Canon CanoScan LiDE 90 Инструкция по эксплуатации онлайн

Canon CanoScan LiDE 90 Инструкция по эксплуатации онлайн
Zawartość opakowania
1 Skaner
2 Kabel USB
3 Podstawka
4 [Setup CD-ROM/Instalacyjny dysk CD-ROM]
5 Szybki przewodnik
Контроль комплектации
1 Сканер
2 Интерфейсный кабель USB
3 Подставка
4 [Setup CD-ROM/Установочном компакт-диске]
5 Краткое руководство по началу работы
Instalacja oprogramowania
NIE należy podłączać skanera do komputera przed zainstalowaniem oprogramowania.
Jeśli po podłączeniu skanera zostanie wyświetlone okno [Found New Hardware Wizard/
Znaleziono nowy sprzęt], odłącz kabel USB od komputera i kliknij przycisk [Cancel/Anuluj].
• Przed zainstalowaniem oprogramowania należy zamknąć wszystkie uruchomione
aplikacje, z oprogramowaniem antywirusowym włącznie.
• Aktualizacja systemu operacyjnego Windows
®
XP do systemu operacyjnego Windows
Vista
wymaga uprzedniego odinstalowania oprogramowania skanera firmy Canon.
• Aby zainstalować to oprogramowanie w systemie, należy zalogować się jako administrator.
1 Włóż dysk [Setup CD-ROM/Instalacyjny dysk CD-ROM] do napędu CD-ROM.
Na komputerze Macintosh
®
: Kliknij dwukrotnie ikonę [Setup/Instalacja]. Wpisz
identyfikator i hasło administratora w oknie dialogowym uwierzytelniania.
2 W systemie operacyjnym Windows Vista po wyświetleniu okna dialogowego
[AutoPlay/Autoodtwarzanie] (*1) uruchom program instalacyjny, a następnie,
po wyświetleniu okna dialogowego [User Account Control/Kontrola konta
użytkownika] (*2), kliknij przycisk [Continue/Dalej], aby kontynuować.
W systemach operacyjnych Windows 2000/XP oraz na komputerze Macintosh pomiń
ten krok i przejdź do kroku 3.
3 Po wyświetleniu monitu wybierz język i miejsce pobytu.
W przypadku niektórych krajów te okna dialogowe nie będą wyświetlane.
4 W głównym menu kliknij polecenie [Easy Install/Prosta instalacja] (*3).
5 Kliknij przycisk [Install/Instaluj].
Przeczytaj uważnie Umowę licencyjną, a następnie kliknij przycisk [Yes/Tak],
aby kontynuować.
6 W celu przeprowadzenia instalacji postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
7 Gdy instalacja zostanie ukończona, kliknij przycisk [Restart/Uruchom ponownie
komputer], aby ponownie uruchomić komputer.
Po ponownym uruchomieniu komputera zostanie wyświetlona pozycja „Solution Menu/
Menu rozwiązań”. Więcej informacji można znaleźć w ostatniej sekcji opisu „Próba
skanowania”
Установка программного обеспечения
НЕ подключайте сканер к компьютеру до завершения установки программного
обеспечения. Если после подключения сканера запустится [Found New Hardware
Wizard/Мастер установки нового оборудования], отсоедините от компьютера кабель
USB и нажмите кнопку [Cancel/Отмена].
Перед установкой закройте все открытые приложения, включая антивирусные
программы.
Для перехода от операционной системы Windows
®
XP к Windows Vista
удалите
сначала программное обеспечение, поставляемое в комплекте со сканером Canon.
Чтобы установить программное обеспечение, войдите в систему как администратор.
1 Вставьте [Setup CD-ROM/Установочном компакт-диске] в устройство для
чтения дисков
Для Macintosh
®
: Дважды щелкните значок [Setup/Установка]. Введите имя и пароль
администратора в диалоговом окне аутентификации.
2 Для Windows Vista: при появлении диалогового окна [AutoPlay/Автозапуск]
(*1) запустите программу установки, затем нажмите кнопку [Continue/
Продолжить] для выполнения следующих действий в диалоговом окне
[User Account Control/Управление учетными записями пользователей] (*2).
