Jetair MONICA IX/A/60 [31/56] Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante
![Jetair MONICA IX/A/60 [31/56] Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante](/views2/1278126/page31/bg1f.png)
31
Mantenimiento
¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o
mantenimiento, retire la campana de la red eléctrica
desconectando el enchufe o desconectando el
interruptor general de la casa.
Limpieza
La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto
externamente como internamente (con la misma frecuencia
con la que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasa).
Para la limpieza, utilice un paño impregnado de detergente
líquido neutro. No utilice productos que contengan abrasivos.
¡NO UTILICE ALCOHOL!
ATENCION: De no observarse las instrucciones dadas para
limpiar el aparato y sustituir el filtro, puede producirse un
incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas
atentamente.
El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o
los incendios provocados en el aparato debido a
intervenciones de mantenimiento incorrectas o al
incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas.
Filtro antigrasa
Fig. 11-27
Retiene las partículas de grasa producidas cuando se
cocina.
Debe limpiarse una vez al mes (o cuando el sistema de
indicación de saturación de los filtros - si está previsto en el
modelo que se posee - indica esta necesidad) con
detergentes no agresivos, manualmente o bien en lavavajillas
a bajas temperaturas y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico
puede desteñirse pero sus características de filtrado no
cambian absolutamente.
Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de
desenganche de muelle.
Filtro al carbón activo (solamente para la versión
filtrante)
Fig. 28
Retiene los olores desagradables producidos por el
cocinado de alimentos.
El filtro al carbón puede lavarse cada dos meses con agua
caliente y detergentes adecuados o en lavavajillas a 65°C (
en caso de lavado con lavavajillas, realice el ciclo de lavado
completo sin platos en el interior.). Quite el agua que haya
quedado en el filtro sin estropearlo, después póngalo en el
horno a 100°C durante diez minutos para secarlo
completamente. Cambie el almohadillado cada 3 años y cada
vez que el paño se estropee.
• Montaje
Instale el filtro al carbón en el reverso del filtro de grasas
y fije con 4 varillas.
¡Atención! Las varillas están incluidas en la confección
del filtro al carbón y no en la campana.
• Para desmontar el filtro proceda en sentido inverso.
Sustitución de la lámpara
Fig. 29
Desconecte el aparato de la red elèctrica.
Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que
esten frías.
Sustituir la lámpara dañada con una del mismo tipo como se
especifica en la etiqueta correspondiente o en la
campana cerca de la lámpara misma .
1. Extraer la protección haciendo palanca con un pequeño
destornillador de boca plana o una herramienta similar.
2. Sustituir la lámpara dañada.
Utilizar sólo lámparas halógenas de 12V -20W max - G4
(Adecuada para su uso en luminaria abierta) prestando
atención en no tocarlas con las manos.
3. Cerrar el plafón (fijación a presión).
Si la iluminación no funciona, antes de llamar al servicio de
asistencia técnica, controlar que las lámparas estén bien
montadas en su sede.
- Modelo con lámparas LED
La campana viene provista de un sistema de iluminación
basado en la tecnología LED.
Los LEDS garantizan una óptima iluminación, una duración
hasta 10 veces mayor de las lámparas tradicionales y
permiten aborra el 90% de energía eléctrica. .
Para la sustitución dirigirse al servicio asistencia técnica .
Содержание
- ค ม อการใช งานและต ดต ง 1
- Avvertenze 12
- It istruzioni di montaggio e d uso it istruzioni di montaggio e d uso 12
- Collegamento elettrico 13
- Installazione 13
- Montaggio 13
- Utilizzazione 13
- Versione aspirante 13
- Versione filtrante 13
- Funzionamento 14
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante 15
- Filtro antigrasso 15
- Manutenzione 15
