Genius Micro Traveler 9000R V3 Green [2/2] 內面
![Genius Micro Traveler 9000R V3 Green [2/2] 內面](/views2/1296952/page2/bg2.png)
Lietuviškai
- 21 -
3UDGåLDPRNVOLV
1. 3ULHãQDXGRMDQWãƳSULHWDLVąMƳUHLNLDƳNUDXWLWRGơOSULMXQNLWHPLNUR86%NDEHOƳSULHÄ0LFUR
7UDYHOHU5³LUEHWNXULR86%SULHYDGRVDYRNRPSLXWHU\MH0DLWLQLPRHOHPHQWDV
YLVLãNDLƳNUDXQDPDVPDåGDXJSHUGYL–WULVYDODQGDV
2. ƲNURYLPRUHåLPXLQGLNDWRULDXVOHPSXWơãY\WLRƳNURYXVXåJHVWD
3. 3ULMXQNLWH86%LPWXYąSULHEHWNXULR86%SULHYDGRVDYRNRPSLXWHU\MH
4. 3DWLNULQNLWHDUƳMXQJơWHPDLWLQLPRP\JWXNąHVDQWƳSHOơVDSDþLRMH
3DVWDED MHL/('LQGLNDWRULXVPLUNVLƳNUDXWLPDLWLQLPRHOHPHQWąUHLNLDQHGHOVLDQW
3HOơVNODYLãǐIXQNFLMRV
1. .DLU\VLVP\JWXNDVDWOLHNDWUDGLFLQHVSHOơVIXQNFLMDVWRNLDV
NDLSVSXVWHOơMLPDVGYLJXEDVVSXVWHOơMLPDVLUWHPSLPDV
2. Ä6WHEXNOLQJDVUXWXOLXNDV³SDVSDXVNLWHÄVWHEXNOLQJąMƳ
UXWXOLXNą³SULUHLNXVQDUã\WLLQWHUQHWHLr
Ä:LQGRZV³GRNXPHQWXRVH
3. 'HãLQ\VLVP\JWXNDVDWOLHNDWUDGLFLQHVSHOơVVSXVWHOơMLPR
IXQNFLMDV
4. /('LQGLNDWRULXV URGRSULHWDLVRƳMXQJLPRPDLWLQLPR
HOHPHQWRƳNURYLPRPDLWLQLPRHOHPHQWRLãVHNLPREnjVHQą
- ƲMXQJLPDV/('LQGLNDWRULXVãY\WLWULVVHNXQGHV
- ƲNURYLPDVLQGLNDWRULXVãY\WL
- 9LVLãNDLƳNUDXWDLQGLNDWRULXVXåJHVWD
- 6HQNDPDLWLQLPRHOHPHQWDV/('LQGLNDWRULXVOơWDLPLUNVL
URG\GDPDVNDGPDLWLQLPRHOHPHQWDVJUHLWDLLãVLNUDXV
3DVWDED DWVLVLǐVNLWHSURJUDPXRMDPąWYDUN\NOĊLãPnjVǐLQWHUQHWRVYHWDLQơV
ZZZJHQLXVQHWFRP
Ʋ
VSơMLPDVWULNþLǐãDOLQLPDV
1. 3ULHãSLUPąMƳQDXGRMLPąƳVLWLNLQNLWHNDGÄ0LFUR7UDYHOHU5³EXYRƳNUDXWDLNLJDOR
2. 1DXGRNLWHVWDQGDUWLQƳNDEHOƳDQWUDLSN\ODSDYRMXVVXJDGLQWLÄ0LFUR7UDYHOHU5³
3. 1HQDXGRNLWHEHODLGơVRSWLQơVOD]HULQơVSHOơVDQWVWDORNXULVSDJDPLQWDVLãVWLNORDU
YHLGURGåLR
4. %HODLGåLRSULHWDLVRU\ã\VQXVWDW\WDVJDP\NORMHWRGơOSULMXQJXV86%LPWXYąSULHEHW
NXULR86%SULHYDGRU\ã\VWDUSPLNURLPWXYRLUSHOơVXåPH]JDPDVDXWRPDWLãNDL.
5. -HLNRPSLXWHULXLQHSDY\NRƳGLHJWLDSDUDWLQơVƳUDQJRVLãWUDXNLWHPLNURLPWXYąLã86%
SULHYDGRLUHLNLWHƳ+XPDQ,QWHUIDFH'HYLFHV VąVDMRVVXåPRJXPLƳUHQJLQLDLGDO\MH
'HYLFH0DQDJHUƳUHQJLQLǐWYDUN\WXYơþLDSDãDOLQNLWHSHOĊLUYơOSULMXQNLWHPLNURLPWXYą
SULH86%SULHYDGR
6. -HLDWURGRNDGSHOơYHLNLDQHWDLSNDLSSDSUDVWDLJDOEnjWLãVLNURYơPDLWLQLPRHOHPHQWDL
WRGơOUHLNơVMXRVSDNHLVWL1HXåPLUãNLWHPDLWLQLPRHOHPHQWǐGơWLWLQNDPDNU\SWLPL
Ԕɚɡɚԕ
- 22 -
ɉɚɣɞɚɥɚɧɭɞɵɛɚɫɬɚɭ:
1. Ɉɫɵ ԕԝɪɵɥԑɵɧɵ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭɞɚɧ ɛԝɪɵɧ ɨɧɵ ɡɚɪɹɞɬɚɭ ԕɚɠɟɬ, ɫɨɧɞɵԕɬɚɧ ɦɢɤɪɨ USB
ɤɚɛɟɥɶɞɿ Micro Traveler 9000R ɠԥɧɟ ɤɨɦɩɶɸɬɟɪɞɟɝɿ ɤɟɡ-ɤɟɥɝɟɧ US B ɩɨɪɬԕɚ
ɠɚɥԑɚԙɵɡɌɨɥɵԕ ɡɚɪɹɞɬɚɥɭɵ ԛɲɿɧ ɲɚɦɚɦɟɧ ɟɤɿ – ԛɲ ɫɚԑɚɬ ԕɚɠɟɬ.
2. Ɂɚɪɹɞɬɚɭ ɪɟɠɢɦɿɧɞɟ, LED ɲɚɦ ɠɚɧɵɩ ɬԝɪɚɞɵ ɠԥɧɟ ɡɚɪɹɞɬɚɥԑɚɧ ɤɟɡɞɟ ԧɲɟɞɿ.
3. US B ԕɚɛɵɥɞɚԑɵɲɬɵ ɤɨɦɩɶɸɬɟɪɞɟɝɿ ɤɟɡ-ɤɟɥɝɟɧ US B ɩɨɪɬԕɚ ɠɚɥԑɚԙɵɡ.
4. Ɍɿɧɬɭɿɪɞɿԙ ɚɫɬɵɧɞɚԑɵ ԕɭɚɬ ԕɨɫԕɵɲɵɧɵԙ ԕɨɫɵɥԑɚɧɵɧɚ ɤԧɡ ɠɟɬɤɿɡɿԙɿɡ.
ȿɫɤɟɪɬɩɟ: ȿɝɟɪ LED ɠɵɩɵɥɵԕɬɚɩ ɬԝɪɫɚ, ɞɟɪɟɭ ɬɿɧɬɭɿɪɞɿ ԕɚɣɬɚ ɡɚɪɹɞɬɚɭ ԕɚɠɟɬ.
Ɍɿɧɬɭɿɪɬԛɣɦɟɲɿɤɬɟɪɿɧɿԙɮɭɧɤɰɢɹɥɚɪɵ
1. ɋɨɥ ɠɚԕ ɬԛɣɦɟɲɿɤ: ɇԝԕɭ, ɟɤɿ ɪɟɬ ɧԝԕɭ ɠԥɧɟ ɫԛɣɪɟɭ
ɫɢɹԕɬɵ ԥɞɟɬɬɟɝɿ ɬɿɧɬɭɿɪ ɮɭɧɤɰɢɹɥɚɪɵɧ ԝɫɵɧɚɞɵ.
2. ɋɢԕɵɪɥɵ ɪɨɥɢɤ: ɂɧɬɟɪɧɟɬɬɿ ɠԥɧɟ Windows
ԕԝɠɚɬɬɚɪɵɧ ɲɚɪɥɚɭ ԛɲɿɧ «ɫɢԕɵɪɥɵ ɪɨɥɢɤɬɿ» ɛɚɫɵԙɵɡ.
3. Ɉԙ ɠɚԕ ɬԛɣɦɟɲɿɤ: Ɍɿɧɬɭɿɪɞɿԙ ԥɞɟɬɬɟɝɿ ɧԝԕɭ
ɮɭɧɤɰɢɹɥɚɪɵɧ ԝɫɵɧɚɞɵ.
4. LED ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ: Ԕԝɪɵɥԑɵɧɵԙ ԕɨɫɵɥɵɩ
ɠɚɬԕɚɧɵɧ/ɡɚɪɹɞɬɚɥɵɩ ɠɚɬԕɚɧɵɧ/ɛɚɬɚɪɟɹ ԕɭɚɬɵɧɵԙ
ɬԧɦɟɧɞɿɝɿɧ ɛɿɥɞɿɪɟɞɿ
- Ԕɨɫɵɥɭ ɛɚɪɵɫɵ: Ԕɨɫɵɥɚɪ ɤɟɡɞɟ LED ɲɚɦ ԛɲ ɫɟɤɭɧɞ
ɛɨɣɵ ɠɚɧɚɞɵ.
- Ɂɚɪɹɞɬɚɥɭ ɛɚɪɵɫɵ: LED ɲɚɦ ԔɈɋɍɅɕ ɤԛɣɞɟ.
- Ɍɨɥɵԕ ɡɚɪɹɞɬɚɥԑɚɧ: LED ɲɚɦ Ԧ ɒȱɊɍɅȱ ɤԛɣɞɟ.
- Ȼɚɬɚɪɟɹ ԕɭɚɬɵɧɵԙ ɬԧɦɟɧɞɿɝɿ: Ȼɚɬɚɪɟɹ ԕɭɚɬɵ ɞɟԙɝɟɣɿɧɿԙ ɬԧɦɟɧɞɟɝɟɧɿɧ ɛɿɥɞɿɪɭ ԛɲɿɧ
LED ɲɚɦ ɛɚɹɭ ɠɵɩɵɥɵԕɬɚɣɞɵ
ȿɫɤɟɪɬɩɟ: Ȼɚԑɞɚɪɥɚɦɚɥɚɭԑɚ ɛɨɥɚɬɵɧ ɞɪɚɣɜɟɪɞɿ
www.geniusnet.com
ɜɟɛɫɚɣɬɵɧɚɧ
ɤԧɲɿɪɿɩɚɥɵԙɵɡ
ȿɫɤɟɪɬɭ: (Ⱥԕɚɭɥɚɪɞɵɠɨɸ)
1. Ⱥɥԑɚɲԕɵ ɪɟɬ ɩɚɣɞɚɥɚɧɚɪɞɵԙ ɚɥɞɵɧɞɚ ԕɭɚɬ ɠɢɧɚԑɵɲ ɬɿɧɬɭɿɪɞɿԙ ɬɨɥɵԕ
ɡɚɪɹɞɬɚɥԑɚɧɵɧɚ ɤԧɡ ɠɟɬɤɿɡɿԙɿɡ.
2. ɋɬɚɧɞɚɪɬɬɵ ɤɚɛɟɥɶɞɿ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵԙɵɡ, ԥɣɬɩɟɫɟ ԕɭɚɬ ɠɢɧɚԑɵɲ ɬɿɧɬɭɿɪɝɟ ɡɚԕɵɦ ɤɟɥɭɿ
ɦԛɦɤɿɧ.
3. ɋɵɦɫɵɡ ɨɩɬɢɤɚɥɵԕ/ɥɚɡɟɪɥɿ ɬɿɧɬɭɿɪɞɿ ԥɣɧɟɤɬɟɧ ɧɟɦɟɫɟ ɚɣɧɚɞɚɧ ɠɚɫɚɥԑɚɧ ԛɫɬɟɥ
ԛɫɬɿɧɞɟ ɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚԙɵɡ.
4. ɋɵɦɫɵɡ ԕԝɪɵɥԑɵɧɵԙ ɛɚɣɥɚɧɵɫɵ ɡɚɭɵɬɬɚ ɚɥɞɵɧ-ɚɥɚ ɨɪɧɚɬɵɥɚɞɵ, ɫɨɧɞɵԕɬɚɧ
USB ԕɚɛɵɥɞɚԑɵɲɬɵ ɤɟɡ-ɤɟɥɝɟɧ US B ɩɨɪɬԕɚ ɠɚɥԑɚԑɚɧ ɤɟɡɞɟ, ɦɢɤɪɨ ԕɚɛɵɥɞɚԑɵɲ ɩɟɧ
ɬɿɧɬɭɿɪ ɚɪɚɫɵɧɞɚԑɵ ɛɚɣɥɚɧɵɫ ɚɜɬɨɦɚɬɬɵ ɬԛɪɞɟ ɨɪɧɚɣɞɵ.