Для Windows 2000/XP и Macintosh пропустите этот шаг и переходите к шагу 3.
3 После появления соответствующего запроса выберите язык и страну
проживания.
Для некоторых стран эти диалоговые окна не отображаются.
4 Выберите пункт [Easy Install/Быстрая установка] в главном меню (*3).
5 Чтобы начать установку, нажмите кнопку [Install/Установить].
Внимательно прочитайте лицензионное соглашение и нажмите кнопку [Yes/Да] для
продолжения установки.
6 Следуя инструкциям на экране, выполните установку.
7 После завершения установки нажмите кнопку [Restart/Перезагрузить],
чтобы перезагрузить компьютер.
После перезагрузки компьютера появится “Solution Menu/Меню решений”.
См. последнюю часть разделаПробное сканирование
Przygotowanie skanera
1 Przesuń przełącznik blokady znajdujący się na spodzie skanera w kierunku
znaku odblokowania ( ).
• Zawsze blokuj skaner przed przenoszeniem go lub transportowaniem.
2
Podłącz skaner do komputera za pomocą dostarczonego w komplecie kabla USB.
•Używaj wyłącznie kabla USB dostarczonego w komplecie ze skanerem. Korzystanie
z innych kabli może spowodować nieprawidłowe działanie skanera.
• Skaner jest pozbawiony włącznika zasilania. Zasilanie jest włączane po włączeniu
komputera.
•Jeżeli skaner zostanie podłączony do portu USB 1.1, można zignorować wyświetlony
komunikat „HI-SPEED USB Device Plugged into non-HI-SPEED USB Hub/Urządzenie
USB HI-SPEED podłączono do koncentratora USB innego typu”. Skaner może wtedy
działać bez żadnych problemów.
Подготовка сканера
1 Установите переключатель блокировки, расположенный в нижней части
сканера, в положение разблокировки, обозначенное меткой ().
Всегда блокируйте сканер при переносе или транспортировке.
2 С помощью прилагаемого кабеля USB подключите сканер к компьютеру.
Используйте только кабель USB, поставляемый со сканером. Использование
других кабелей может привести к нарушению работы.
Сканер не оборудован выключателем электропитания. Включение питания
сканера происходит сразу же после включения компьютера.
Если сканер подключен к порту USB 1.1 компьютера, и появилось сообщение
“HI-SPEED USB Device Plugged into non-HI-SPEED USB Hub/Высокоскоростное
USB-устройство подключено к невысокоскоростному концентратору”,
игнорируйте его. В этом случае
сканер будет работать должным образом.
Próba skanowania
1 Umieść dokument na szybie skanera i zamknij pokrywę.
2 Uruchom program ArcSoft PhotoStudio.
W systemie Windows: Wybierz kolejno pozycje: [Start], [(All) Programs/(Wszystkie)
Programy], [ArcSoft PhotoStudio 5.5], a następnie kliknij pozycję [PhotoStudio 5.5].
Na komputerze Macintosh: Otwórz folder [Applications/Aplikacje]–[PhotoStudio],
a następnie kliknij dwukrotnie ikonę [PhotoStudio].
3 Kliknij menu [File/Plik], wybierz polecenie [Select Source/Wybierz źródło],
a następnie wybierz model skanera.
W systemie Windows: Nie wybieraj modelu, który zawiera w swojej nazwie
oznaczenie [WIA].
4 Kliknij ikonę skanowania , aby uruchomić program ScanGear.
5 Wybierz rodzaj skanowanego dokumentu w polu [Select Source/Wybierz
źródło], a następnie kliknij przycisk [Preview/Podgląd].
6 Kliknij przycisk [Scan/Skanowanie], aby rozpocząć skanowanie.
Nie przesuwaj skanera, gdy pracuje.
7
Po wyświetleniu monitu o zamknięcie programu ScanGear kliknij przycisk [OK].