- Pulizia 15
- Sostituzione lampade 15
- De montage und gebrauchsanweisung de montage und gebrauchsanweisung 16
- Warnung 16
- Abluftbetrieb 17
- Befestigung 17
- Betriebsart 17
- Elektrischer anschluss 17
- Montage 17
- Umluftbetrieb 17
- Betrieb 18
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion 19
- Ersetzen der lampen 19
- Fettfilter 19
- Reinigung 19
- Wartung 19
- Caution 20
- En instruction on mounting and use en instruction on mounting and use 20
- Ducting version 21
- Filter version 21
- Installation 21
- Mounting 21
- Operation 22
- Charcoal filter filter version only 23
- Cleaning 23
- Grease filter 23
- Maintenance 23
- Replacing lamps 23
- Attention 24
- Fr prescriptions de montage et mode d emploi fr prescriptions de montage et mode d emploi 24
- Branchement électrique 25
- Installation 25
- Montage 25
- Utilisation 25
- Version recyclage 25
- Version évacuation extérieure 25
- Fonctionnement 26
- Entretien 27
- Filtre anti gras 27
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage 27
- Nettoyage 27
- Remplacement des lampes 27
- Advertencias 28
- Es montaje y modo de empleo es montaje y modo de empleo 28
- Conexión eléctrica 29
- Instalación 29
- Montaje 29
- Utilización 29
- Versión aspirante 29
- Versión filtrante 29
- Funcionamiento 30
- Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante 31
- Filtro antigrasa 31
- Limpieza 31
- Mantenimiento 31
- Sustitución de la lámpara 31
- Ru инструкция по монтажу у эксплуатации ru инструкция по монтажу у эксплуатации 32
- Внимание 32
- Исполнение с отводом воздуха 33
- Пользование 33
- Установка 33
- Электрическое соединение 33
- Функционирование 34
- Замена ламп 35
- Очистка 35
- Угольный фильтр только в режиме рециркуляции 35
- Уход 35
- Фильтры задержки жира 35
- Uk інструкція з монтажу і експлуатації uk інструкція з монтажу і експлуатації 36
- Попередження по безпеці 36
- Інсталяція 37
- Використання 37
- Під єднання до електромережі 37
- Режим відводу 37
- Режим рециркуляції 37
- Функціонування 38
- Вугільний фільтр тільки в режимі рециркуляції 39
- Догляд 39
- Заміна ламп 39
- Фільтр затримки жирів 39
- Чистка 39
- 中文 中文 安装和使用 说明 40
- 如果照明灯不亮 在专业人士前来维修前请先 检查照明灯安装是否正确 带有led灯的型号 43
- 更换照明灯 图29 在更换之前 请确认您的吸油烟机已经关机并 与电源断开连接 警告 在更换灯泡前 请先确认其是否已经完 全冷却 43
- ค ม อการต ดต งและการใช งานเคร องด ดคว น 44
- ร นระบบไฟเลด 48
- نﻮهﺪ ﻠﻟ ةدﺎﻀ ﻤﻟا ﺔ ﻴﻧﺪﻌﻤﻟا ةﺎﻔﺼ ﻤﻟا 49
- نﻮهﺪﻠﻟ ةدﺎﻀﻤﻟا ةﺎﻔﺼﻤﻟا ﻞﻜﺷ 1 27 ﻲﻬﻄﻟا ﻦﻋ ﺔﻴ ﺗﺄﺘﻤﻟا ﺔﻴﻨهﺪﻟا تﺎﺌﻳﺰﺠﻟا ﺮﺼﺤﺗ ﻲ 49
- ﻂﻔﺸﻟا ءﺎﻄﻏ 49
- ﻮﺑﺮﻜﻟا ةﺎﻔﺼﻣﺔ ﻴﺤﻟا تﺎﻧ ﺔﻴﻔﺼﺘﻟﺎﺑ ﺔﻴﻋﻮﻨﻟا ﻲﻓ ﻂﻘﻓ ﻞﻜﺷ 8 49
- ﺐﻴآﺮﺘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ 51
- ﻂﺑﺮﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا 51
- ﻰﻠﻋ ﺔﻘﻓاﻮﻤﻟا ﺖ ﻤﺗ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰ ﻠﻋ ﺐ ﻴآﺮﺘﻠﻟ ﺦﺒ ﻃ ﺔ ﺣﻮﻟ ب 6 ﺪ ﻗاﻮﻣ ﻰ ﻠﻋ ﺮﻳﺪﻘﺗ ﻰﺼﻗأ 51
- Ar قﺮﻃ ﺐﻴآﺮﺘﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻو 52
- تاﺮﻳﺬﺤﺗ 52
- ﺔ ﻈﺣﻼ 52
Похожие устройства
- Jetair NARNIA PB/A/60/IX/BL Инструкция по эксплуатации
- Jetair SHINE BL/F/55 Инструкция по эксплуатации
- Jetair TOUCH BL/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Jetair TOUCH IX/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Jetair VIKI BL 60 A Инструкция по эксплуатации
- Jetair VIKI WH 60 A Инструкция по эксплуатации
- Elica CIRCUS PLUS IX/A/90 Инструкция по эксплуатации
- Elica CLASS 90/A/IX/BL Инструкция по эксплуатации
- Elica CORALINE GO/A/90 T.GREZZO Инструкция по эксплуатации
- Elica CORALINE WH/A/90 T.GREZZO Инструкция по эксплуатации
- Elica CUBE IX/A/90 Инструкция по эксплуатации
- Elica CYDER IX/A/90/TC Инструкция по эксплуатации
- Tefal FV5545E0 Инструкция по эксплуатации
- Tefal FV4970E0 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux OPEC8553X Инструкция по эксплуатации
- Electrolux OPEB8857X Инструкция по эксплуатации
- Elica EMERALD WH/A/90 T.GREZZO Инструкция по эксплуатации
- Elica FLAT GLASS PLUS IX/A/90 Инструкция по эксплуатации
- Elica FLIRT IX/A/90/TC Инструкция по эксплуатации
- Elica GALAXY BLIX/A/80 Инструкция по эксплуатации