handle remplacement des piles de la poignée de flexible avec télécommande 47
- Beschreibung ihres ultrasilencer 49
- Beskrivelse af ultrasilencer 49
- Contents 49
- Descripción de la ultrasilencer 49
- Opis ultrasilencer 49
- Popis vašeho přístroje ultrasilencer 49
- Ultrasilencer kirjeldus 49
- Ultrasilencer تافصاوم 49
- Опис усисивача ultrasilencer 49
- Описание на вашия ultrasilencer 49
- Az ultrasilencer felszerelése 50
- Beschrijving van uw ultrasilencer 50
- Beskrivelse av ultrasilencer 50
- Contents 50
- Descrizione dell ultrasilencer 50
- Descrição do seu ultrasilencer 50
- Jūsu ultrasilencer apraksts 50
- Modelio ultrasilencer aprašymas 50
- Opis odkurzacza ultrasilencer 50
- Περιγραφή της ultrasilencer 50
- Beskrivning av din ultrasilencer 51
- Contents 51
- Descrierea aspiratorului ultrasilencer 51
- Opis naprave ultrasilencer 51
- Popis vášho zariadenia ultrasilencer 51
- Ultrasilencer tuotteen kuvaus 51
- Ultrasilencer özellikleri 51
- Опис ultrasilencer 51
- Описание вашего ultrasilencer 51
- How to use the vacuum cleaner 52
- A porszívó be vagy kikapcsolásához nyomja meg a be ki gombot 8 a távirányítós típusok a fogantyún lévő 0 1 be ki gombbal is működtethetők 54
- Encienda o apague la aspiradora pulsando el botón de encendido y apagado on off 8 los modelos con mando a distancia también se pueden utilizar con el botón de encendido y apagado 0 1 del asa 54
- How to use the vacuum cleaner 54
- Ieslēdziet izslēdziet putekļusūcēju nospiežot ieslēgšanas izslēgšanas pogu 8 modeļus kuri aprīkoti ar tālvadību var darbināt arī izmantojot 0 1 ieslēgšanas izslēgšanas pogu kas atrodas uz roktura 54
- Lülitage tolmuimeja sisse välja vajutades nuppu on off sees väljas 8 kaugjuhtimispuldiga mudeleid saab lisaks juhtida käepidemel asuva nupuga 0 1 on off sees väljas 54
- Per accendere spegnere l aspirapolvere premere il pulsante di accensione spegnimento 8 per i modelli con comando a distanza è possibile utilizzare anche il pulsante di accensione spegnimento presente sull impugnatura 54
- Start stop støvsugeren ved at trykke på tænd sluk knappen 8 modeller med fjernbetjening kan også betjenes med tænd sluk knappen på håndtaget 54
- Usisavač uključite ili isključite pritiskom na gumb za uključivanje i isključivanje 8 modelima s daljinskim upravljanjem može se upravljati i pomoću gumba 0 1 uklj isklj na ručki 54
- Zapněte vypněte vysavač stisknutím tlačítka on off zapnout vypnout 8 modely s dálkovým ovládáním lze také ovládat pomocí tlačítek 0 1 on off na rukojeti 54
- Zum ein und ausschalten des staubsaugers den ein aus schalter drücken 8 modelle mit fernbedienung können auch mit der 0 1 taste ein aus des griffs bedient werden 54
- Ενεργοποιήστε απενεργοποιήστε τη σκούπα πατώντας το κουμπί on off 8 τα μοντέλα που διαθέτουν τηλεχειριστήριο μπορούν να λειτουργήσουν και με το κουμπί 0 1 on off που βρίσκεται στη χειρολαβή 54
- Включване изключване на прахосмукачката чрез натискане на бутона вкл изкл on off 8 моделите с дистанционно управление също могат да се управляват с бутон 0 1 on off разположен върху дръжката 54
- Моделима са даљинским командама може да се управља помоћу дугмета за укључивање искључивање на дршци 54
- Укључите искључите усисивач тако што ћете да притиснете дугме за укључивање искључивање 54
- Tips on how to get the best results 56
- Tips on how to get the best results 58
- Replacing the dust bag 59
- Changing the filters 61
- Filter 61
- Cleaning the exhaust filter 62
- A szűrőt elszennyeződése esetén de legalább az s bag porzsák minden 5 cseréje után cserélje vagy mossa ki spingere verso il basso il supporto del filtro ed estrarlo cambiare il filtro o lavarlo vedere il punto 9 64