8 Zapisz zeskanowany obraz w programie ArcSoft PhotoStudio i zamknij okno.
<Solution Menu/Menu rozwiązań>
Możesz wybrać aplikację MP Navigator EX lub podręcznik ekranowy Przewodnik
skanowania.
Пробное сканирование
1 Положите документ на стекло сканера и закройте крышку.
2 Запустите ArcSoft PhotoStudio.
Для Windows: выберите в меню [Start/Пуск] пункты [(All) Programs/(Все)
Программы], [ArcSoft PhotoStudio 5.5] и [PhotoStudio 5.5].
Macintosh: откройте папки [Applications/Приложения]- [PhotoStudio], затем дважды
щелкните значок [PhotoStudio].
3 В меню [File/Файл] выберите пункт [Select Source/Выбор источника]
и выберите модель сканера.
Для Windows: не выбирайте модель, в названии которой содержится [WIA].
4 Щелкните значок получения , чтобы запустить ScanGear.
5 Выберите тип сканируемого документа в разделе [Select Source/Выбор
источника] и нажмите кнопку [Preview/Предварительный просмотр].
6 Чтобы начать сканирование, нажмите кнопку [Scan/Сканирование].
Не двигайте сканер во время работы.
7 При появлении запроса на закрытие ScanGear нажмите кнопку [OK].
8 Сохраните отсканированное изображение в программе ArcSoft PhotoStudio
и закройте окно.
<Solution Menu/Меню решений>
Можно выбрать MP Navigator EX или Руководство по сканированию (в электронном виде).
Używanie przycisków skanera Использование кнопок сканера
Więcej informacji dotyczących oprogramowania ScanGear, MP Navigator EX,
przycisków skanera oraz rozwiązywania problemów można znaleźć w (podręcznik
ekranowy) Przewodnik skanowania. Aby uruchomić Przewodnik skanowania,
kliknij dwukrotnie ikonę podręcznika ekranowego znajdującą się na pulpicie.
W tym przewodniku wykorzystano zrzuty ekranu pochodzące z systemu Windows
Vista, które posłużyły do zilustrowania opisów dotyczących wszystkich systemów
operacyjnych.
Дополнительную информацию о программах ScanGear, MP Navigator EX,
кнопках сканера и устранении неисправностей можно найти в руководстве по
сканированию. Чтобы открыть руководство по сканированию, дважды
щелкните значок руководства на рабочем столе.
В данном руководстве снимки
экранов операционной системы Windows Vista
используются для объяснения общих для всех операционных систем
положений.
/
/
/
/
Magyar
Русский
Polski
Česky
Szybki przewodnik
Краткое руководство по началу работы
*1
*2
*3
Góra
Верх
ł
Низ
Кнопка COPY
Печать (копирование)
отсканированного изображения
на принтере.
Кнопка PDF
Сохранение отсканированного
изображения в PDF-файл.
нопка PHOTO
Открытие отсканированного
изображения в программе ArcSoft
PhotoStudio, входящей в комплект
поставки сканера.
Кнопка E-MAIL
Прикрепление отсканированного
изображения к новому сообщению
электронной почты
Для ОС Mac OS X 10.3.x/10.2.8 или более поздней версии: Перед началом работы
прочтите раздел "Другие способы сканирования" в руководстве по сканированию
(поставляется в электронном виде).
Przycisk COPY
Pozwala wydrukować (skopiować)
zeskanowany obraz za pomocą drukarki.
Przycisk PDF
Pozwala zapisać zeskanowany obraz
jako plik PDF.
Przycisk PHOTO
Powoduje otwarcie zeskanowanego
obrazu w dołączonym programie ArcSoft
PhotoStudio.
Przycisk E-MAIL
Powoduje dołączenie zeskanowanego
obrazu do nowej
wiadomości e-mail.
• W systemie operacyjnym Mac OS X w wersji 10.3.x/10.2.8 lub nowszej: Przed użyciem
skanera zapoznaj się z rozdziałem Inne metody skanowania w (podręczniku ekranowym)
Przewodnik skanowania.