Philips HR2332/12 [9/100] Using the pasta maker
![Philips HR2332/12 [9/100] Using the pasta maker](/views2/1281031/page9/bg9.png)
11
ENGLISH
7 Attach the lid onto the mixing chamber. (Fig. 19)
Note: If the mixing chamber lid is not properly installed, the safety switch will prevent
the appliance from working.
Using the Pasta maker
Important
y Place the product on a at surface and prevent table shaking or vibration.
y Make sure all the parts are well assembled before plugging in.
y Do not put less than 200 g (1x included our cup) or more than 400 g (2x included
our cups) of our in the chamber.
y Pour in the liquid slowly through the water slot after the appliance starts kneading.
y If you want to dispose the weighed our before processing with the next batch,
empty the chamber and restart the appliance by unplugging and plugging in again.
y Do not put any ingredients that are 60°C or above into the Pasta maker, or place
the Pasta maker in surroundings at high temperature (60°C), for instance in a high
temperature sterilization environment. This will deform the appliance.
y Do not pour liquid into the mixing chamber before the Pasta maker starts running.
y Make sure the shaping disc and shaping disc holder are assembled properly before
plugging in the appliance.
Preparing and measuring the our
1 Scoop one full cup of our using the included our cup. Scrape o any excessive our
from the cup edge with the supplied at cleaning tool. 1 full cup of our weighs around
200g, and 2 full cups of our weigh around 400g. (Fig. 20)
Note
y Do not shake or hit the our cup to remove excessive our. This will aect the our
weight.
y Use a kitchen scale to measure the weight more accurately. (Fig. 21)
y 200g of our makes about 200g fresh pasta/noodles. 400g of our makes about
450g fresh pasta/noodles.
2 Pull the lid to unlock it and then remove the lid from the mixing chamber. (Fig. 3)
3 Pour the our into the mixing chamber. If you want to make 2-3 servings, add a
second cup of our as you will need 2 cups (around 400g) of our in total. (Fig. 22)
Note
y Do not pour liquid into the mixing chamber at this point. Only pour liquid after the
Pasta maker starts running.
y Do not put less than 200g or more than 400g of our in the chamber. If you put
too little or too much our in the chamber, the appliance may not operate.
y Pour the our as shown in the illustration (Fig. 23). Do not pour the our into the
opening of the squeezing tube, otherwise the our in the squeezing tube will not
be mixed evenly (Fig. 24).
Содержание
- Hr2332 1
- English 3
- Table of contents 3
- Important 4
- Electromagnetic fields emf 6
- Guarantee and support 6
- Recycling 6
- Disassembling and cleaning before first use 7
- English 7
- Introduction 7
- Overview fig 2 7
- What s in the box fig 1 7
- Assembling 8
- English 8
- English 9
- Preparing and measuring the flour 9
- Using the pasta maker 9
- English 10
- Preparing and measuring the liquid 10
- English 11
- Starting the pasta making program 11
- Cleaning 12
- English 12
- English 13
- Storage 13
- Troubleshooting 13
- English 14
- English 15
- English 16
- English 17
- Product information 17
- Deutsch 18
- Inhaltsverzeichnis 18
- Wichtig 19
- Deutsch 22
- Die formaufsätze und alle abnehmbaren teile des geräts können in der spülmaschine gereinigt werden wenn sie das gerät in der spülmaschine reinigen stellen sie sicher dass sie ein programm mit einer höchsttemperatur von 60 c auswählen 22
- Einführung 22
- Elektromagnetische felder 22
- Garantie und support 22
- Recycling 22
- Verpackungsinhalt abb 1 22
- Verwenden sie nur eine ordnungsgemäß geerdete steckdose 22
- Auseinanderbauen und reinigen vor der ersten verwendung 23
- Deutsch 23
- Überblick abb 2 23
- Deutsch 24
- Zusammenbauen 24
- Deutsch 25
- Verwenden der nudelmaschine 25
- Vorbereiten und abmessen des mehls 25
- Deutsch 26
- Vorbereiten und abmessen der flüssigkeit 26
- Deutsch 27
- Starten des programms zur nudelzubereitung 27
- Deutsch 28
- Deutsch 29
- Reinigen 29
- Aufbewahrung 30
- Deutsch 30
- Fehlerbehebung 30
- Deutsch 31
- Deutsch 32
- Deutsch 33