- A szűrőt szennyeződése esetén de legalább az s bag porzsák minden 5 cseréje után cserélje ki nyomja le a szűrőtartót majd húzza ki cserélje ki vagy mossa át a szűrőt lásd a 9 lépést 64
- Cambie o lave el filtro del motor cuando esté sucio o cada 5 sustituciones de la s bag presione el soporte del filtro y tire de él cambie el filtro o lávelo consulte el paso 9 64
- Enjuague el filtro de esponja con agua templada del grifo 64
- Filtar motora zamijenite ili operite kad je zaprljan ili nakon svake pete vrećice s bag gurnite držač filtra prema dolje i izvucite ga zamijenite filter ili ga operite pogledajte 9 korak 64
- Filtr motoru vyměňte nebo omyjte když je znečištěný nebo po každé 5 výměně sáčku s bag zatlačte držák na filtr dolů a vytáhněte jej filtr vyměňte nebo omyjte viz krok 9 64
- Houbový filtr opláchněte ve vlažné vodě z vodovodu 64
- Isperite spužvasti filter mlakom vodom iz slavine 64
- Langyos csapvízzel öblítse át a szivacsszűrőt 64
- Loputage käsnfiltrit leiges kraanivees 64
- Nomainiet vai izmazgājiet motora filtru kad tas ir netīts vai pēc katra piektā s bag putekļu maisiņa nospiediet filtra turētāju uz leju un izvelciet to nomainiet filtru vai nomazgājiet to skatiet 9 soli 64
- Noskalojiet sūkli remdenā krāna ūdenī 64
- Replacing the motor filter 64
- Sciacquare il filtro in spugna con acqua corrente tiepida 64
- Skyl svampefilteret i lunkent hanevand 64
- Spülen sie den schwammfilter mit lauwarmem leitungswasser aus 64
- Udskift eller skyl motorfilteret når det er beskidt eller efter hver 5 s bag tryk filterholderen ned og træk den ud skift filteret eller vask det se trin 9 64
- Vahetage või peske mootorifiltrit kui see on must või iga viienda s bag i vahetuse järel lükake filtrihoidja alla ja tõmmake see välja vahetage või peske filter vt 9 samm 64
- Ξεπλύνετε το σπογγώδες φίλτρο με χλιαρό νερό βρύσης 64
- Изплакнете филтъра за многократна употреба с хладка вода от чешмата 64
- Исперите сунђер у млакој води из славине 64
- Подменете или измийте филтъра на мотора когато е мръсен или след всяка 5та s bag натиснете държача на филтъра надолу и го издърпайте навън сменете или измийте филтъра вижте стъпка 9 64
- Cleaning aeropro nozzles 65
- Cleaning aeropro turbo and mini turbo nozzles 66
- Changing battery in remote handle 67
- Troubleshooting 68
- Troubleshooting 69
- Troubleshooting 70
- Troubleshooting 71
- How to use the vacuum cleaner 72
- Aby włączyć lub wyłączyć odkurzacz naciśnij przycisk wł wył 8 modele ze zdalnym sterowaniem można również obsługiwać używając przycisku wł wył na uchwycie 74
- Açma kapatma düğmesine basarak elektrikli süpürgeyi çalıştırın kapatın 8 uzaktan kumandalı modeller saptaki 0 1 açma kapatma düğmesine basarak da çalıştırılabilir 74
- Du slår av og på støvsugeren ved å trykke på av på knappen 8 på modeller med fjernkontroll kan du også bruke 0 1 av på knappen på håndtaket 74
- Dulkių siurblys įjungiamas išjungiamas paspaudžiant mygtuką on off 8 modelius su nuotoliniu valdymu taip pat galima valdyti ant rankenos esančiu mygtuku 0 1 įjungta išjungta 74
- How to use the vacuum cleaner 74
- Käynnistä ja sammuta pölynimuri painamalla käynnistä sammuta painiketta 8 malleja joissa on kaukosäädin voidaan käyttää myös kahvan 0 1 käynnistä sammuta painikkeen avulla 74
- Ligue desligue o aspirador premindo o botão ligar desligar 8 os modelos com controlo remoto também podem ser colocados a funcionar através do botão 0 1 ligar desligar da pega 74
- Porniţi opriţi aspiratorul apăsând butonul pornire oprire 8 modelele cu telecomandă pot fi comandate de asemenea de la butonul 0 1 pornire oprire de pe mâner 74
- Sesalnik vklopite izklopite s pritiskom na gumb za vklop izklop 8 modele z daljinskim upravljanjem lahko upravljate tudi z gumbom za vklop izklop 0 1 na ročaju 74