5. ɀɚɛɞɵԕ ɤɨɦɩɶɸɬɟɪɝɟ ɫԥɬɬɿ ɨɪɧɚɬɵɥɦɚɫɚ, ɦɢɤɪɨ ԕɚɛɵɥɞɚԑɵɲɬɵ US B ɩɨɪɬɬɚɧ
ɫɭɵɪɵɩ, ɬɿɧɬɭɿɪɞɿ ɫɭɵɪɭ ԛɲɿɧ Device Manager ɚɫɬɵɧɞɚԑɵ Human Interface Devices
ɞɟɝɟɧɝɟ ԧɬɿԙɿɡ, ɫɨɞɚɧ ɤɟɣɿɧ ɦɢɤɪɨ ԕɚɛɵɥɞɚԑɵɲɬɵ USB ɩɨɪɬԕɚ ԕɚɣɬɚ ɠɚɥԑɚԙɵɡ.
6. Ɍɿɧɬɭɿɪɞɿԙ ԥɞɟɬɬɟɝɿɞɟɣ ɠɵɥɞɚɦ ɠԝɦɵɫ ɠɚɫɚɦɚɣ ɬԝɪԑɚɧɵɧ ɫɟɡɫɟԙɿɡ, ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵԙ
ɡɚɪɹɞɵ ɬɚɭɫɵɥԑɚɧ ɠԥɧɟ ɨɥɚɪɞɵ ɚɭɵɫɬɵɪɭ ԕɚɠɟɬ ɛɨɥɭɵ ɦԛɦɤɿɧ. Ȼɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵɞԝɪɵɫ
ɛɚԑɵɬɬɚɫɚɥɭɞɵԝɦɵɬɩɚԙɵɡ.
ϲΑήϋ
- 23 -
ϞϴϐθΘϟ˯ΪΑ:
1. ϞΑΎϛϞλϭάϟˬϪϨΤηϦϣΪΑϻˬίΎϬΠϟάϫϡΪΨΘγϦϣϦϜϤΘΗϥϞΒϗUSB ίΎϬΠΑϭήϜϴϤϟMicro
Traveler 9000R ΝήΨϣϱ΄Αϭ USB ϲμΨθϟϚΒγΎΣϰϠϋ .ΕΎϋΎγΙϼΛϮΤϧήϣϷϕήϐΘδϳϑϮγ
ϦΤθϟϢΘϳϰΘΣ.
2. ϦΤθϟΪϨϋΊϔτϨϳϑϮγϭϲϮπϟήηΆϤϟ˯ϲπϳϑϮγˬϦΤθϟοϭϲϓ.
3. ͋λ ϭϝΎΒϘΘγίΎϬΟϞUSB ΝήΨϣϱ΄ΑUSB ϚϳΪϟϲμΨθϟΐγΎΤϟίΎϬΟϰϠϋ.
4. αϭΎϤϟϞϔγΩϮΟϮϤϟΓέΪϘϟΡΎΘϔϣϞϴϐθΘΑΖϤϗΪϗϚϧϦϣΪϛ΄Η.
ΔχϮΤϠϣ: έϮϔϟϰϠϋαϭΎϤϟϦΤηΓΩΎϋϹΔΟΎΤϟϰϠϋϝΪϳϚϟΫϥΈϓˬξϣϮϳϲϮπϟήηΆϤϟϥΎϛΫ·.
αϭΎϤϟέέίκϴμΨΗ
1. ήδϳϷέΰϟ :ΎχϮϟϰτόϳΝϭΩΰϤϟήϘϨϟϭήϘϨϟϞΜϣαϭΎϤϠϟΔϳΪϴϠϘΘϟϒ
ΐΤδϟϭ.
2. ΔϳήΤδϟΓήϜΒϟ :ϰϠϋςϐο"Magic-Roller "ΖϧήΘϧϻϔμΘΘϟ
ίϭΪϨϳϭϖΎΛϭϭ.
3. ϦϤϳϷέΰϟ :ΔϳΪϴϠϘΘϟαϭΎϤϟέίϒΎχϭϰτόϳ.
4. ϲϮπϟήηΆϤϟ: ϞϴϐθΘϟ˯ΪΑίΎϬΠϟΔϟΎΣϰϟ·ήϴθϳ/ϦΤθϟ/ΔϳέΎτΑ
ΔπϔΨϨϣ
- ˯ΪΑϞϴϐθΘϟ :˯ϲπϳ ϞϴϐθΘϟ˯ΪΒϟΩΪόΘγϼϟϥϮΛΙϼΛΓΪϤϟϲϮπϟήηΆϤϟ.
- ϦΤθϟ :ήηΆϤϟ˯ϲπϳ.
- ϞϣΎϜϟΎΑϥϮΤθϣ :ήηΆϤϟ˯ϮοΊϔτϨϳ.
- ΔϳέΎτΒϟϦΤηνΎϔΨϧ :ΔϳέΎτΒϟΓέΪϗϒόοϰϠϋΔϟϻΪϠϟΔπϔΨϨϣΔϋήδΑήηΆϤϟξϣϮϳϑϮγ.
ΔχϮΤϠϣ: ͋Ϥ ΣϞ ΖϧήΘϧϻϰϠϋΎϨόϗϮϣϦϣΔΠϣήΒϠϟϞΑΎϘϟϞϴϐθΘϟΞϣΎϧήΑ :www.geniusnet.com.
ήϳάΤΗ) :ΎϬΣϼλ·ϭϝΎτϋϷϱήΤΗ(
1. ϰϮπϟϰϜϠγϼϟαϭΎϤϟϡΪΨΘδΗϻ/ΎϳήϤϟϭΝΎΟΰϟϦϣωϮϨμϣΐΘϜϣτγϰϠϋέΰϴϠϟ .
2. ϰϜϠγϼϟίΎϬΠϟΎΑΔλΎΨϟΔϠλϮϟϊϨμϤϟϰϓΎ˱ϘΒδϣΔσϮΒπϣίΎϬΟϞΧΪΗϦϴΣϚϟάϟˬϝΎΒϘΘγϻUSB ϲϓ ϱ ϞΧΪϣ
ϞϴλϮΗUS B ϥΈϓϦϴΑϝΎμΗϻ ϝΎΒϘΘγϻίΎϬΟϲϫΎϨΘϤϟ ήϐμϟ)ϭήϜϴϤϟ (αϭΎϤϟϭϢΘϳϑϮγϩ΅Ύθϧ· Ύ˱ϴϜϴΗΎϣϮΗϭ.
3. ήϴϐμϟϝΎΒϘΘγϻίΎϬΟωΰϧˬΔϤϴϠγΓέϮμΑίΎϬΠϟΖϴΒΜΗϚϳΪϟϲμΨθϟΐγΎΤϟίΎϬΟϊτΘδϳϢϟΫ·)ϭήϜϳΎϤϟ (Ϧϣ
άϔϨϣUSB ϰϟ·ΐϫΫϭϢϟΞϣήΑΔϋϮϤΠϣϞϴϐθΗHuman Interface Devices )ϟΓΰϬΟϥΎδϧϹϊϣϞϣΎόΘ (
ϦϤοΓΩϮΟϮϤϟDevice Manager )ΓΰϬΟϷήϳΪϣ (ΔϳΎϐϠϟήϴϐμϟϝΎΒϘΘγϻίΎϬΟϊοϢΛˬαϭΎϤϟΖϴΒΜΗ˯ΎϐϟϹ
)ϭήϜϴϤϟ (άϔϨϣϰϓUSB ϯήΧΓήϣ.
4. ϰϟ·ΝΎΘΤΗΪϗάϟΎϬΘϨΤηΕΪϘϓΪϗΕΎϳέΎτΒϟϥϮϜΗϥϦϜϤϤϟϦϤϓˬΩΎΘόϤϟΎϛΔϣϮόϨΑϙήΤΘϳϻαϭΎϤϟϥ΄ΑΖδδΣΫ·
ΎϬϟΪΒΘγ .ΕΎϳέΎτΒϟϊπΗϥήϛάΗϲϓ ϴΤμϟϩΎΠΗϻ.
Bahasa Indonesia
- 24 -
Persiapan:
1. Sebelum Anda menggunakan perangkat ini, perlu anda mengisi daya, jadi sambungkan
kabel micro USB ke Micro Traveler 9000R dan port USB pada PC Anda. Diperlukan
waktu sekitar 2-3 jam untuk mengisi daya penuh.
2. Dalam mode pengisian daya, lampu LED akan menyala dan akan mati bila sudah penuh.
3. Hubungkan USB Recevier ke port USB pada PC Anda.
4. Pastikan bahwa Anda telah mengaktifkan saklar daya di bawah mouse.
Catatan: Jika lampu LED berkedip, Anda perlu mengisi ulang daya mouse segera.
Petunjuk tombol Mouse
1. To mbo l Kir i: Menyediakan fungsi dasar mouse seperti klik,
klik ganda dan tarik.
2. Magic-Roller: Memutar "Magic-Roller" untuk menjelajah
internet, mengulir dalam aplikasi atau dokumen Windows.
3. Tombol Kanan: Menyediakan fungsi dasar tombol mouse
sebelah kanan.
4. Lampu indicator LED: Menunjukkan perangkat Mulai /
Pengisian / Baterai rendah
- Memulai: lampu LED akan menyala selama tiga detik
untuk memulai.
- Pengisian: lampu LED akan menyala.
- Pengisian sudah penuh : Lampu LED akan padam.
- Daya baterai melemah: lampu LED akan berkedip pada
kecepatan lambat untuk menunjukkan daya baterai rendah.
Catatan : anda dapat mengunduh Driver dari website kami di : www.geniusnet.com.
Peringatan: (Pemecahan Masalah)
1. Pastikan Micro Traveler 9000R benar-benar diisi sebelum penggunaan pertama.
2. Gunakan kabel standar Bila tidak dapat menyebabkan kerusakan pada Micro Traveler
9000R.
3. Jangan menggunakan Mouse optik / laser yang nirkabel pada meja yang terbuat dari kaca
atau cermin.
4. Sambungan dari perangkat nirkabel adalah Factory Preset, sehingga ketika Anda
menghubungkan USB receiver ke port USB, koneksi antara micro-receiver dan mouse
akan terhubung secara otomastis.
5. Dalam kasus PC Anda tidak terinstal perangkat keras dengan berhasil, hapuslah
micro-receiver dari port USB dan pergi ke Human Interface Devices dibawah Device
Manager untuk menghapus mouse kemudian pasang micro-receiver ke port USB lagi.
6. Jika Anda merasa mouse tidak bergerak halus seperti biasa, adalah mungkin baterai telah
kehilangan Daya mereka sehingga Anda perlu menggantinya. Jangan lupa untuk
menempatkan baterai dalam arah yang benar.
