Philips HR2332/12 [12/100] Cleaning
![Philips HR2332/12 [12/100] Cleaning](/views2/1281031/page12/bgc.png)
14
ENGLISH
Note: The appliance will not start working if the chamber lid is not properly closed.
During the pasta making process, if the chamber lid becomes loose, the appliance
will automatically stop working.
3 Turn the control knob to select the auto operation setting, and then press the Start/
Pause button. (Fig. 31)
Note: The whole working process (including kneading and extruding) takes around 12
minutes for 200g of our and 18 minutes for 400g of our.
4 After the kneading starts, slowly pour in the liquid along the entire length of the slot
in the lid. (Fig. 32)
Note: During dough mixing, do not add other ingredients after you have poured in
the liquid. Otherwise, it will aect the results of the pasta texture.
5 After the Pasta maker nishes kneading, it will beep a few times and the pasta
extrusion will start after a few seconds. Place a container right under the outlet. Cut
the pasta into the desired length with the cleaning tool. (Fig. 33)
Note
y If the ratio of liquid and our is not correct, the extrusion will not succeed. In this
case, prepare the ingredients again.
y Move the cleaning tool downwards to cut the pasta.
6 When the extrusion process is complete, the appliance will beep a few times.
Note: Do not turn the control knob to the “OFF” position before the whole process is
over (you will hear the “beep” sound).
7 After the pasta making is complete, if you notice some leftover dough inside the
chamber, you can turn the control knob to the OFF position rst, and then turn the
control knob to the extra-extrusion setting. Press the Start/Pause button to start the
extra-extrusion program. (Fig. 34)
Note
y You may nd some ne pasta threads on the pasta surface. This is normal.
y The cooking time of the pasta varies depending on personal preferences, pasta
shapes, and number of servings.
Cleaning
Important
y Turn the control knob to “OFF”, disconnect the power and remove the power cord
before cleaning or disassembling this appliance.
y Do not immerse the main unit in water.
y Do not use a scouring pad, caustic cleaners, or abrasive cleaners (for examples,
gasoline, alcohol, and propanol) to clean the appliance.
y Clean the appliance each time after use, or the appliance might not operate
properly.
y Take extra caution when cleaning the appliance to avoid getting cut by any sharp
edges.
y The shaping discs and all detachable parts of the appliance are dishwasher safe.
When you clean them in a dishwasher, make sure to select the proper program
which has a maximum temperature at no higher than 60°C.
Содержание
- Hr2332 1
- English 3
- Table of contents 3
- Important 4
- Electromagnetic fields emf 6
- Guarantee and support 6
- Recycling 6
- Disassembling and cleaning before first use 7
- English 7
- Introduction 7
- Overview fig 2 7
- What s in the box fig 1 7
- Assembling 8
- English 8
- English 9
- Preparing and measuring the flour 9
- Using the pasta maker 9
- English 10
- Preparing and measuring the liquid 10
- English 11
- Starting the pasta making program 11
- Cleaning 12
- English 12
- English 13
- Storage 13
- Troubleshooting 13
- English 14
- English 15
- English 16
- English 17
- Product information 17
- Deutsch 18
- Inhaltsverzeichnis 18
- Wichtig 19
- Deutsch 22
- Die formaufsätze und alle abnehmbaren teile des geräts können in der spülmaschine gereinigt werden wenn sie das gerät in der spülmaschine reinigen stellen sie sicher dass sie ein programm mit einer höchsttemperatur von 60 c auswählen 22
- Einführung 22
- Elektromagnetische felder 22
- Garantie und support 22
- Recycling 22
- Verpackungsinhalt abb 1 22
- Verwenden sie nur eine ordnungsgemäß geerdete steckdose 22
- Auseinanderbauen und reinigen vor der ersten verwendung 23
- Deutsch 23
- Überblick abb 2 23
- Deutsch 24
- Zusammenbauen 24
- Deutsch 25
- Verwenden der nudelmaschine 25
- Vorbereiten und abmessen des mehls 25
- Deutsch 26
- Vorbereiten und abmessen der flüssigkeit 26
- Deutsch 27
- Starten des programms zur nudelzubereitung 27
- Deutsch 28
- Deutsch 29
- Reinigen 29
- Aufbewahrung 30
