Defender FreeMotion B615 (63615) [2/4] Juhtmeta stereokórvaklappid mikrofoniga

BEL Бесправадная гарнпура стэрэа V BG Безжични слушалки с микрофон стерео V CZ Bezdrátová sluchátka s mikrofonem DE Kabellose Kopfhörer mit Mikrophon Stereo ф EN Wireless stereo headset ES Los auriculares inalámbricos estéreo EST Juhtmeta stereokórvaklappid mikrofoniga Дэкларацыя адпаведнасц Декларация за съответствие Prohlásení o shodé Konformität Declaration of Conformity Declaración de conformidad Vastavusdeklaratsioon На функцыянаванне прылады прылад могуць пауплываць статычныя электрычныя або высокачастотныя пал радыёапаратура маб льныя тэлефоны мжрахвалевыя печы электрастатычныя разрады У выпадку узнжнення павял чце адлегласць ад прылады якая выкл кае пера шкоды На функционирането на устройството устройства могат да повлияват статически електрически или високочестотни полета радиоапаратура мобилни телефони микровълнови фурни електростатични разряди В случай на възникване увеличете разстоянието от устройството предизвикващо смущения Statické elektrické nebo vysokofrekvencní pole rádiová zarízení mobilní telefony mikrovlnné trouby elektrostatické vyboje mohou ovlivnit fungování tohoto zarízení V pfípadé rusení zvyste vzdálenost od zarízení zpúsobujícího rusení Unter Einwirkung von starken statischen elektrischen oder hochfrequenten Feldern Funkanlagen Mobiltelefone Mikrowellen Entladungen kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes der Geräte kommen Versuchen Sie in diesem Fall die Dstanz zu den störenden Geräten zu vergrößern Operation of device devices may be affected by strong static electrical or high frequency fields radio installations mobile telephones microwaves electrostatic discharges If occurs Try increasing the distance from the devices causing the interface El funcionamiento del dispositivo dispositivos puede verse afectado por estática fuertes campos eléctricos o de alta frecuencia instalaciones de radio teléfonos móviles microondas descargas electrostáticas Si esto ocurre intente aumentar la distancia de los dispositivos que causan la interferencia Staatilised elektri vói kórgsagedusváljad raadioseadmed mobiiltelefonid mikrolaineahjud elektrostaatilised laengud vóivad mójutada seadme seadmete funktsioneerimist Háirete korral suurendada kaugus seadmest mis póhjustab háireid Утыл1зацыя батарэек электрычнага i электрон на га абсталявання Рециклиране на батерии електрическо и електронно оборудване Тэты знак на тавары батарэйках да тавару або на упакоуцы азначае што тавар не можа быць утыл заваны разам з бытавым адюдамг Ён павнен быць дастаулены у кампаню па зборы i утылвацьн батарэек электрычнага i электроннага абсталявання Я Този знак на стоката батериите към стоката или на опаковката означава че стоката не може да бъде рециклирана заедно с битови отпадъци Тя следва да бъде доставена в компанията за събиране и рециклиране на батерии електрическо и електронно оборудване Ochrana zivotního prostredi Evropská smémice 2002 96 EG a 2006 66 EU ustanovujete následující Elektrické a elektronická zarízení stejné jako baterie nepatfí do domovního odpadu Spotfebitel se zavazuje odevzdat vsechna zarízení a baterie po uplynutí jejich zivotnosti do pfislusnych sbéren Podrobnosti stanoví zákon pfislusné zemé Symbol na produktu návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje Recyklací a jinymi zpüsoby zuzitkování pfispíváte k ochrané zivotního prostredi K Правды i умовы бяспечнага i эфектыунага выкарыстання тавару Правила и условия за безопасна и ефективна употреба на продукта Меры засцяроп Мерки за безопасност 1 Выкарыстоуваць тавар толью па прамым прызначэннг 1 Използвайте продукта само по предназначение 2 Не разб раць Дадзены выраб не змяшчае частак яюя падлягаюць самастойнаму рамонту Па пытаниях абслугоування i замены няспраунага выраба звяртайцеся да ффмы прадауца або у аутарызаваны серв сны цэнтр Defender Пры прыёме тавару пераканайцеся у яго цэласнасц i адсутнасц унутры прадметау яюя свабодна перамяшчаюцца 2 Да не се разглобява Настоящего изделие не съдържа части