ᕷᡏύЎ
- 25 -
໒ۈ٬Ҕ:
1. ӧ٬Ҕ Micro Traveler 9000R ǴፎӃஒкႝጕௗྖႵࡕǴӆೱௗԿႝတ܈
ࠠႝတޑ USB ೱௗ୵ǴкىႝΚሡाΟλਔǶ
2. кႝਔǴᙔՅޑ LED ᐩஒߝଆ, кႫႝࡕᐩᅝྐ
3. ፎஔԏᏔೱௗԿႝတ܈ࠠႝတϐ USB ೱௗ୵Ƕ
4. ፎዴᇡாςஒྖႵΠБޑႝྍ໒ᜢѺ໒Ƕ
ഢຏ: ᙔՅᐩ໒ۈଢᛉж߄ႝໆջஒᅰǴፎҥջՉкႝ
ࡪᗖۓက
1. ྖႵѰᗖǺගٮྖႵޑᒧǵՉϷܦԕф
ૈǶ
2. ྖႵύᗖǺாёۓကԜࡪᗖǹӵԾᘤំϷᕭܫф
ૈǶ
3. ྖႵѓᗖǺගٮྖႵޑᗺᔐфૈǶ
4. LED ᐩࡰҢǺ໒ۈ/кႝύ/եႝໆރᄊᡉҢ
- ໒ۈ: Ѻ໒໒ᜢࡕǴऊΟࣾࡕ LED ᐩߝ
- кႝύ: LED ᐩࡡߝ
- кىႝໆ: LED ᐩᅝྐ
- եႝໆ: ႝᓸόىਔǴᙔՅ LED ᐩрଢᛉҢਔǴፎҥջՉкႝǶ
ഢຏ: టჹࡪᗖՉזೲᗖۓǴፎԿ www.geniusnet.com ᆛઠΠၩ០ำԄ
ݙཀ٣: (Troubleshooting)
1. २ԛ٬Ҕ Micro Traveler 9000RǴፎ୍ѸкႫྖႵႝໆǶ
2. ፎ୍Ѹ٬ҔྗᢑጕкႝǴց߾ёૈᏤठ Micro Traveler 9000R ཞᚯǶ
3. ፎϮӧ࣒ዟǵ᜔य़ϐਫय़٬ҔԜྖႵǴӢа፦ቹៜӀ״ϐשǴܰ
ԋӀᏢЇᔏղ᠐ᒱᇤǶ
4. ԜคጕးޑೱጕࣁрቷਔջႣֹ, ܌аஒգௗԏᏔකΕ USB Ͼਔ,
Ԝคጕး(ྖႵ) ஒԾೱጕǶ
5. ӵாޑႝတᡉҢ҂ԋфӼးԋфਔǴፎ౽ନգௗԏᏔǴฅࡕډးᆅ
Πޑ౽ନ၀คး٠ख़ཥකΕգௗԏᏔբೱ่Ƕ
6. ӵགډྖႵ٬Ҕਔ౽όǴёૈӢࣁႝԣႝໆόىǴፎҥջՉкႝǶ
䳾ᥟύЎ
- 26 -
䥾ۈ٬Ҕ:
1. ӧ٬Ҕ Micro Traveler 9000R Ǵ俩Ӄ㩲к䰃䵸ௗႵ䪌ӟǴӆ僶ௗԿ侓ᆉᤵ
܈㬖侢ҁ䰃丵ޑ USB ᆄαǴкى䰃ΚሡाΟλ㟭Ƕ
2. 㜾к䰃㟭Ǵ仒Յޑ LED 㝜㩲㜘ߝଆ, к卉䰃ӟ㝜㜘ᅝ䮀
3. 俩㩲ௗԏᏔ僶ௗԿ侓ᆉᤵ܈㬖侢ҁ䰃丵ϐ USB ᆄαǶ
4. 俩⍻侖ாς㩲Ⴕ䪌ΠБޑ䰃ྍ䥾䞄Ѻ䥾Ƕ
䣅ݙ: 㜾仒Յ㝜䥾ۈ剭䮋ж߄㰢䰃ໆջ㩲㝀Ǵ俩ҥջ僳Չк䰃
ࡪ刔ۓ㚜
1. Ⴕ䪌Ѱ刔Ǻගٮ䝀䶘Ⴕ䪌ޑ㭊䧵ǵ㝌ՉϷܦԕфૈǶ
2. Ⴕ䪌ύ刔Ǻாёۓ㚜Ԝࡪ刔ǹӵԾ㜥䬶佨Ϸ䷢ܫфૈǶ
3. Ⴕ䪌ѓ刔Ǻගٮ䝀䶘Ⴕ䪌ޑ㧀䞤фૈǶ
4. LED 㝜
ࡰҢǺ䥾ۈ/к䰃ύ/ե䰃ໆ㠎䦞䩒Ң
- 䥾ۈ: Ѻ䥾䥾䞄ӟǴ䵟Οࣾӟ LED 㝜ߝ
- к䰃ύ: LED 㝜㚌ߝ
- кى䰃ໆ: LED 㝜ᅝ䮀
- ե䰃ໆ: 㜾䰃㜩όى㟭Ǵ仒Յ LED 㝜р䯢剭䮋Ң
㟭Ǵ俩ҥջ僳Չк䰃Ƕ
䣅ݙ: ట㛱ࡪ刔僳Չז刔侰ۓǴ俩Կ www.geniusnet.com
᥊ઠΠ僇卿㜥ำׇ
ݙཀ٣勪: (Troubleshooting)
1. २ԛ٬Ҕ Micro Traveler 9000RǴ俩䞼Ѹк䭣Ⴕ䪌䰃ໆǶ
2. 俩䞼Ѹ٬Ҕ䪌䰃䵸к䰃Ǵց䞩ёૈ䤐ठ Micro Traveler 9000R 䨆֥Ƕ
3. 俩Ϯӧ࣒ዟǵ剂य़ϐਫय़٬ҔԜႵ䪌ǴӢа倽㜘ቹ㥀Ӏ״ϐשǴܰ
ԋӀ䗄Їᔏղ俭凿信Ƕ
4. Ԝ㛐䵸伾ޑ世ᤵ䜀рᢨ㟭ջ勵侰ֹ䬈, ܌а㩲գௗԏᏔකΕ USB Ͼ㟭,
Ԝ㛐䵸伾(Ⴕ䪌) 㩲Ծ㜥世ᤵǶ
5. ӵாޑ侓ᆉᤵ䩒Ң҂ԋфӼ伾ԋф㟭Ǵ俩౽ନգௗԏᏔǴฅӟډ侰䣅ᆅ
ᏔΠޑ౽ନ俗㛐伾Ԃख़ཥකΕգௗԏᏔբ僶䶌Ƕ
6. ӵགډႵ䪌٬Ҕ㟭౽㜥ό勫ǴёૈӢ䜀䰃ԣ䰃ໆόىǴ俩ҥջ僳Չк䰃Ƕ
Nederlands
- 8 -
Aan de slag:
1. Voor u dit apparaat kunt gebruiken, moet het worden opgeladen. Sluit dus de micro
USB-kabel aan op de Micro Traveler 9000R en om het even welke USB-poort van uw pc.
Het duurt ongeveer twee tot drie uren om hem volledig op te laden.
2. In de laadmodus gaat de LED aan, zodra het laden klaar is gaat hij uit.
3. Sluit de USB ontvanger aan op een willekeurige USB-poort van uw pc.
4. Vergeet niet het apparaat in te schakelen met de aan/uit-schakelaar onderaan de muis.
Opmerking: Indien de LED knippert moet u de muis onmiddellijk bijladen.
Toewijzing muisknoppen
1. Linker knop: Voor traditionele muisfuncties zoals klikken,
dubbelklikken en slepen.
2. Magic-Roller: Druk op de “Magic-Roller” om op het internet
te surfen en Windows-documenten te doorbladeren.
3. Rechter knop: Biedt de traditionele muisklikfuncties.
4. LED ind icato r: Geeft de status van het apparaat aan
Starten/Laden/Batterij bijna leeg
- Starten: De LED licht drie seconden op om te initialiseren.
- Laden: de LED is AAN.
- Volledig geladen: de LED is UIT.
- Batterij bijna leeg: De batterij is bijna leeg; de LED gaat
traag knipperen om aan te geven dat de batterij bijna leeg is.
Opmerking: Download het programmeerbare stuurprogramma van onze website:
www.geniusnet.com.
Waarschuwing: (Problemen oplossen)
1. Zorg er voor dat de Micro Traveler 9000R volledig geladen is voor u hem voor het eerst
gebruikt.
2. Gebruik de standaard kabel, anders kan er schade aan de Micro Traveler 9000R ontstaan.
3. Gebruik de draadloze optische/lasermuis niet op een tafeloppervlak in glas of een spiegel.
4. De verbinding van het draadloze deel is ingesteld van in de fabriek; van zodra u de
USB-ontvanger in om het even welke USB-poort plugt, worden de Pico-ontvanger en de
muis automatisch onderling verbonden.
5. Indien uw pc de hardware niet met succes installeerde, de micro-ontvanger uit de
USB-poort nemen. Ga naar Human Interface Devices onder Apparaatbeheer om de
muis te verwijderen, en plug de micro-ontvanger opnieuw in een USB-poort.
6. Indien u merkt dat de muis minder vloeiend beweegt dan anders, dan is het mogelijk dat
de batterijen hun lading verloren, zodat ze moeten vervangen worden. Denk er aan de
batterijen in de juiste richting te plaatsen.
Português/Brasil
- 7 -
Iniciando:
1. Antes de poder usar este dispositivo, ele precisa ser carregado, assim, conecte o cabo
micro USB ao Micro Traveler 9000R e qualquer porta USB do seu PC. Leva
aproximadamente duas a três horas para a carga estar completa.
2. No modo carregamento, a luz do LED irá acender e apagar quando carregado.
3. Conecte o receptor USB em qualquer porta USB no seu PC.
4. Certifique-se de ter ligado a energia embaixo do mouse.
Obs: Se o LED está piscando, precisa recarregar o mouse imediatamente.
Atribuições de botões do mouse
1. Botão esquerdo: Oferece as funções tradicionais do mouse
como clique, duplo clique e arrastar.
2. Magic-Roller: Pressione o “Magic-Roller” para surfar a
Internet e documentos do Windows.
3. Botão da direita: Oferece as funções tradicionais de clique
do mouse.
4. LED ind icador: Indica status do aparelho
Iniciando/Carregando/Bateria fraca
- Iniciando: LED acende por até 3 segundos para iniciar
- Carregando Luz do LED está LIGADA
- Totalmente carregado: Luz do LED está DESLIGADA
- Bateria fraca LED pisca lento para indicar pouca carga na bateria
Obs: Baixe o drive programável em nosso website: www.geniusnet.com
Alerta: (Resolução de problemas)
1. Certifique-se de que o Micro Traveler 9000R está totalmente carregado antes da primeira
utilização.
2. Utilize o cabo standard ou poderá danificar o Micro Traveler 9000R.
3. Não use mouse wireless óptico/laser em uma superfície vidro ou espelho.
4. A conexão do dispositivo wireless é pré-ajustada de fábrica, assim, quando conectar o
receptor USB em qualquer porta USB, a conexão entre o micro receptor e o mouse será
estabelecida automaticamente.
5. Se o seu PC não instalou corretamente o hardware, remova o micro receptor da porta USB
e vá em Dispositivos de Interface Humana em Gerenciador de Dispositivo para
remover o mouse e conecte o plugue novamente o micro receptor a uma porta USB.
6. Se você sentir que o mouse não se movimenta com a suavidade usual, é possível que as
baterias perderam carga e precisam ser substituídas. Lembre-se de colocar as baterias na
direção correta.
ýHVN\
- 9 -
=DþiWN\
1. 1Hå]DþQHWHWRWR]DĜt]HQtSRXåtYDWPXVtEêWQDELWR0LNURNDEHO86%SURWRSĜLSRMWHN
]DĜt]HQt0LFUR7UDYHOHUDNMDNpPXNROLYVWXSX86%QDYDãHPSRþtWDþL3OQpQDELWtWUYiDVL
GYČDåWĜLKRGLQ\
2. 9UHåLPXQDEtMHQtEXGHSĜLQDEtMHQtVYtWLW.21752/.$SRQDELWt]KDVQH
3. 86%SĜLMtPDþSĜLSRMWHNMDNpPXNROLYVWXSX86%QDYDãHPSRþtWDþL
4. 8MLVWČWHVHåHMVWH]DSQXOLVStQDþQDVSRGQtVWUDQČP\ãL
3R]QiPND -HVWOLåHNRQWURONDEOLNiSDNSRWĜHEXMHWHP\ãRNDPåLWČQDEtW
3ĜLĜD]HQtWODþtWHNP\ãL
1. /HYpWODþtWNR1DEt]tWUDGLþQtIXQNFHP\ãLMDNRMVRX
NOLNQXWtGYRMtNOLNQXWtDSĜHWDåHQt
2. 0DJLF-5ROOHU.RX]HOQêSRVXQRYDþ.RX]HOQê
SRVXQRYDþVWLVNQČWHN VXUIRYiQtLQWHUQHWXþLSURFKi]HQt
GRNXPHQWĤYH:LQGRZV
3. 3UDYpWODþtWNR1DEt]tWUDGLþQtIXQNFHNOLNQXWtP\ãL
4. .RQWUROND 8ND]XMHVWDY]DĜt]HQtMDNR
6SRXãWt1DEtMt6ODEiEDWHULH
- =DþiWHN.RQWURON\VHUR]VYtWtSRGREXWĜtVHNXQGN
DNWLYDFL
- 1DEtMHQt.RQWUROND=$3187$
- 3OQČQDELWR.RQWUROND9<3187$