- Deutsch 30
- Fehlerbehebung 30
- Deutsch 31
- Deutsch 32
- Deutsch 33
- Deutsch 34
- Produktinformationen 34
- Ελληνικά 35
- Πίνακας περιεχομένων 35
- Σημαντικό 36
- Ηλεκτρομαγνητικά πεδία emf 38
- Ανακύκλωση 39
- Εγγύηση και υποστήριξη 39
- Εισαγωγή 39
- Ελληνικά 39
- Επισκόπηση εικ 2 39
- Περιεχόμενα συσκευασίας εικ 1 39
- Αποσυναρμολόγηση και καθαρισμός πριν από την πρώτη χρήση 40
- Ελληνικά 40
- Συναρμολόγηση 40
- Ελληνικά 41
- Χρήση του παρασκευαστή ζυμαρικών 41
- Ελληνικά 42
- Προετοιμασία και μέτρηση του αλευριού 42
- Προετοιμασία και μέτρηση των υγρών 42
- Ελληνικά 43
- Έναρξη του προγράμματος παρασκευής ζυμαρικών 44
- Ελληνικά 44
- Ελληνικά 45
- Καθάρισμα 45
- Αντιμετώπιση προβλημάτων 46
- Αποθήκευση 46
- Ελληνικά 46
- Ελληνικά 47
- Ελληνικά 48
- Ελληνικά 49
- Ελληνικά 50
- Πληροφορίες προϊόντος 50
- Italiano 51
- Sommario 51
- Importante 52
- Campi elettromagnetici emf 54
- Contenuto della confezione fig 1 55
- Garanzia e assistenza 55
- Introduzione 55
- Italiano 55
- Riciclaggio 55
- Italiano 56
- Panoramica fig 2 56
- Smontaggio e pulizia prima del primo utilizzo 56
- Italiano 57
- Montaggio 57
- Utilizzo della macchina per la pasta 57
- Italiano 58
- Preparazione e misurazione del liquido 58
- Preparazione e misurazione della farina 58
- Italiano 59
- Avvio del programma per la preparazione della pasta 60
- Italiano 60
- Italiano 61
- Conservazione 62
- Italiano 62
- Pulizia 62
- Italiano 63
- Risoluzione dei problemi 63
- Italiano 64
- Italiano 65
- Informazioni sul prodotto 66
- Italiano 66
- Мазмұны 67
- Қазақша 67
- Маңызды 68
- Кепілдік және қолдау 70
- Электромагниттік өрістер эмө 70
- Өңдеу 70
- Алғаш рет пайдаланбас бұрын бөлшектеу және тазалау 71
- Кіріспе 71
- Шолу 2 сурет 71
- Қазақша 71
- Қорап ішіндегі заттар 1 сурет 71
- Жинау 72
- Қазақша 72
- Паста жасау құралын пайдалану 73
- Қазақша 73
- Ұнды дайындау және өлшеу 73
- Сұйықтықты дайындау және өлшеу 74
- Қазақша 74
- Қазақша 75
- Паста жасау бағдарламасын бастау 76
- Қазақша 76
- Тазалау 77
- Қазақша 77
- Ақаулықтарды шешу 78
- Сақтау 78
- Қазақша 78
- Қазақша 79
- Қазақша 80
- Қазақша 81
- Өнім туралы ақпарат 81
- Русский 82
- Содержание 82
- Важно 83
- Введение 86
- Гарантия и поддержка 86
- Используйте только заземленную розетку 86
- Комплект поставки рис 1 86
- Насадки для пасты и лапши и все съемные детали прибора можно мыть в посудомоечной машине используя посудомоечную машину выбирайте программу с температурой не выше 60 c 86
- Русский 86
- Утилизация 86
- Электромагнитные поля эмп 86
- Описание рис 2 87
- Разборка и очистка перед первым использованием 87
- Русский 87
- Русский 88
- Сборка 88
- Использование паста машины 89
- Подготовка и измерение объема муки 89
- Русский 89
- Подготовка и измерение объема жидкости 90
- Русский 90
- Русский 91
- Запуск программы приготовления пасты или лапши 92
- Русский 92
- Очистка 93
- Русский 93
- Поиск и устранение неисправностей 94
- Русский 94
- Хранение 94
- Русский 95
- Русский 96
- Русский 97
- Русский 98
- Сведения об изделии 98
Похожие устройства
- iBoto Aqua V710 Инструкция по эксплуатации
- Xrobot Smart Cleaner X1 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr EWTgb 3583-20 001 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr EWTgb 1683-20 001 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESF9453LMW Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESF9552LOX Инструкция по эксплуатации
- Siemens iQ100 EU631FCB1E Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1154 ST Инструкция по эксплуатации
- Samsung BRB260030WW Инструкция по эксплуатации
- Bork A804 Инструкция по эксплуатации
- Samsung BRB260087WW Инструкция по эксплуатации
- Gorenje NRK612ORAB Инструкция по эксплуатации
- Gorenje NRK612ORAW Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1468 BN Инструкция по эксплуатации
- Gorenje WD1410BG Инструкция по эксплуатации
- Gorenje WD1410WG Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO637ORAW Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO617ORAB Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO617ORAW Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO658ORAB Инструкция по эксплуатации