- Slå av och på dammsugaren genom att trycka på på av knappen 8 modeller med fjärrkontroll kan även styras med hjälp av 0 1 på av knappen på handtaget 74
- Vysávač zapnete vypnete stlačením vypínača 8 modely s diaľkovým ovládaním možno ovládať aj tlačidlom 0 1 vypínačom na rukoväti 74
- Zet de stofzuiger aan uit door op de knop aan uit te drukken 8 modellen met afstandsbediening kunnen ook worden bediend via de knop 0 1 aan uit op de handgreep 74
- Для включения или выключения пылесоса нажмите ногой кнопку вкл выкл 8 модели с дистанционным управлением управляются также кнопкой 0 1 вкл выкл на рукоятке 74
- Увімкнути або вимкнути пилосос можна натиснувши кнопку on off увімк вимк 8 моделі з дистанційним керуванням можна також умикати та вимикати кнопкою 0 1 on off увімк вимк що знаходиться на ручці 74
- Tips on how to get the best results 76
- Tips on how to get the best results 78
- Replacing the dust bag 79
- Aseta pölypussinpidike takaisin pölypussikoteloon ja sulje kansi 80
- Aşezaţi suportul sacului pentru praf înapoi în compartimentul pentru praf şi închideţi capacul 80
- Coloque novamente o suporte do saco do pó no compartimento do pó e feche a tampa 80
- Držiak prachového vrecka umiestnite späť do priehradky na prachové vrecko a zatvorte kryt 80
- Nosilec vrečke namestite nazaj v predelek za prah zaprite pokrov 80
- Plaats de stofzakhouder terug in de stofzakruimte en sluit de klep 80
- Sett støvposeholderen tilbake i støvposerommet og lukk dekselet 80
- Sätt tillbaka hållaren i dammbehållaren och stäng luckan 80
- Toz torbası tutucusunu toz bölmesine geri yerleştirin ve kapağı kapatın 80
- Umieść wkładkę podtrzymującą worek w komorze worka i zamknij pokrywę 80
- Įdėkite dulkių maišelio laikiklį į dulkių talpą ir uždarykite dangtį 80
- Поместите держатель пылесборника в отсек для пыли и закройте крышку 80
- Changing the filter 81
- Filter 81
- Cleaning the exhaust filter 82
- Replacing the motor filter 84
- Cleaning aeropro nozzles 85
- Cleaning aeropro turbo and mini turbo nozzles 86
- Changing battery in remote handle 87
- Troubleshooting 88
- Troubleshooting 89
- 90 troubleshooting 90
- Troubleshooting 91
- Deutsch 92
- Eesti keeles 92
- English 92
- Español 92
- Français 92
- Hrvatski 92
- Italiano 92
- Latviski 92
- Magyar 92
- Česky 92
- Ελληνικά 92
- Български 92
- Српски 92
- ةيبرعلا 92
- Lietuviškai 93
- Nederlands 93
- Polski 93
- Português 93
- Pусский 93
- Română 93
- Slovensky 93
- Slovenščina 93
- Svenska 93
- Türkçe 93
- Український 93
- A04894701 96
- Consumables accessories 96
- Electrolux com shop electrolux floor care ab s t göransgatan 143 s 105 45 stockholm sweden 96
- Printed on recycled paper 96
- Share more of our thinking at www electrolux com 96
Похожие устройства
- Vitek VT-1929 W Инструкция по эксплуатации
- Zanussi Super Compact ZANSC00 Инструкция по эксплуатации
- Candy PGC640SQBA Инструкция по эксплуатации
- Candy PGC640SQX Инструкция по эксплуатации
- Candy FXE829VX Инструкция по эксплуатации
- Candy FXE629VWX Инструкция по эксплуатации
- Candy FXE629VNX Инструкция по эксплуатации
- Candy FXP829X Инструкция по эксплуатации
- Candy FXP609X Инструкция по эксплуатации
- Candy FET609X Инструкция по эксплуатации
- Candy FPE829/6XL Инструкция по эксплуатации
- Candy FPE 603/6 WX Инструкция по эксплуатации
- Candy DUO 609 X с посудомоечной машиной Инструкция по эксплуатации
- Samsung NV70K1310BB Инструкция по эксплуатации
- Miele DA1160 Инструкция по эксплуатации
- Miele G4203 SC Инструкция по эксплуатации
- Miele G4203 SC сталь CleanSteel Инструкция по эксплуатации
- Miele KM6115 Инструкция по эксплуатации
- Miele H2561B CLST сталь CleanSteel Инструкция по эксплуатации
- AEG L58495XFL Инструкция по эксплуатации