- Deutsch 34
- Produktinformationen 34
- Ελληνικά 35
- Πίνακας περιεχομένων 35
- Σημαντικό 36
- Ηλεκτρομαγνητικά πεδία emf 38
- Ανακύκλωση 39
- Εγγύηση και υποστήριξη 39
- Εισαγωγή 39
- Ελληνικά 39
- Επισκόπηση εικ 2 39
- Περιεχόμενα συσκευασίας εικ 1 39
- Αποσυναρμολόγηση και καθαρισμός πριν από την πρώτη χρήση 40
- Ελληνικά 40
- Συναρμολόγηση 40
- Ελληνικά 41
- Χρήση του παρασκευαστή ζυμαρικών 41
- Ελληνικά 42
- Προετοιμασία και μέτρηση του αλευριού 42
- Προετοιμασία και μέτρηση των υγρών 42
- Ελληνικά 43
- Έναρξη του προγράμματος παρασκευής ζυμαρικών 44
- Ελληνικά 44
- Ελληνικά 45
- Καθάρισμα 45
- Αντιμετώπιση προβλημάτων 46
- Αποθήκευση 46
- Ελληνικά 46
- Ελληνικά 47
- Ελληνικά 48
- Ελληνικά 49
- Ελληνικά 50
- Πληροφορίες προϊόντος 50
- Italiano 51
- Sommario 51
- Importante 52
- Campi elettromagnetici emf 54
- Contenuto della confezione fig 1 55
- Garanzia e assistenza 55
- Introduzione 55
- Italiano 55
- Riciclaggio 55
- Italiano 56
- Panoramica fig 2 56
- Smontaggio e pulizia prima del primo utilizzo 56
- Italiano 57
- Montaggio 57
- Utilizzo della macchina per la pasta 57
- Italiano 58
- Preparazione e misurazione del liquido 58
- Preparazione e misurazione della farina 58
- Italiano 59
- Avvio del programma per la preparazione della pasta 60
- Italiano 60
- Italiano 61
- Conservazione 62
- Italiano 62
- Pulizia 62
- Italiano 63
- Risoluzione dei problemi 63
- Italiano 64
- Italiano 65
- Informazioni sul prodotto 66
- Italiano 66
- Мазмұны 67
- Қазақша 67
- Маңызды 68
- Кепілдік және қолдау 70
- Электромагниттік өрістер эмө 70
- Өңдеу 70
- Алғаш рет пайдаланбас бұрын бөлшектеу және тазалау 71
- Кіріспе 71
- Шолу 2 сурет 71
- Қазақша 71
- Қорап ішіндегі заттар 1 сурет 71
- Жинау 72
- Қазақша 72
- Паста жасау құралын пайдалану 73
- Қазақша 73
- Ұнды дайындау және өлшеу 73
- Сұйықтықты дайындау және өлшеу 74
- Қазақша 74
- Қазақша 75
- Паста жасау бағдарламасын бастау 76
- Қазақша 76
- Тазалау 77
- Қазақша 77
- Ақаулықтарды шешу 78
- Сақтау 78
- Қазақша 78
- Қазақша 79
- Қазақша 80
- Қазақша 81
- Өнім туралы ақпарат 81
- Русский 82
- Содержание 82
- Важно 83
- Введение 86
- Гарантия и поддержка 86
- Используйте только заземленную розетку 86
- Комплект поставки рис 1 86
- Насадки для пасты и лапши и все съемные детали прибора можно мыть в посудомоечной машине используя посудомоечную машину выбирайте программу с температурой не выше 60 c 86
- Русский 86
- Утилизация 86
- Электромагнитные поля эмп 86
- Описание рис 2 87
- Разборка и очистка перед первым использованием 87
- Русский 87
- Русский 88
- Сборка 88
- Использование паста машины 89
- Подготовка и измерение объема муки 89
- Русский 89
- Подготовка и измерение объема жидкости 90
- Русский 90
- Русский 91
- Запуск программы приготовления пасты или лапши 92
- Русский 92
- Очистка 93
- Русский 93
- Поиск и устранение неисправностей 94
- Русский 94
- Хранение 94
- Русский 95
- Русский 96
- Русский 97
- Русский 98
- Сведения об изделии 98
Похожие устройства
- iBoto Aqua V710 Инструкция по эксплуатации
- Xrobot Smart Cleaner X1 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr EWTgb 3583-20 001 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr EWTgb 1683-20 001 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESF9453LMW Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESF9552LOX Инструкция по эксплуатации
- Siemens iQ100 EU631FCB1E Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1154 ST Инструкция по эксплуатации
- Samsung BRB260030WW Инструкция по эксплуатации
- Bork A804 Инструкция по эксплуатации
- Samsung BRB260087WW Инструкция по эксплуатации
- Gorenje NRK612ORAB Инструкция по эксплуатации
- Gorenje NRK612ORAW Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1468 BN Инструкция по эксплуатации
- Gorenje WD1410BG Инструкция по эксплуатации
- Gorenje WD1410WG Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO637ORAW Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO617ORAB Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO617ORAW Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO658ORAB Инструкция по эксплуатации