подлежащи на самостоятелен ремонт По въпросите на обслужване и замяна на неизправно изделие се обръщайте към фирмата продавач или в оторизирания сервизен център Defender При получаване на стоката се убедете в нейнатацялостност и отсъствие вътре свободно движещите се предмети 2 Nerozebírejte Tentó vyrobek neobsahuje zádné soucásti které byste mohli opravovat Pro údrzbu a vyménu vadného vyrobku obrat te se na spolecnost prodejee nebo na autorizované servisní stfedisko Defender Kdyz produkt prebíráte zkontrolujte zda je celistvy a zda uvnitf nejsou volné se pohybující objekty 3 Не прызначаны для дзяцей да 3 х гадоу Можа змяшчаць дробныя дэталi 3 Не е предназначено за деца под 3 години Може да съдържа дребни части 3 Není vhodné pro déti do 3 let Tentó vyrobek muze obsahovat malé soucásti 4 Не дапушчаць пападання в льгац на выраб i унутр яго Не апускаць выраб у вадкасц 4 Да не се допуска попадането на влага на изделието и вътре в него Не потапяйте изделието в течност 4 Ne dopoustéjte zásahu vláhy na vyrobek a dovnitf Neponofujte vyrobek do kapalin 5 Nevystavujte vyrobek vibracím a mechanickému zatízení které by mohly zpusobit mechanické poskození vyrobku V pfípadé mechanického poskození na vyrobek se nevztahuje zádná záruka 5 Не падвяргаць выраб в брацыям i мехажчным нагрузкам здольным прывесц да мехажчных пашкоджанняу тавару У выпадку наяунасц мехажчных пашкоджанняу Н1як1х гарантый на тавар не даецца 6 Не выкарыстоуваць пры банных пашкоджаннях вырабу Не карыстацца заведама няспраунай прыладай 7 Не выкарыстоуваць пры тэмпературах н жэй або вышэй рэкамендуемых гл нструкцыю карыстальжка пры узжкненж вЕльгащ якая кандэнсуецца а таксама у агрэсгуным асяроддзь 5 Не подлатайте изделието на вибрации и механическите натоварвания което може да доведе към механически повреди на стоката В случай наличие на механическите повреждания гаранцията не се разпространява на стоката 6 Да не се използва при видими повреди на изделието Не се използва ако устройството е неизправно 8 Не браць у рот 7 Да не се използва при температури под или над препоръчаните виж инструкцията за потребителя при възникване на кондензиране на влагата а също така в агресивната среда 9 Не выкарыстоуваць выраб у прамысловых медыцынск х або вытворчых мэтах 8 Да не се поглъща 10 У выпадку кал транспарц роука тавару ажыццяулялася пры адмоуных тэмпературах перад пачаткам эксплуатацьн трэба даць тавару сагрэцца у цёплым памяшканн 16 25 C на працягу 3 гадз н 9 Да не се използва изделието в промишлени медицински или производствени цели 11 Выключаць прыладу кожны раз кал не плануецца выкарыстоуваць яе на працягу доугага перыяду часу 12 Не выкарыстоуваць прыладу пры юраванж транспартным сродкам у выпадку кал прылада адцягвае увагу а таксама у тых выпадках кал адключэнне прылады прадугледжана законам Больш падрабязная нфармацыя аб аутарызаваных серв сных цэнтрах Defender даступная на www defender global com 10 В случай ако превозът на стоката се е осъществявал при отрицателни температури пред началото на експлоатацията стоката следва да се затеплив топло помещение 16 25 C в продължение на 3 часа 11 Изключвайте устройството всеки път когото не се планира неговото използване през продължителен период от време 12 Да не се използва устройството при шофиране на превозно средства в случай ако устройството отвлича вниманието а също така в случайте когато отключването на устройството е предвидено от закона По подробната информация за оторизираните сервизни центрове Defender е достъпна на www defender global com Podmínky pro bezpecné a úcinné pouzití vyrobku Bezpecnostní opatrení 1 Pouzívejte vyrobek pouze k stanovenému úcelu pouzití 6 V pfípadé viditelnych poskození tentó vyrobek nepouzívejte Nepouzívejte zjevné vadny vyrobek 7 Nepouzívejte pfi teplotách nad nebo pod doporucenou teplotou viz Návod k pouzití pfi vzniku kondenzované vlhkosti a v agresivním prostfedí 8 Neberte ústy Disposal of batteries electrical and electronic equipment Entsorgung M Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro und Elektronik Altgeräte