- 6ODEiEDWHULH.RQWURONDEXGHSRPDOXEOLNDWDE\XNi]DODQDVODERXEDWHULL
3R]QiPND 3URJUDPRYDWHOQêRYODGDþVWiKQČWH]QDãLFKZHERYêFKVWUiQHN
ZZZJHQLXVQHWFRP
9DURYiQtěHãHQtSUREOpPĤ
1. 3ĜHGSUYQtPSRXåLWtPVHXMLVWČWHåH0LFUR7UDYHOHU5 MHSOQČQDELWi
2. 3RXåtYHMWHVWDQGDUGQtNDEHOMLQDNE\PRKORGRMtWNSRãNR]HQtP\ãL
3. 2SWLFNpþLODVHURYpP\ãLVNDEHOHPQHSRXåtYHMWHQDVWROHFK]HVNODþL]UFDGOHFK
4. 3ĜLSRMHQtEH]GUiWRYpKR]DĜt]HQtMHQDVWDYHQRYWRYiUQČWDNåHSĜLSĜLSRMHQt86%
SĜLMtPDþHGRMDNpKRNROL86%YVWXSXEXGHDXWRPDWLFN\QDVWDYHQR VSRMHQtPH]L
SĜLMtPDþHPDP\ãt
5. 9SĜtSDGČåHYiãSRþtWDþVSUiYQČQHLQVWDOXMHKDUGZDUHRGSRMWHSĜLMtPDþ]86%YVWXSXD
MGČWHGR UR]KUDQt]DĜt]HQt YHVSUiYFL]DĜt]HQt NRGVWUDQČQtP\ãLSDNSĜLMtPDþ]QRYX
SĜLSRMWHGR86%YVWXSX
6. -HVWOLåHSRK\EP\ãLQHQtKODGNêMDNRREY\NOHMHPRåQpåHGRãORNY\ELWtEDWHULtWDNåHMH
QXWQpMHQDKUDGLW3DPDWXMWHVLYNOiGDWEDWHULHVSUiYQêPVPČUHP
Magyar
- 10 -
(OVĘOpSpVHN
1. 0LHOĘWWKDV]QiOMDD]HV]N|]WW|OWVHIHOD]WFVDWODNR]WDVVDDPLQL86%-NiEHOWD0LFUR
7UDYHOHU5HV]N|]K|]pVDV]iPtWyJpSEiUPHO\86%-SRUWMiKR]$WHOMHVW|OWpV
N|UOEHOO-yUiWYHV]LJpQ\EH
7|OWpVNRUD/('YLOiJtWDQLNH]GPDMGDW|OWpVEHIHMH]pVHNRUNLDOV]LN
3. &VDWODNR]WDVVDDYHYĘWDV]iPtWyJpSEiUPHO\86%-SRUWMiUD
4. .DSFVROMDEHD]HV]N|]WD]HJpUDOMiQ
0HJMHJ\]pV +DD/('YLOORJDNNRUPLHOĘEEW|OWVH~MUDD]HJHUHW
$]HJpUJRPENLRV]WiVD
1. %DOJRPE6]RNiVRVHJpUIXQNFLyNDWEL]WRVtWSpOGiXO
NDWWLQWiVGXSODNDWWLQWiVK~]iV
0DJLF-5ROOHUIXQNFLy1\RPMDPHJDJRPERWD]
LQWHUQHWYDJ\D:LQGRZVGRNXPHQWXPRNE|QJpV]pVpKH]
3. -REEJRPE6]RNiVRVHJpUIXQNFLyNDWEL]WRVtW
4. /('NLMHO]Ę -HO]LD]LQGtWiVW|OWpVJ\HQJHDNNXW|OW|WWVpJ
iOODSRWiW
- ,QGtWiV$/('KiURPPiVRGSHUFLJYLOiJtW
- 7|OWpV$/('YLOiJtW
- 7HOMHVIHOW|OWpV$/('NLNDSFVRO
- $ODFVRQ\W|OW|WWVpJ$ODFVRQ\W|OW|WWVpJHVHWpQD/('
ODVVDQYLOORJYDMHOH]
0HJMHJ\]pV 7|OWVHOHDOHJ~MDEESURJUDPR]KDWyLOOHV]WĘSURJUDPRWDZHEROGDOXQNUyO
ZZZJHQLXVQHWFRP
)LJ\HOPH]WHWpV3UREOpPDPHJROGiV
1. *\Ę]ĘGM|QPHJDUUyOKRJ\D]0LFUR7UDYHOHU5 WHOMHVHQIHOYDQW|OWYHD]HOVĘ
KDV]QiODWHOĘWW
6]DEYiQ\RVNiEHOWKDV]QiOMRQNO|QEHQD]0LFUR7UDYHOHU5PHJVpUOKHW
3. 1HKDV]QiOMDDYH]HWpNQpONOLRSWLNDLOp]HUHVHJHUHWYHJEĘONpV]OWYDJ\WNU|]ĘGĘ
IHOOHWĦDV]WDORQ
4. $YH]HWpNQpONOLHV]N|]NDSFVROyGiVD J\iULODJHOĘUHEHiOOtWRWWtJ\KDFVDWODNR]WDWMDD]
86%-YHYĘWD]86%-SRUWUDDNNRUDNDSFVRODWDXWRPDWLNXVDQOpWUHM|Q DYHYĘpVD]HJpU
N|]|WW
5. +DDUHQGV]HUQHPPHJIHOHOĘHQWHOHStWHWWHDKDUGYHUWDNNRUWiYROtWVDHODYHYĘHJ\VpJHWD]
86%-SRUWUyOPHQMHQD](V]N| ]NH]H OĘEHQ D.OVĘNH]HOĘHV]N|]|N+,' UpV]UHW|U|OMH
D]HJHUHWPDMGFVDWODNR]WDVVD~MUDDYHYĘHJ\VpJHWD]86%-SRUWUD
6. +D~J\pU]LKRJ\D]HJpUPiUQHPLUiQ\tWKDWyPHJIHOHOĘHQDNNRUHONpS]HOKHWĘKRJ\D]
HOHPHNOHPHUOWHNpVNLNHOOFVHUpOQLHD]RNDW$]HOHPHNHWPLQGLJDSRODULWiVQDN
PHJIHOHOĘHQKHO\H]]HEH
Polski
- 11 -
Uruchamianie:
1. 3U]HGSU]\VWąSLHQLHPGRXĪ\WNRZDQLDWHJRXU]ąG]HQLDSRZLQQRRQR]RVWDüGRáDGRZDQH
SURV]ĊZLĊFSRGáąF]\üNDEHOPLNUR86%GRXU]ąG]HQLD0LFUR7UDYHOHU5RUD]GR
GRZROQHJRSRUWX86%QDNRPSXWHU]H&DáNRZLWHGRáDGRZDQLHXU]ąG]HQLD]DMPXMHRNRáR
WU]\JRG]LQ\
2. :WU\ELHGRáDGRZ\ZDQLDSR]DNRĔF]HQLXGRáDGRZ\ZDQLDNRQWUROND/(']DSDODVLĊ
L JDĞQLHSR]DNRĔF]HQLXGRáDGRZDQLD
3. 3RGáąF]\üRGELRUQLN86%GRGRZROQHJRSRUWX86%QDNRPSXWHU]H
4. 1DOHĪ\XSHZQLüVLĊĪHSU]HáąF]QLN]DVLODQLD]QDMGXMąF\VLĊSRGP\V]ą]RVWDáZáąF]RQ\
Uwaga: -HĪHOLZVNDĨQLN/('PLJDZWHG\QDW\FKPLDVWQDOHĪ\GRáDGRZDüEDWHULĊ
Przypisania przycisków myszy
1. Lewy przycisk: XGRVWĊSQLDWUDG\F\MQHIXQNFMHP\V]\WDNLH
MDNNOLNQLĊFLHGZXNURWQHNOLNQLĊFLHL SU]HFLąJDQLH
2. Magiczna rolka: QDFLVQąüÄPDJLF]QąURONĊ´E\VXUIRZDüSR
,QWHUQHFLHL SU]HJOąGDüGRNXPHQW\:LQGRZV
3. Prawy przycisk: XGRVWĊSQLDWUDG\F\MQHIXQNFMHNOLNQLĊFLD
P\V]\
4. :VNDĨQLN/(' ZVND]XMHVWDQXU]ąG]HQLD
8UXFKDPLDQLHàDGRZDQLH6áDEDPRFEDWHULL
- 8UXFKDPLDQLHZVNDĨQLN/(']DSDODVLĊQDWU]\VHNXQG\
SRGF]DVXUXFKDPLDQLD
- àDGRZDQLHZVNDĨQLN/('MHVW:àĄ&=21<
- &DáNRZLFLHGRáDGRZDQHZVNDĨQLN/('MHVW:<àĄ&=21<
- 6áDEDPRFEDWHULLZVNDĨQLN/('ZROQRPLJDE\]ZUyFLüXZDJĊQDVáDEąPRFEDWHULL
Uwaga: z QDV]HJRVHUZLVX :::ZZZJHQLXVQHWFRPSREUDüVWHURZQLN] PRĪOLZRĞFLą
SURJUDPRZDQLD
2VWU]HĪHQLH5R]ZLą]\ZDQLHSUREOHPyZ
1. 3U]HGSLHUZV]\PXĪ\FLHPSURV]ĊVSUDZG]LüF]\XU]ąG]HQLH(QHUJ\0RXVH]RVWDáR
NRPSOHWQLHGRáDGRZDQH
2. 3URV]ĊXĪ\ZDüVWDQGDUGRZHJRNDEODZSU]HFLZQ\PUD]LHPRĪQDVSRZRGRZDü
XV]NRG]HQLH(QHUJ\0RXVH
3. 3URV]ĊQLHXĪ\ZDüEH]SU]HZRGRZHMP\V]\RSW\F]QHMODVHURZHMQDELXUNDFKZ\NRQDQ\FK
]HV]NáDOXERSRZLHU]FKQLOXVWU]DQHM
4. àąF]QRĞüXU]ąG]HQLDEH]SU]HZRGRZHJRMHVWXVWDZLHQLHPIDEU\F]Q\PZLĊFSR
SRGáąF]HQLXRGELRUQLND86%GRGRZROQHJRSRUWX86%áąF]QRĞüSRPLĊG]\PLNUR
RGELRUQLNLHPDP\V]ązostanie ustanowiona automatycznie.
5. :SU]\SDGNXJG\NRPSXWHUQLH]DLQVWDOXMHSRP\ĞOQLHVSU]ĊWXQDOHĪ\XVXQąüPLNUR
RGELRUQLN]SRUWX86%LSU]HMĞüGR]DNáDGNLHuman IntHUIDFH'HYLFHV 8U]ąG]HQLD]
LQWHUIHMVHPXĪ\WNRZQLND]SR]LRPX'HYLFH0DQDJHU 0HQHGĪHUXU]ąG]HQLDDE\
XVXQąüP\V]D QDVWĊSQLHSRQRZQLHSRGáąF]\üPLNURRGELRUQLNGRSRUWX86%
6. -HĪHOLXĪ\WNRZQLNZ\F]XZDĪHP\V]QLHSRUXV]DVLĊWDNJáDGNRMDN]Z\NOHPRĪOLZHĪH
EDWHULHVLĊZ\F]HUSDá\LSRZLQQ\]RVWDüZ\PLHQLRQH1DOHĪ\SDPLĊWDüE\]DNáDGDü
EDWHULHSUDZLGáRZ\PNLHUXQNX
Slovensko
- 12 -
Uvod:
1. 3UHGHQODKNR]DþQHWHXSRUDEOMDWLWRQDSUDYRMRPRUDWHQDSROQLWL]DWRVNDEORPPLNUR
86%SRYHåLWHQDSUDYR0LFUR7UDYHOHU5LQNDWHULNROLYKRG86%QDUDþXQDOQLNX=D
SROQMHQMHMHSRWUHEQLKSULEOLåQRGYHGRWULXUH
2. 0HGQDSDMDQMHPVYHWL/('OXþND LQXJDVQHNRMHQDSDMDQMH]DNOMXþHQR
3. 3RYHåLWHVSUHMHPQLN86%VNDWHURNROLUHåR86%YDãHJDUDþXQDOQLND
4. 3ULWLVQLWHVWLNDOR]DYNORSQDVSRGQMLVWUDQLPLãNHGDMRYNORSLWH
Opomba: ýH/('OXþNDXWULSDPRUDWHWDNRMQDSROQLWLEDWHULMR
Dodelitve tipk miške
1. Leva tipka: 2ELþDMQHIXQNFLMHWLSNHPLãNHNRWVRNOLNDQMH
GYRNOLNLQYOHþHQMH
2. ýXGHåQRNROHVFH6SULWLVNRPNROHVFDODKNREUVNDWHSR
LQWHUQHWXLQGRNXPHQWLKYVLVWHPX:LQGRZV
3. Desna tipka: 2PRJRþDRELþDMQHIXQNFLMHNLVRGRVWRSQH
VNOLNRPPLãNH
4. /XþND 3ULND]XMH]DJRQQDSUDYHSROQMHQMHVNRUDMSUD]QR
EDWHULMR
- =DJRQ/('OXþND]DVYHWL]DWULVHNXQGH]D
LQLFLDOL]DFLMR
- 3ROQMHQMH/('OXþNDVYHWL
- 3RSROQRPDQDSROQMHQD/('OXþNDMHXJDVQMHQD
- %DWHULMDMHVNRUDMSUD]QD/('OXþNDERSRþDVLXWULSDODNDUSRPHQLVNRUDMSUD]QR
EDWHULMR
Opomba: =QDãHVSOHWQHVWUDQLSUHQHVLWHSURJUDPLUOMLYLJRQLOQLNZZZJHQLXVQHWFRP
2SR]RULOR2GSUDYOMDQMHWHåDY
1. Pred SUYRXSRUDERVHSUHSULþDMWHDOLMHPLãND0LFUR7UDYHOHU5 SRSROQRPD
QDSROQMHQD
2. 8SRUDELWHVWDQGDUGQLNDEHOVLFHU ODKNRSULGHGRSRãNRGEHPLãNH0LFUR7UDYHOHU5.
3. %UH]åLþQHPLãNH]RSWLþQLPDOLODVHUVNLPåDUNRPQHXSRUDEOMDMWHQDPL]DKL]VWHNODDOL
RJOHGDOD
4. 3RYH]DYD]EUH]åLþQRQDSUDYRMHåHQDVWDYOMHQD]DWRVHSRYH]DYDPHGPLNUR
VSUHMHPQLNRP LQPLãNRY]SRVWDYLVDPRGHMQRNRSULNOMXþLWHVSUHMHPQLN86%YNDWHURNROL
UHåR86 %
5. ýHVHVWURMQDRSUHPDQLSUDYLOQRQDPHVWLODYUDþXQDOQLNXRGVWUDQLWHPLNURVSUHMHPQLNL]
UHåH86%LQSRMGLWHYªUpravitelj naprav©LQYUD]GHONXª9QRVQHQDSUDYH+,'«
RGVWUDQLWHPLãNRQDWRSDPLNURVSUHMHPQLN]QRYDYNOMXþLWHYUHåR86%
6. ýHVHYDP]GLGDVHPLãNDQHSRPLNDYHþGRYROMJODGNRVRVHPRUGDL]SUD]QLOHEDWHULMH
LQMLKMHWUHED]DPHQMDWL3ULYVWDYOMDQMXEDWHULMXSRãWHYDMWHSUDYLOQRVPHU
5RPkQă
- 15 -
Primii paúi:
1. Înainte de a putea utiliza acest dispozitiv, trebuie să fie încărcat, aúadar conectaĠi cablul
micro-USB la Micro Traveler 9000R úi la orice port USB al PC-ului dvs. Durează
aproximativ două-trei ore să se încarce complet.
2. În modul de încărcare, LEDUL va fi aprins úi se va stinge când încărcarea este completă.
3. ConectaĠi receiverul USB la orice port USB al PC-ului dvs.
4. AsiguraĠi-vă că aĠi pornit alimentarea din butonul de sub mouse.
Notă: În cazul în care LEDUL clipeúte, trebuie să reîncărcaĠi mouse-ul imediat.
Alocarea butoanelor mouse-ului
1. Butonul stânga: Oferă funcĠiile tradiĠionale ale unui mouse,
precum clic, dublu-clic úi tragere.
2. Magic-Roller: ApăsaĠi „Magic Roller” pentru a naviga prin
Internet úi prin documentele Windows.
3. Butonul dreapta: Oferă funcĠiile tradiĠionale ale unui clic de
mouse.
4. LEDUL indicator: Indică pornire / încărcare / baterie
descărcată dispozitiv
- Pornire: LEDUL se aprinde timp de trei secunde la iniĠiere.
- Încărcare: LEDUL rămâne aprins.
- Complet încărcat: LEDUL rămâne stins.
- Baterie descărcată: LEDUL va clipi la viteză mică pentru a indica bateria descărcată.
Notă: DescărcaĠi driverul programabil de pe site-ul nostru web: www.geniusnet.com.
Avertisment: (Depanare)
1. $VLJXUDĠL-YăFăMicro Traveler 9000R HVWHFRPSOHWvQFăUFDWvQDLQWHGHSULPDVDXWLOL]DUH
2. 8WLOL]DĠLFDEOXOVWDQGDUGVDXvQFD]FRQWUDUVHSRWSURYRFDDYDULLODGLVSR]LWLYXOMicro
Traveler 9000R.
3. 1XIRORVLĠLPRXVH-XOZLUHOHVVRSWLFODVHUSHXQELURXIăFXWGLQVWLFOăVDXRJOLQGă
4. Conexiunea între dispozitivele wireless este SUHVWDELOLWăG LQIDEULFă deci, atunci când
FRQHFWDĠLUHFHLYHUXO86%ODRULFHSRUW86%FRQH[LXQHDvQWUHPLFUR-UHFHLYHUúLPRXVHYDIL
VWDELOLWăvQPRGDXWRPDW
5. În cazul în care PC-ul dvs. nu a instalat hardware-ul cu VXFFHVVFRDWHĠLPLFUR-receiverul din
SRUWXO86%úLPHUJHĠLOD'LVSR]LWLYHGHLQWHUIDĠăFXRPXO+XPDQ,QWHUIDFH'HYLFHV
din Manager dispozitive (Device Manager) SHQWUXDúWHUJHPRXVH-XOúLDSRLUHFRQHFWDĠL
micro-receiverul la portul USB.
6. 'DFăYLVHSDUHFăPRXVH-XOQXVHPLúFăODIHOGHELQHFDGHRELFHLHVWHSRVLELOFDEDWHULLOH
VăVHILGHVFăUFDWDúDGDUWUHEXLHVăOHvQORFXLĠL ğLQHĠLFRQWFăEDWHULLOHWUHEXLHLQWURGXVHvQ
GLUHFĠLDFRUHFWă
Hrvatski/Bosanski/Srpski
- 14 -
3RþHWDNUDGD
1. 'DELVWHPRJOLGDNRULVWLWHRYDMXUHÿDMSRWUHEQRMHGDJDQDSXQLWHSD]DWRSRYHåLWHPLNUR
86%NDEOVDPLãHP0LFUR7UDYHOHU5LELORNRMLP86%SULNOMXþNRPQDYDãHP3&-u.
3XQMHQMHWUDMHSULEOLåQRGYDGRWULVDWD
2. 8UHåLPXSXQMHQMDVYHWOHüH/('ODPSLFDDXJDVLüHVHNDGDMHSXQMHQMH]DYUãHQR
3. 3ULNOMXþLWH86%SULMHPQLNQDELORNRML86%SULNOMXþDNQDYDãHP3&-u.
4. 3URYHULWHGDOLVWHSUHNLGDþVGRQMHVWUDQHPLãDSUHEDFLOLQDSRORåDMXNOMXþHQR
1DSRPHQD 8NROLNR/('VYHWORWUHSHULWUHEDWHRGPDKGDQDSXQLWHPLãD
'RGHOMLYDQMHWDVWHUDPLãD
1. /HYRGXJPH3UXåDXRELþDMHQHIXQNFLMHPLãDNDRãWRVX
NOLNGYRVWUXNLNOLNLSUHYODþHQMH
2. 0DJLF-5ROOHU3ULWLVQLWH³0DJLF-5ROOHU´NDGDåHOLWHGD
VXUIXMHWH,QWHUQHWRPLOLNUR]:LQGRZVGRNXPHQWH
3. 'HVQRGXJPH3UXåDXRELþDMHQHIXQNFLMHPLãDNDRãWRMH
klik.
4. /('LQGLNDWRU 3RND]XMHVWDWXVXUHÿDMD
6WDUWRYDQMHSXQMHQMHSRWURãHQRVWEDWHULMH
- 6WDUWRYDQMH/('VYHWOLWULVHNXQGHGRLQLFLUDQMD
- 3XQMHQMH/('ODPSLFDVYHWOL
- 3XQRGRNUDMD/('ODPSLFDQHVYHWOL
- BateULMDSRWURãHQD/('ODPSLFDüHSRþHWLGDWUHSHULVSRURNDNRELXND]DODQDQL]DN
QLYRQDSXQMHQRVWLEDWHULMH
1DSRPHQD 8SUDYOMDþNLSURJUDPNRMLVHPRåHLVSURJUDPLUDWLSUHX]PLWHVDQDãHJZHEVDMWD
ZZZJHQLXVQHWFRP
8SR]RUHQMH2WNODQMDQMHSUREOHPD
1. 9RGLWHUDþXQDGDMicro Traveler 9000R EXGHGRNUDMDQDSXQMHQSUHSUYHXSRWUHEH
2. .RULVWLWHVWDQGDUGQLNDEOMHUELQHNLGUXJLPRJDRGDSURX]URNXMHRãWHüHQMDQDMicro
Traveler 9000R.
3. 1HNRULVWLWHEHåLþQLRSWLþNLODVHUVNLPLãQDVWROXNRMLMHQDSUDYOMHQRGVWakla ili ogledala.
4. 3RYH]LYDQMHEHåLþQLKXUHÿDMDMH XQDSUHGIDEULþNLSRGHãHQRSDWDNRNDGDSULNOMXþLWH
86%SULMHPQLNXELORNRML86%SRUWYH]DL]PHÿXPLNURSULMHPQLNDLPLãDELüH
DXWRPDWVNLXVSRVWDYOMHQD.
5. 8VOXþDMXGDYDã3&QLMHXVSHãQRLQVWDOLUDRKDUGYHUXNORQLWHPLNURSULMHPQLNL]86%
SRUWDLSRNXãDMWHSUHNRRSFLMH+XPDQ,QWHUIDFH'HYLFHV XUHÿDMLNRMLREH]EHÿXMX
LQWHUIHMVNDNRULVQLNXSRG'HYLFH0DQDJHUXSUDYOMDQMHXUHÿDMLPDNDNRELVWH
L]EULVDOLPLãDD]DWLPSRQRYRSULNOMXþLWHPLNURSULMHPQLNX86%SRUW
6. $NRYDPVHþLQLGDVHPLãQHSRPHUDODNRNDRãWRMHWRXRELþDMHQRPRJXüHMHGDVXVH
EDWHULMHSRWURãLOHLGDLKWUHED]DPHQLWL9RGLWHUDþXQDGDEDWHULMHXEDFLWHQDVWUDQHNRMH
RGJRYDUDMXR]QDNDPDSRORYD
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
- 16 -
ɉɴɪɜɢɫɬɴɩɤɢ
1. ɉɪɟɞɢɞɚɦɨɠɟɬɟɞɚɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟɬɨɜɚɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɬɨɬɪɹɛɜɚɞɚɫɟɡɚɪɟɞɢɡɚɬɨɜɚ
ɫɜɴɪɠɟɬɟɦɢɤɪɨ86%ɤɚɛɟɥɚɤɴɦ0LFUR7UDYHOHU5ɢɥɢɧɹɤɨɣɨɬ86%ɩɨɪɬɨɜɟɬɟ
ɧɚȼɚɲɢɹɤɨɦɩɸɬɴɪɉɴɥɧɨɬɨɡɚɪɟɠɞɚɧɟɨɬɧɟɦɚɨɤɨɥɨ-ɱɚɫɚ
ȼɪɟɠɢɦɧɚɡɚɪɟɠɞɚɧɟ/('ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɴɬɳɟɛɴɞɟɜɤɥɸɱɟɧɢɳɟɫɟɢɡɤɥɸɱɢɤɨɝɚɬɨ
ɡɚɪɟɠɞɚɧɟɬɨɩɪɢɤɥɸɱɢ
3. ȼɤɥɸɱɟɬɟ86%ɩɪɢɟɦɧɢɤɚɤɴɦ86%ɩɨɪɬɧɚȼɚɲɢɹɤɨɦɩɸɬɴɪ
4. ɍɜɟɪɟɬɟɫɟɱɟɫɬɟɜɤɥɸɱɢɥɢɩɪɟɤɴɫɜɚɱɚɡɚɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨɩɨɞɦɢɲɤɚɬɚ
Ɂɚɛɟɥɟɠɤɚ Ⱥɤɨ/('ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɴɬɦɢɝɚɬɪɹɛɜɚɞɚɡɚɪɟɞɢɬɟ ɦɢɲɤɚɬɚɜɟɞɧɚɝɚ
ɇɚɫɬɪɨɣɤɚɧɚɛɭɬɨɧɢɬɟ ɧɚɦɢɲɤɚɬɚ
1. Ʌɹɜɛɭɬɨɧɢɡɩɴɥɧɹɜɚɬɪɚɞɢɰɢɨɧɧɢɬɟɮɭɧɤɰɢɢɧɚ
ɦɢɲɤɚɬɚɤɚɬɨɤɥɢɤɜɚɧɟɞɜɭɤɪɚɬɧɨɤɥɢɤɜɚɧɟɢɜɥɚɱɟɧɟ
Magic-5ROOHUɫɤɪɨɥɢɪɚɣɬɟɫɛɭɬɨɧɚ³0DJLF-5ROOHU´ɡɚ
ɞɚɫɴɪɮɢɪɚɬɟɜɢɧɬɟɪɧɟɬɢɜɞɨɤɭɦɟɧɬɢɩɨɞ:LQGRZV
3. Ⱦɟɫɟɧɛɭɬɨɧɢɡɩɴɥɧɹɜɚɬɪɚɞɢɰɢɨɧɧɚɬɚɮɭɧɤɰɢɹɧɚ
ɦɢɲɤɚɬɚɡɚɤɥɢɤɜɚɧɟ
4. /('ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɩɨɤɚɡɜɚɤɨɝɚɬɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɬɨɫɟ
ɫɬɚɪɬɢɪɚɡɚɪɟɠɞɚɛɚɬɟɪɢɹɬɚɟɢɡɬɨɳɟɧɚ
- ɋɬɚɪɬɢɪɚɧɟɩɪɢɫɬɚɪɬɢɪɚɧɟ/('ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɴɬɫɜɟɬɢ
ɜɩɪɨɞɴɥɠɟɧɢɟɧɚɬɪɢɫɟɤɭɧɞɢ
- Ɂɚɪɟɠɞɚɧɟ/('ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɴɬɟȼɄɅ
- ɇɚɩɴɥɧɨɡɚɪɟɞɟɧɚ/('ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɴɬɟɂɁɄɅ
- ɇɢɫɤɨɧɢɜɨɧɚɛɚɬɟɪɢɹɬɚ/('ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɴɬɳɟɦɢɝɚɫ
ɛɚɜɧɚɫɤɨɪɨɫɬɡɚɞɚɩɨɤɚɠɟɱɟɛɚɬɟɪɢɹɬɚɟɢɡɬɨɳɟɧɚ
Ɂɚɛɟɥɟɠɤɚ ɢɡɬɟɝɥɟɬɟɩɪɨɝɪɚɦɢɪɭɟɦɢɹɞɪɚɣɜɟɪɨɬɧɚɲɢɹɭɟɛɫɚɣɬZZZJHQLXVQHWFRP
ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɟɈɬɫɬɪɚɧɹɜɚɧɟɧɚɧɟɢɡɩɪɚɜɧɨɫɬɢ
1.
ɍɜɟɪɟɬɟɫɟɱɟ0LFUR7UDYHOHU5ɟɧɚɩɴɥɧɨɡɚɪɟɞɟɧɚɩɪɟɞɢɞɚɹɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟɡɚ
ɩɪɴɜɩɴɬ
ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟɫɬɚɧɞɚɪɬɧɢɹɤɚɛɟɥɢɥɢɜɩɪɨɬɢɜɟɧɫɥɭɱɚɣɦɨɠɟɬɟɞɚɩɨɜɪɟɞɢɬɟ0LFUR
7UDYHOHU5.
3. ɇɟɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟɬɚɡɢɛɟɡɠɢɱɧɚɨɩɬɢɱɧɚɥɚɡɟɪɧɚɦɢɲɤɚɜɴɪɯɭɩɥɨɬɧɚɩɪɚɜɟɧɨɬ
ɫɬɴɤɥɨɢɥɢɨɝɥɟɞɚɥɨ
4. ȼɪɴɡɤɚɬɚɧɚɛɟɡɠɢɱɧɨɬɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɟɮɚɛɪɢɱɧɨɡɚɞɚɞɟɧɚɡɚɬɨɜɚɤɨɝɚɬɨɜɤɥɸɱɢɬɟ
86%ɩɪɢɟɦɧɢɤɚɜɧɹɤɨɣɨɬ86%ɩɨɪɬɨɜɟɬɟɜɪɴɡɤɚɬɚɦɟɠɞɭɦɢɤɪɨɩɪɢɟɦɧɢɤɚɢ
ɦɢɲɤɚɬɚɳɟɫɟɨɫɴɳɟɫɬɜɢɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ.
5. ȼɫɥɭɱɚɣɱɟɯɚɪɞɭɟɪɴɬɧɟɫɟɟɢɧɫɬɚɥɢɪɚɥɭɫɩɟɲɧɨɧɚȼɚɲɢɹɤɨɦɩɸɬɴɪɦɚɯɧɟɬɟ
ɦɢɤɪɨɩɪɢɟɦɧɢɤɚɨɬ86%ɩɨɪɬɚɢɨɬɢɞɟɬɟɞɨ+XPDQ,QWHUIDFH'HYLFHVɍɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
ɡɚɱɨɜɟɲɤɢɢɧɬɟɪɮɟɣɫ ɩɨɞ'HYLFH0DQDJHUȾɢɫɩɟɱɟɪɧɚɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɬɚɡɚɞɚ
ɩɪɟɦɚɯɧɟɬɟɦɢɲɤɚɬɚ ɫɥɟɞɤɨɟɬɨɨɬɧɨɜɨɜɤɥɸɱɟɬɟɦɢɤɪɨɩɪɢɟɦɧɢɤɚɤɴɦ86%ɩɨɪɬɚ
6. Ⱥɤɨɱɭɜɫɬɜɚɬɟɱɟɦɢɲɤɚɬɚɧɟɫɟɞɜɢɠɢɝɥɚɞɤɨɤɚɤɬɨɨɛɢɤɧɨɜɟɧɨɜɴɡɦɨɠɧɨɟ
ɛɚɬɟɪɢɢɬɟɞɚɫɟɢɡɬɨɳɟɧɢɢɞɚɟɧɟɨɛɯɨɞɢɦɚɫɦɹɧɚɉɨɫɬɚɜɟɬɟɛɚɬɟɪɢɢɬɟɜ
ɩɪɚɜɢɥɧɚɬɚɩɨɫɨɤɚ
Türkçe
- 17 -
%DúODQJÕo
1. %XD\JÕWÕNXOODQPDGDQ|QFHEXQXQúDUMHGLOPHVLJHUHNLUEXDPDoODPLFUR86%
NDEORVXQX0LFUR7UDYHOHU5\HYHELOJLVD\DUÕQÕ]GDNLKHUKDQJLELU86%\XYDVÕQD
ED÷OD\ÕQ 7DPúDUMLúOHPLQLQJHUoHNOHúPHVL\DNODúÕNRODUDNLNLLODoVDDWDOÕU
2. ùDUM HWPHPRGXQGD/('ÕúÕ÷Õ\DQDFDNYHúDUMROGX÷XQGDV|QHFHNWLU
3. 86%DOÕFÕ\Õ3&¶QL]GHNLKHUKDQJLELU86%\XYDVÕQDWDNÕQ
4. )DUHQLQDOWÕQGDEXOXQDQDoPDNDSDWPDNLOLGLQLDoÕNKDOHJHWLUGL÷LQL]GHQHPLQROXQ
1RW (÷HU/('\DQÕSV|Q\RUVDIDUH\LKHPHQúDUMHWPHQL]JHUHNPHNWHGLU
)DUH7Xú$WDPDODUÕ
1. 6RO'÷PHVL 7ÕNODPDoLIW-WÕNODPDYHVUNOHPHJLEL
NODVLNIDUHIRQNVL\RQODUÕQÕVXQDU
2. 0DJLF-5ROOHU ,QWHUQHWYH:LQGRZVG|NPDQODUÕ
]HULQGHV|UI\DSPDNLoLQ³0DJLF-5ROOHU´G÷PHVLQH
EDVÕQ
3. 6D÷'÷PHVL .ODVLNIDUHWÕNODPDIRQNVL\RQXVXQDU
4. /('*|VWHUJHVL $\JÕW%DúODWPDùDUM(WPH'úN3LO
GXUXPXQXJ|VWHULU
- %DúODWÕOÕ\RU: %DúODWPDN]HUH/('ÕúÕNODUÕoVDQL\H
ER\XQFD\DQDU
- ùDUMHGL\RU /('ÕúÕ÷Õ<$1,<25
- 7DPRODUDNúDUMOÕ /('ÕúÕ÷Õ.$3$/,',5
- 'úNSLO 'úNSLOGXUXPXQXJ|VWHUPHN]HUH/('ÕúÕ÷Õ\DYDúKÕ]GD\DQÕSV|QHU
1RW :HEVLWHPL]]HULQGHQSURJUDPODQDELOLUVUF\LQGLULQ ZZZJHQLXVQHWFRP
8\DUÕ 6RUXQODUÕQ*LGHULOPHVL
1. øONNXOODQÕP|QFHVLQGH0LFUR7UDYHOHU5XQWDPRODUDNúDUMOÕROGX÷XQGDQHPLQROXQ
2. 6WDQGDUWNDEORNXOODQÕQDNVLKDOGH0LFUR7UDYHOHU5 KDVDUJ|UHELOLU
3. .DEORVX]RSWLNOD]HUIDUH\LFDPYH\DD\QDGDQ\DSÕOPÕúELUPDVDGDNXOODQPD\ÕQ
4. .DEORVX]FLKD]ÕQED÷ODQWÕVÕIDEULND|QD\DUOÕGÕU86%DOÕFÕ\ÕKHUKDQJLELU86%\XYDVÕQD
WDNWÕ÷ÕQÕ]]DPDQPLNURDOÕFÕYHIDUHDUDVÕQGDNLED÷ODQWÕRWRPDWLNRODUDNNXUXODFDNWÕU.
5. (÷HU3&¶QL]GRQDQÕPÕEDúDUÕOÕELUúHNLOGHNXUPDGÕ\VDPLNURDOÕFÕ\Õ86%\XYDVÕQGDQ
oÕNDUÕQYHIDUH\LNDOGÕUPDN]HUH$\JÕW <|QHWLFLVL DOWÕQGDNLøQVDQ$UD\]$\JÕWODUÕ
NÕVPÕQDJLGLQYHVRQUDVÕQGDPLNURDOÕFÕ\ÕWHNUDUELU86%\XYDVÕQDWDNÕQ
6. (÷HUIDUHQLQKHU]DPDQNLNDGDUKDILIKDUHNHWHWPHGL÷LQLKLVVHGHUVHQL]SLOOHULQúDUMÕQÕ
ND\EHWPLúROPDVÕPXKWHPHOGLUOWIHQEXQODUÕGH÷LúWLULQ 3LOOHULGR÷UX\|QGR÷UXOWXVXQGD
WDNPD\ÕXQXWPD\ÕQ
ɍɤɪɚʀɧɫɶɤɚ
- 18 -
ɉɪɢɫɬɭɩɚɸɱɢɞɨɪɨɛɨɬɢ
1. ɉɟɪɲɧɿɠȼɢɡɦɨɠɟɬɟɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɜɚɬɢɰɟɣɩɪɢɫɬɪɿɣɣɨɝɨɬɪɟɛɚɡɚɪɹɞɢɬɢɬɚɤɳɨ
ɩɿɞɤɥɸɱɿɬɶɤɚɛɟɥɶPLFUR86%ɞɨɦɢɲɿ0LFUR7UDYHOHU5ɬɚɞɨɛɭɞɶ-ɹɤɨɝɨɩɨɪɬɭ
86%ɧɚɜɚɲɨɦɭɤɨɦɩɸɬɟɪɿȾɥɹɩɨɜɧɨʀɡɚɪɹɞɤɢɩɨɬɪɿɛɧɨɛɥɢɡɶɤɨɞɜɨɯ-ɬɪɶɨɯɝɨɞɢɧ
2. ɍɪɟɠɢɦɿɡɚɪɹɞɤɢɫɜɿɬɥɨɞɿɨɞ/('ɡɚɝɨɪɢɬɶɫɹɬɚɤɨɥɢɡɚɪɹɞɤɭɛɭɞɟɡɚɤɿɧɱɟɧɨɡɝɚɫɧɟ
3. ɉɿɞɤɥɸɱɿɬɶ86%ɪɟɫɢɜɟɪɞɨɛɭɞɶ-ɹɤɨɝɨɩɨɪɬɭ86%ɧɚɜɚɲɨɦɭɤɨɦɩɸɬɟɪɿ
4. ɉɟɪɟɤɨɧɚɣɬɟɫɹɳɨȼɢɜɤɥɸɱɢɥɢɜɢɦɢɤɚɱɠɢɜɥɟɧɧɹɧɚɧɢɠɧɿɣɩɚɧɟɥɿɦɢɲɿ
ɉɪɢɦɿɬɤɚ əɤɳɨɿɧɞɢɤɚɬɨɪ/('ɛɥɢɦɚɽɧɟɨɛɯɿɞɧɨɡɚɪɹɞɢɬɢɦɢɲɤɭ
ɉɪɢɡɧɚɱɟɧɧɹɤɧɨɩɨɤɦɢɲɿ
1. Ʌɿɜɚɤɧɨɩɤɚȼɢɤɨɧɭɽɬɪɚɞɢɰɿɣɧɿɮɭɧɤɰɿʀɦɢɲɿɬɚɤɿɹɤ
ɤɥɚɰɚɧɧɹɩɨɞɜɿɣɧɟɤɥɚɰɚɧɧɹɿɩɟɪɟɬɹɝɭɜɚɧɧɹ
2. Magic-5ROOHU ɇɚɬɢɫɧɿɬɶ³0DJLF-5ROOHU´ɞɥɹɧɚɜɿɝɚɰɿʀɭ
ɿɧɬɟɪɧɟɬɿɬɚɞɨɤɭɦɟɧɬɚɯ:LQGRZV
3. ɉɪɚɜɚɤɧɨɩɤɚȼɢɤɨɧɭɽɬɪɚɞɢɰɿɣɧɿɮɭɧɤɰɿʀɤɥɚɰɚɧɧɹ
ɦɢɲɤɢ
4. /('ɿɧɞɢɤɚɬɨɪ ȼɤɚɡɭɽɧɚɫɬɚɧɩɪɢɫɬɪɨɸ
ɁɚɩɭɫɤɁɚɪɹɞɠɟɧɧɹɇɢɡɶɤɢɣɡɚɪɹɞɛɚɬɚɪɟʀ
- Ɂɚɩɭɫɤȱɧɞɢɤɚɬɨɪ/('ɝɨɪɢɬɶɩɪɨɬɹɝɨɦɬɪɶɨɯɫɟɤɭɧɞ
ɞɥɹɿɧɿɰɿɚɥɿɡɚɰɿʀ
- Ɂɚɪɹɞɤɚȱɧɞɢɤɚɬɨɪ/('ɝɨɪɢɬɶ
- Ɂɚɪɹɞɤɚɡɚɜɟɪɲɟɧɚȱɧɞɢɤɚɬɨɪ/('ɧɟɝɨɪɢɬɶ
- ɇɢɡɶɤɢɣɡɚɪɹɞɚɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚȱɧɞɢɤɚɬɨɪ/('ɛɥɢɦɚɽɩɨɜɿɥɶɧɨɳɨɜɤɚɡɭɽɧɚ
ɧɢɡɶɤɢɣɡɚɪɹɞɛɚɬɚɪɟʀ
ɉɪɢɦɿɬɤɚ ɁɚɜɚɧɬɚɠɬɟɩɪɨɝɪɚɦɭɜɚɥɶɧɢɣɞɪɚɣɜɟɪɡɧɚɲɨɝɨɫɚɣɬɭZZZJHQLXVQHWFRP
ɉɨɩɟɪɟɞɠɟɧɧɹɍɫɭɧɟɧɧɹɧɟɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣ
1. øONNXOODQÕP|QFHVLQGH0LFUR7UDYHOHU5XQWDPRODUDNúDUMOÕROGX÷XQGDQHPLQROXQ
2. 6WDQGDUWNDEORNXOODQÕQDNVLKDOGH0LFUR7UDYHOHU5 KDVDUJ|UHELOLU
3. ɇɟɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟɛɟɡɞɪɨɬɨɜɭɨɩɬɢɱɧɭɥɚɡɟɪɧɭɦɢɲɭɧɚɫɤɥɹɧɢɯɚɛɨɞɡɟɪɤɚɥɶɧɢɯ
ɩɨɜɟɪɯɧɹɯ
4. ɉɿɞɤɥɸɱɟɧɧɹɛɟɡɞɪɨɬɨɜɨɝɨɩɪɢɫɬɪɨɸɽɡɚɜɨɞɫɶɤɨɸɧɚɫɬɪɨɣɤɨɸɬɚɤɢɦɱɢɧɨɦ
ɤɨɥɢȼɢɭɫɬɚɜɥɹɽɬɟ86%ɪɟɫɢɜɟɪɭɛɭɞɶɹɤɢɣ86%ɩɨɪɬɡCɽɞɧɚɧɧɹɦɿɠɦɿɤɪɨ
ɪɟɫɢɜɟɪɨɦɬɚɦɢɲɟɸɩɨɜɢɧɧɨɭɫɬɚɧɨɜɢɬɢɫɶɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ.