entsorgen Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden Regeln und Bedingungen für sichere und effektive Nutzung der Ware Vorsichtsmaßnahmen 1 Die Ware nur bestimmungsgemäß nutzen 2 Nicht zerlegen Dieses Erzeugnis enthält keine Bestandteile die selbständig repariert werden können Wegen der Wartung und Austausch des fehlerhaften Erzeugnisses wenden Sie sich an den Verkäufer oder das autorisierte Service Zentrum von Defender Bei Entgegennahme der Ware überzeugen Sie sich bitte dass die Ware unversehrt ist und sich keine frei beweglichen Teile im Inneren vorhanden sind 1 Use the product for its intended purpose only 2 Do not disassemble This product does not contain parts that are entitled to self sufficient repair On the question of maintenance and replacement of a failed item apply to a dealer or Defender authorized service center While receiving the product make sure that it is unbroken and there are no freely moving objects inside the product Reglas y condiciones del uso seguro y eficaz del producto Medidas de precaución 1 Utilice el producto como es debido directamente Toodet ohutu ja efektiivse kasutamise tingímused Ettevaatusabínóud 1 Kasutage toodet üksnes sellel ettenáhtud eesmárgil 2 Árge lammutage See toode ei sisalda sobivaid iseseisvale remondile osi 3 Hoolduse ja defektse toote asendamise puhul palun vótke ühendust ettevótteedasimüüjaga vói autoriseeritud Defender teeninduskeskusega Toote kátte saamisel kontrollige tema tervíklus ja selles vabalt liíkuvate objektide puudumine 3 Vor Kindern bis 3 Jahre fernhalten Das Erzeugnis kann kleine Teile enthalten 3 No está destinado para el uso de los niños menores de 3 años Puede contener piezas pequeñas 6 Árge játke toodet vibratsioonile ja mehaanilise pingele mis vóib póhjustada toote mehaanilised vigastused Toote mehaaniliste kahjustuste korral jááb toode Ima garantiita 4 Das Eindringen von Feuchte auf das Erzeugnis und in das Innere vermeiden Das Erzeugnis nicht in die Flüssigkeit tauchen lassen 6 Do not use in the presence of visual damage Do not use when the product is obviously defective 4 Evite que la humedad pase sobre el producto y dentro de él No ponga el producto en líquidos 7 Árge kasutage toodet náhtavate kahjustuste puhul Árge kasutage defektne seadet 5 Das Erzeugnis nicht den Vibrationen bzw mechanischen Belastungen aussetzen die die mechanischen Schäden verursachen können Bei mechanischen Schäden wird keine Garantie übernommen 7 Do not use the product at temperatures below and above recommended temperatures see the operation manual under the conditions of humidity evaporation as well as in hostile environment 5 No someta el producto a vibraciones ni a cargas mecánicas que puedan causar lesiones mecánicas del artículo En el caso de que haya lesiones mecánicas no se ofrecerá ninguna garantía para el producto 6 Bei sichtbaren Schäden nicht nutzen Das wissentlich nicht intakte Erzeugnis nicht nutzen 8 Do not put into the mouth 6 No use el producto si tiene defectos visibles No use dispositivos obviamente defectuosos 7 Nicht unter bzw über den angegebenen Temperaturen s hierfür Gebrauchsanweisung sowie bei Bildung von Kondensat und in aggressiven Medien nutzen 9 Do not use the product for industrial medical or manufacturing purposes 7 No use el producto a temperaturas más bajas ni más altas que las recomendadas ver el manual del usuario así como en casos de humedad condensada y en el medio agresivo 8 Nicht in den Mund nehmen www defender global com Usage precautions See sümbol tootel toote patareitel vói pakendil táhendab et toodet ei tohi taastuda koos olmejáátmetega Teda tuleb tarnida patereite elektri ja elektroonikaseadmete kogumise ja taastumise ettevótesse 5 Keep away from vibrations and mechanical stresses which can cause mechanical damaging of the product In case of mechanical damage no warranties are provided 9 Die Waren nicht für gewerbliche medizinische oder betriebliche Zwecke nutzen Vice informací o autorizovanych servisních centrech je k dispozici na stránkách Terms and conditions of safe