5. ɍɜɢɩɚɞɤɭɹɤɳɨȼɚɲɉɄɧɟɭɫɬɚɧɨɜɢɜɭɫɬɚɬɤɭɜɚɧɧɹɭɫɩɿɲɧɨɜɢɣɦɿɬɶɦɿɤɪɨ
ɪɟɫɢɜɟɪɿɡ86%ɩɨɪɬɭ ɬɚɩɟɪɟɣɞɿɬɶɞɨɉɪɢɫɬɪɨʀȱɧɬɟɪɮɟɣɫɭɄɨɪɢɫɬɭɜɚɱɚ+XPDQ
,QWHUIDFH'HYLFHVɭȾɢɫɩɟɬɱɟɪɿɉɪɢɫɬɪɨʀɜ'HYLFH0DQDJHUɳɨɛɜɢɞɚɥɢɬɢɦɢɲɭ
ɩɨɬɿɦɜɫɬɚɜɬɟɦɿɤɪɨɪɟɫɢɜɟɪɭ86%ɩɨɪɬɡɧɨɜɭ
6. əɤɳɨȼɢɩɨɦɿɬɢɥɢɳɨɦɢɲɚɧɟɩɟɪɟɫɭɜɚɽɬɶɫɹɩɨɜɿɥɶɧɨɹɤɡɚɜɠɞɢɦɨɠɥɢɜɨɳɨ
ɛɚɬɚɪɟɣɤɢɜɬɪɚɬɢɥɢɫɜɿɣɡɚɪɹɞɬɚɤɢɦɱɢɧɨɦȼɢɩɨɜɢɧɧɿʀɯɡɦɿɧɢɬɢɉɚɦCɹɬɚɣɬɟɳɨ
ɬɪɟɛɚɜɫɬɚɜɥɹɬɢɛɚɬɚɪɟɣɤɢɭɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨɦɭɧɚɩɪɹɦɤɭ
Eesti
- 19 -
Alustamine:
1. Enne seadme kasutamist tuleb see laadida. Ühendage micro-USB kaabel Micro Traveler
9000R ja arvuti USB-pesaga. Täielik laadimine kestab umbes kaks-kolm tundi.
2. /DDGLPLVUHåLLPLVVWWLE/('-märgutuli, mis laadimise lõppedes kustub.
3. Ühendage USB-vastuvõtja arvuti USB-pesasse.
4. 9HHQGXJHHWROHWHKLLUHVHOOHDOODVXYDVWQXSXVWVLVVHOOLWDQXG
Märkus .XL/('-tuli vilgub, vajab hiir kohe laadimist.
Hiireklahvide funktsioonid
1. Vasak nupp: võimaldab tavalisi hiirefunktsioone nagu klikk,
topeltklikk ja lohistamine.
2. Rullik: kasutage rullikut veebilehtedel ja Windowsi
dokumentides liikumiseks nupule.
3. Parem nupp: võimaldab tavalist hiireklikifunktsiooni.
4. LED-märgutuli: näitab seadme
NlLYLWXPLVWODDGLPLVWDNXWKMHQHPLVW
- $OXVWDPLQH/('-märgutuli vilgub kolm korda.
- /DDGLPLQH/('-märgutuli põleb.
- /DDGLPLQHO}SHWDWXG/('-märgutuli kustub.
- $NXWKMHQHE/('-märgutuli vilgub aeglaselt, et
WHDGDDQGDDNXWKMHQHPLVHVW
Märkus Laadige alla draiver meie veebilehelt: www.geniusnet.com
Hoiatus (võimalikud tõrked)
1. Enne esimest kasutust veenduge, et Micro Traveler 9000R hiire aku on täis laetud.
2. Vältimaks Micro Traveler 9000R hiire kahjustamist kasutage nõuetekohast juhet.
3. Ärge kasutage traadita optilist/laserhiirt klaas- või peegelkattega laual.
4. 7UDDGLWDVHDGPHKendus on tehase s nii seadistat udHWNXLOOLWDWH86%-vastuvõtja
NVN}LNPLOOLVHVVH86%SRUWLluuakse automaatselt ühendus mikrovastuvõtja ning
hiire vahel.
5. Juhul, kui tarkvara ei õnnestunud arvutisse installeerida, eemaldage mikrovastuvõtja
USB-pordist ning minge hiire eemaldamiseks Seadmehalduri PHQVKasutajaliidese
seadetesse MDVHHMlUHOKHQGDJHPLNURYDVWXY}WMDWDDV86%SRUWL
6. Kui hiir ei liigu tavapärase sujXYXVHJDRQY}LPDOLNHWSDWDUHLGRQWKMDNVVDDQXGMDSHDWH
need välja vahetama. Ärge unustage patareisid õiget pidi sisestada.
Latviešu
- 20 -
8]VWƗGƯãDQD
1. /DLYDUƝWXOLHWRWãRLHUƯFLWƗYLVSLUPVLUMƗX]OƗGƝSLHVOƝG]RW0LFUR7UDYHOHU5
MHENXUDPGDWRUD86%SRUWDPDUPLNUR86%NDEHOL3LOQƯJDLX]OƗGƝãDQDLQHSLHFLHãDPDV
GLYDVOƯG]WUƯVVWXQGDV
2. 8]OƗGƝãDQDVUHåƯPƗ/('JDLVPLƼDLULHVOƝJWDSƝFX]OƗGƝãDQDVWƗL]VOƝG]DV
3. 3LHYLHQRMLHW86%X]WYƝUƝMXMHENXUDPGDWRUD86%SRUWDP
4. 3ƗUOLHFLQLHWLHVYDLEDURãDQDVVOƝG]LV]HPSHOHVLULHVOƝJWV
3LH]ƯPH -D/('JDLVPLƼDPLUJRSHOHLUQHNDYƝMRWLHVMƗX]OƗGƝ
3HOHVSRJXIXQNFLMDV
1. .UHLVƗSRJDQRGURãLQDLHUDVWƗVSHOHVIXQNFLMDV– NOLNãƷL
GXEXOWNOLNãƷLXQYLONãDQX
2. 0DƧLVNDLVULWHQƯWLVSLHVSLHGLHWPDƧLVNRULWHQƯWLODL
VƝUIRWXLQWHUQHWƗYDLSƗUVNDWƯWX:LQGRZVGRNXPHQWXV
3. /DEƗSRJDQRGURãLQDLHUDVWƗVSHOHVNOLNãƷDIXQNFLMDV
4. /('JDLVPLƼD QRUƗGDLHUƯFHVLHVOƝJãDQRVX]OƗGƝãDQX
]HPXDNXPXODWRUDOƯPHQL
- ,HVOƝJãDQƗV/('JDLVPLƼDLHGHJDVX]WUƯVVHNXQGƝP
- 8]OƗGƝãDQD/('JDLVPLƼDLULHVOƝJWD
- 3LOQƯEƗX]OƗGƝWV/('JDLVPLƼDLUL]VOƝJWD
- =HPVDNXPXODWRUDOƯPHQLV/('JDLVPLƼDOƝQLPLUJR
ODLEUƯGLQƗWXSDU]HPXDNXPXODWRUDOƯPHQL
3LH]ƯPH /HMXSLHOƗGƝMLHWSURJUDPPƝMDPRGUDLYHULPnjVXWƯPHNƺDYLHWQƝZZZJHQLXVQHWFRP
%UƯGLQƗMXPV3UREOƝPXQRYƝUãDQD
1. 3LUPV0LFUR7UDYHOHU5 SLUPƗVOLHWRãDQDVUHL]HVWRSLOQƯEƗX]OƗGƝMLHW
2. ,]PDQWRMLHWVWDQGDUWDNDEHOLODLQHVDERMƗWX0LFUR7UDYHOHU5.
3. 1HL]PDQWRMLHWEH]YDGXRSWLVNROƗ]HUDSHOLX]JDOGDNDVL]JDWDYRWVQRVWLNODYDLVSRJXƺD
4. %H]YDGXLHUƯFHVVDYLHQRMXPVLU LHVWDWƯWVMDXUnjSQƯFƗWƗSƝFSLHVOƝG]RW86%X]WYƝUƝMX
MHENXUDP86%SRUWDPVDYLHQRMXPVVWDUSPLNURX]WYƝUƝMXXQSHOLWLNV L]YH LGRWV
DXWRPƗWLVNL.
5. -DGDWRUDPQHL]GHYƗVLQVWDOƝWDSDUDWnjUXL]ƼHPLHWPLNURX]WYƝUƝMXQR86%SRUWDXQ
DWYHULHW&LOYƝNDLQWHUIHLVDLHUƯFHV VDGDƺƗ,HUƯþXSƗUYDOGQLHNVODLDWYLHQRWXSHOLXQSƝF
WDPYƝOUHL]SLHVOƝG]LHWPLNURX]WYƝUƝMX86%SRUWDP
6. -DSHOHQHSƗUYLHWRMDVWLNYLHQPƝUƯJLNƗSDUDVWLLHVSƝMDPVLUL]OƗGƝMXãƗVEDWHULMDVXQWƗV
QHSLHFLHãDPVQRPDLQƯW,HYLHWRMLHWEDWHULMDVSDUHL]DMƗYLU]LHQƗ
6ORYHQþLQD
- 13 -
=DþtQDPH
1. 6N{UQHå]DþQHWHWRWR]DULDGHQLHSRXåtYDĢKRPXVtWHQDELĢSUHWRH]DSRMWHNiEHOPLFUR
86%GR0LFUR7UDYHOHU5DĐXERYRĐQpKR86%SRUWXQDYDãRP3&3OQpQDEtMDQLH
WUYiSULEOLåQHGYHDåWULKRGLQ\
2. /('GLyGDEXGHYPyGHQDEtMDQLDVYLHWLĢDSRQDEtMDQt]KDVQH
3. 86%SULMtPDþSULSRMWHNĐXERYRĐQpPX86%SRUWXQDYDãRP3&
4. 1H]DEXGQLWH]DSQ~ ĢVStQDþSRGP\ãRX
3R]QiPND $N/('EOLNiSRWUHEXMHWHRNDPåLWHGRELĢP\ã
3ULGHOHQLHWODþLGLHOP\ãL
1. ďDYpWODþLG OR3RVN\WXMHWUDGLþQpIXQNFLHP\ãLDNR
NOLNDQLHGYRMNOLND SRV~YDQLH
2. 0DJLFNpNROLHVNR0DJLFNpNROLHVNRVWODþWHSUH
VXUIRYDQLHSRLQWHUQHWHD GRNXPHQWRFKV\VWpPX
:LQGRZV
3. 3 UDYpWODþLGOR3RVN\WXMHWUDGLþQpIXQNFLHP\ãL
4. /('LQGLNiWRU 8ND]XMHåH]DULDGHQLHVD
]DStQDQDEtMDPiVODE~EDWpULX
- =DStQDQLH/('VDUR]VYLHWLQDWULVHNXQG\
- 1DEtMDQLH/('VYLHWL
- 3OQHQDELWp/('QHVYLHWL
- 6ODEiEDWpULD/('SRPDO\EOLNiþR]QDPHQiVODE~EDWpULX
3R]QiPND 6WLDKQLWHVLSURJUDPRYDWHĐQêRYOiGDþ]QDãHMZHEVWUiQN\ZZZJHQLXVQHWFRP
8SR]RUQHQLH5LHãHQLHSUREOpPRY
1. 3UHVYHGþWHVDåH0LFUR7UDYHOHU5 MHSUHGSUYêPSRXåLWtPSOQHQDELWi
2. 3RXåtYDMWHãWDQGDUGQêNiEHOLQiþP{åHWHSRãNRGLĢ0LFUR7UDYHOHU5.