and efficient use of the product No deseche este aparato como residuo doméstico convencional Devuélvalo a un JXf punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE Con ello z X ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente Contactar con su vendedor o las autoridades locales para obtener más información Akude elektri ja elektroonikaseadmete taastumine 4 Keep away from humidity Never immerse the product in liquids 10 Pokud se pfeprava zbozí provádí pfi nízkych teplotách pfed pouzitím nechte zbozí ohrát v teplé místnosti 16 25 C po dobu 3 hodín 12 Nepouzívejte vyrobek pfi fízení vozidla pokud vyrobek je rusivy a v pfípadech kdyz vypnutí zarízení je stanoveno zákonem X Eliminación 2 No despiece el producto El producto no contiene piezas que se puedan reparar de forma independiente En lo que se refiere al mantenimiento y sustitución del artículo defectuoso póngase en contacto con la empresa vendedora o con el servicio de asistencia técnica autorizado Defender Al aceptar el producto asegúrese de su integridad y de que dentro no haya objetos que se muevan con facilidad 9 Nepouzívejte vyrobek pro prümyslové lékafské a vyrobní úcely 11 Vypnéte vyrobek pokazdé kdyz neplánujete jej pouzít pro delsí dobu This sign on the product its batteries or package indicates that the product cannot be disposed together with domestic waste It should be delivered to an appropriate batteries electrical and electronic equipment collecting and recycling company 10 Bei Transport der Ware unter den Minustemperaturen die Ware vor Inbetriebnahme im warmen Raum 16 25 C ca 3 Stunden erwärmen lassen 11 Das Gerät jedes Mal abschalten wenn sein dauernder Betrieb nicht geplant ist 12 Das Gerät nicht beim Fahren eines Fahrzeuges nutzen soweit es die Aufmerksamkeit ablenkt sowie in den gesetzlich vorgesehenen Fällen Nähere Informationen über die autorisierten Service finden Sie auf der Webseite www defender global com 3 Keep away from children under the age of 3 May contain small parts 10 In case when shipment of the product was conducted in subzero temperatures then before operating the product should be kept in a warm placement 16 25 C or 60 77 F within 3 hours 11 Turn off the device each time when it is not planned to use it for extended period of time 12 Do not use the device while driving the vehicle if it is diverted attention and in other cases when the law obliges you to turn off the device For the detailed information on Defender authorized service centers please visit www defender global com 8 No ponga el producto en la boca 4 Ei sobi alia 3 aastastele Vóib sisaldada váikseid osi 5 Ara laske niiskust toote sisse Árge raputage toote vedelikku 8 Árge kasutage üle vói alia soovitatava temperatuuril vt Kasutusjuhend kondenseerunud niiskuseja agressiivse keskkonna puhul 9 Árge vótke suhu 10 Árge kasutage toodet tóóstuse meditsiini vói tootmise eesmárgil 11 Kui toote transporteerimíne toimus madalal temperatuuril enne toodet kasutamist tuleb seda soojendama soojas ruumis 16 25 C 3 tundí jooksul 12 Lülitage seade válja iga kord kui seda ei kasutatakse píkkal ajal 9 No utilíce el producto para fines industriales médicos o productivos 13 Árge kasutage seadet sóiduki juhtimisel juhul kui seade háirib táhelepanu ja juhul kui seadme váljalülitus on seadusega ettenáhtud 10 En el caso de que el transporte del producto se haya efectuado a temperaturas bajo cero antes de empezar a explotar el producto deje que éste se caliente en un local caluroso 16 25 C durante 3 horas Lisateaved autoriseeritud Defender teeninduskeskustest on káttesaadavad siin www defender global com 11 Apague el dispositivo cada vez que no planea utilizarlo durante un largo período de tiempo 12 No utilice el dispositivo mientras conduzca un vehículo si el dispositivo desvía su atención así como en los casos en que la desconexión del dispositivo está prevista por la ley La información más detallada sobre los servicios de asistencia técnica autorizados Defender está disponible en la siguiente página web www defender global com