3. 2SWLFN~ODVHURY~P\ãQHSRXåtYDMWHQDVWROHV SRYUFKRP]RVNODDOHER]UNDGOD
4. 3ULSRMHQLHEH]GU{WRYpKR]DULDGHQLDMHSUHGQDVWDYHQp] YêURE\SUHWRNHć86%Y\VLHODþ
]DSRMtWHGRNWRUpKRNRĐYHN86%SRUWXDXWRPDWLFN\VDY\WYRUt VSRMHQLHPHG]LPLNUR
Y\VLHODþRPD P\ãRX
5. V SUtSDGHåHYiãSRþtWDþQHQDLQãWDORYDOKDUGYpU~VSHãQHY\EHUWHPLNURY\VLHODþ] US B
SRUWXD FKRćWHGR=DULDGHQtĐXGVNpKRUR]KUDQLD Y6SUiYFRYL]DULDGHQt D RGREHUWH
] QHKRP\ãPLNURY\VLHODþSRWRP]QRYD]DVWUþWHGR86%SRUWX
6. $NPiWHSRFLWåHP\ãVDQHSRK\EXMHWDNKODGNRDNRSUHGWêPSUtþLQRXP{åXE\ĢWDNPHU
Y\ELWpEDWpULHNWRUpWUHEDY\PHQLĢ1H]DEXGQLWH]DORåLĢEDWpULHY VSUiYQRPVPHUH
(內面)
Содержание
- Advertencia solución de problemas 1
- Antes de poder usar este dispositivo deberá cargarlo para hacerlo conecte el cable micro usb al micro traveler 9000r y a cualquier puerto usb de su computadora la carga completa lleva aproximadamente de dos a tres horas 2 en el modo carga la luz led estará encendida durante la carga y se apagará cuando haya finalizado 3 conecte el receptor usb a cualquier puerto usb de su pc 4 asegúrese de haber encendido el mouse con el botón que está por debajo 1
- Asegúrese de cargar completamente el micro traveler 9000r antes del primer uso 2 utilice un cable estándar de lo contrario podría dañar el micro traveler 9000r 3 no utilice el mouse inalámbrico óptico láser en un escritorio de vidrio o espejos 4 la conexión del dispositivo inalámbrico está configurada de fábrica de manera que cuando conecte el receptor usb en cualquier puerto usb la conexión entre el mini receptor y el mouse se establecerá de manera automática 5 en caso de que su pc no haya instalado el software de manera correcta retire el mini receptor del puerto usb y vaya a dispositivos de interfaz humana en el administrador de dispositivos para retirar el mouse luego conecte el mini receptor al puerto usb nuevamente 6 si siente que el mouse no se mueve con la suavidad habitual es posible que las baterías estén descargadas deberá reemplazarlas recuerde colocar las baterías en la dirección correcta 1
- Asignación de botones del mouse 1
- Assegnazione pulsanti del mouse 1
- Assicurarsi che l micro traveler 9000r sia completamente carico prima del primo uso 2 utilizzare il cavo standard se no potrebbero causarsi danni all micro traveler 9000r 3 non utilizzare il mouse ottico laser senza fili su di una scrivania fatta di vetro o specchio 4 la connessione dell apparecchio senza fili è preimpostato dalla produzione in modo che appena collegate il ricevitore usb a qualsiasi usb port la connessione tra il micro ricevitore ed il mouse verrà stabilita automaticamente 5 in caso che il vostro pc non ha installato l hardware con successo rimuovere il micro ricevitore dall usb port e andare su apparecchi interfaccia umana sotto il manager apparecchi per rimuovere il mouse poi collegare di nuovo il micro ricevitore ad un usb port 6 se sentite che il mouse non si muove senza impedimenti come al solito è possibile che le batterie si siano scaricate e dovrete sostituirle ricordare di inserire le batterie nella direzione corretta 1
- Assurez vous que votre souris micro traveler 9000r est entièrement chargée avant sa première utilisation 2 utilisez uniquement le câble standard pour éviter d endommager votre souris 3 n utilisez pas votre souris optique laser sans fil sur un bureau en verre ou doté d une surface réfléchissante 4 la connexion de l appareil sans fil est préréglée en usine de ce fait dès que vous branchez le récepteur usb sur un port usb la connexion entre le micro récepteur et la souris est automatiquement établie 5 si un problème survenait lors de l installation du matériel sur votre pc retirez le micro récepteur du port usb et accédez à la page périphérique d interface utilisateur sous gestionnaire de périphériques pour retirer la souris puis rebranchez à nouveau le micro récepteur sur le port usb 6 si votre souris semblait ne plus fonctionner correctement les piles peuvent être déchargées et doivent être remplacées veillez à respecter les polarités des piles 1
- Atbilstības deklarācija 1
- Atitikties deklaracija 1
- Avant de pouvoir utiliser cet appareil il est nécessaire de le recharger pour cela branchez une extrémité du câble micro usb sur votre micro traveler 9000r et l autre sur un port usb de votre pc il faut en général deux à trois heures pour recharger la pile 2 en mode recharge le voyant led restera allumé et s éteindra une fois la recharge terminée 3 branchez le récepteur usb sur un port usb de votre pc 4 assurez vous de bien avoir allumé la souris à l aide de l interrupteur situé sous sa base 1
- Before you can use this device it needs to be charged so connect the micro usb cable to micro traveler 9000r and any usb port on your pc it takes approximately two three hours to fully charge 2 in charging mode the led light will be on and will turn off when charged 3 connect the usb receiver to any usb port on your pc 4 make sure that you have switched on the power switch underneath the mouse 1
- Bevor sie dieses gerät verwenden können muss es aufgeladen werden schließen sie dazu die micro traveler 9000r mit dem micro usb kabel an einen usb port an ihrem pc an es dauert ca zwei bis drei stunden um die maus vollständig zu laden 2 im lademodus leuchtet die led auf und sie schaltet sich aus wenn die maus geladen ist 3 verbinden sie den usb empfänger mit einem usb port ihres computers 4 der ein aus schalter unter der maus muss eingeschaltet sein 1
- Botón izquierdo funciones tradicionales del mouse como clic doble clic y arrastrar 2 magic roller presione el botón magic roller para navegar en internet y documentos de windows 3 botón derecho función tradicional de clic del mouse 4 indicador led indica el estado del dispositivo inicio en carga batería baja inicio luces led encendidas por tres segundos al iniciar cargando luz led está encendida carga completa luz led apagada batería baja luz led parpadea lentamente para indicar batería baja nota puede descargar el controlador programable en nuestro sitio en internet www geniusnet com 1
- Bouton gauche exécute les fonctions classiques d une souris telles que clic double clic et glisser 2 magic roller appuyez sur le magic roller pour surfer sur internet et parcourir vos documents windows 3 bouton droit exécute les fonctions classiques d une souris 4 témoin led indique le statut de l appareil démarrage recharge pile faiblement chargée démarrage le témoin led s allume pendant trois secondes au démarrage charge en cours le témoin led est allumé charge terminée le témoin led est éteint pile faiblement chargée le témoin led clignote lentement pour indiquer une pile faiblement chargée remarque vous pouvez télécharger le pilote programmable depuis notre site internet www geniusnet com 1
- Charged blue led off 1
- Charging blue led on 1
- Charging status 1
- Click mouse into the mount 1
- Configuration des boutons de la souris 1
- Conformiteitsverklaring 1
- D eclaraţie de conformitate 1
- Declaración de conformidad 1
- Declaration of conformity 1
- Declaração de conformidade 1
- Declaraţie de conformitate 1
- Deklaracja zgodności 1
- Deutsch 1
- Dichiarazione di conformita 1
- Do not use the wireless optical laser mouse on a desk which is made of glass or mirror 4 the connection of the wireless device is factory preset so when you plug the usb receiver into any usb port the connection between the micro receiver and the mouse will be established automatically 5 in case your pc did not install the hardware successfully remove the micro receiver from the usb port and go human interface devices under device manager to remove the mouse then plug in the micro receiver to a usb port again 6 if you feel the mouse does not move smooth as usual you need to recharge the mouse immediately 1
- Déclaration de conformité 1
- E standard cable or it could cause damage to micro traveler 9000r 1
- English 1
- Erste schritte 1
- Español 1
- Federal communication commission interference statement this equipment has been tested and found to comply with the limits of a class b digital device pursuant to part 15 of the fcc rules these limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation this equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications however there is no guarantee that interference will not occur in particular installations if this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures reorient relocate the receiving antenna increase the separation between the equipment and receiver connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to 1
- Federal komünikasyon komisyonu bildirgesi bu ürün fcc kurallarının 15 inci kısmıyla uyumludur ürünün kullanımı takip eden 2 şarta bağlıdır 1 bu ürünün kullanımında herhangi bir zarar görülmemiştir ve 2 bu ürün kablosuz iletişimden kaynaklanan diğer bir cihazdan parazit alabilir parazitlerden operasyonel hatalar görülebilir bu cihaz test edilmiş ve fcc kuralların part 15 klasman b limitleriyle uyumlu bulunmuştur bu limitler kullanım ve kurulum esnasında oluşabilecek zararlı parazitlerden korunma amacıyla dizayn edilmişlerdir bu cihaz radio frekansı sinyalleri yayıp talimatlarına göre kurulmadığı takdirde radio komünikasyonuna zararlı parazitler oluşturabilir parazitlerin oluşamayacağı ile alakalı bir garanti olamayacağı gibi bu cihazın radio ve televisyon komünikasyonunda sağlayabileceği parazitleri engellemek cihazı açıp kapatmak ile çözülebileceği gibi çözülemediği takdiirde kullanıcıya aşağıdaki adımları denemesi tavsiye edilir 1 cihazın yerini değiştirin antenin yerini değiştirin 2 1
- Français 1
- Getting started 1
- Hinweis wenn die led blinkt müssen sie die maus sofort neu aufladen belegung der maustasten 1
- How to charge the microtraveler 9000r with a micro usb cable 1
- Inicio rápido 1
- Is completely charged before first usage 2 use t 1
- Italiano 1
- Konformitätserklärung 1
- Left button provides traditional mouse functions like click double click and drag 2 magic roller press the magic roller to surf the internet and windows documents 3 right button provides traditional mouse click functions 4 led indicator indicates device starting charging battery low starting led lights up for three seconds to initiate charging led light is on fully charged led light is off battery low led will flash at a slow speed to indicate low battery power note download the programmable driver from our website www geniusnet com warning troubleshooting 1 make sure the 1
- Linke taste hat die üblichen mausfunktionen wie klicken doppelklicken und ziehen 2 magic roller drücken sie den magic roller um im internet zu surfen oder durch windowsdokumente zu blättern 3 rechte taste hat die üblichen mausklickfunktionen 4 led anzeige zeigt start laden akku schwach des geräts an start led leuchtet zum initiieren drei sekunden lang laden led ist an vollständig geladen led ist aus akku schwach led blinkt langsam um einen schwachen akkuladezustand anzuzeigen hinweis laden sie den programmierbaren treiber von unserer webseite herunter www geniusnet com 1
- Megfelelőségi nyilatkozat 1
- Micro traveler 9000 1
- Micro usb port 1
- Mise en garde dépannage 1
- Mouse button assignments 1
- Nota scaricare il driver programmabile dal nostro sito web www geniusnet com avvertenza soluzione problemi 1
- Nota se la luce led sta lampeggiando dovete ricaricare il mouse immediatamente 1
- Nota si la luz led parpadea deberá recargar el mouse de manera inmediata 1
- Note if the led is flashing you need to recharge the mouse immediately 1
- Peel off the sticker attach to your notebook 1
- Pico receiver 1
- Prehlásenie o zhode 1
- Prima di poter utilizzare questo apparecchio bisogna caricarlo per questo motivo collegate il cavo micro usb al micro traveler 9000r ed a qualsiasi usb port sul vostro pc servono più o meno due tre ore per caricarlo completamente 2 in modalità di ricarica la luce led sarà accesa e si spegnerà quando la ricarica sarà completata 3 collegare il ricevitore usb a qualsiasi usb port sul vostro pc 4 assicurarsi di aver acceso l interruttore che si trova sotto il mouse 1
- Prohlášení o shodě 1
- Préparation 1
- Pulsante sinistro offre le funzioni tradizionali del mouse come il click il doppio click ed il drag 2 magic roller premere il magic roller per navigare su internet e tra i documenti windows 3 pulsante destro offre le funzioni tradizionali del click del mouse 4 indicatore led indica nell apparecchio avvio ricarica batteria scarica avvio il led si accende per tre secondi per avviarsi ricarica la luce led è accesa completamente carico la luce led è spenta batteria scarica il led lampeggerà lentamente per indicare che la batteria è quasi scarica 1
- Rechargeable mouse 1
- Remarque remarque si le témoin led se met à clignoter il vous faut recharger la pile immédiatement 1
- Stellen sie sicher dass die micro traveler 9000r vor der ersten nutzung vollständig geladen ist 2 verwenden sie nur das standard kabel andere kabel könnten die micro traveler 9000r beschädigen 3 bitte verwenden sie die drahtlose optische lasermaus nicht auf einem schreibtisch aus glas oder spiegelglas 4 die verbindung des drahtlosgeräts ist werksvoreingestellt deshalb wird zwischen dem mikroempfänger und der maus automatisch eine verbindung hergestellt sobald sie den usb empfänger in einen usb port stecken 5 wenn die hardware auf ihrem pc nicht erfolgreich installiert wurde entfernen sie den mikroempfänger aus dem usb port gehen sie im geräte manager zu eingabegeräte human interface devices um die maus zu entfernen stecken sie den mikro empfänger dann erneut in einen usb port 6 reagiert die maus nicht wie gewohnt haben sich möglicherweise die batterien entladen und sie müssen ausgetauscht werden legen sie die batterien immer richtig herum ein 1
- Stick n go 1
- To start 1
- Usb port 1
- Uyumluluk deklarasyonu 1
- Vastavusavaldus 1
- Warnung fehlerbehebung 1
- World s smallest 1
- Www geniusnet com 1
- Δήλωση συμμόρφωσης 1
- Декларацияза съответствие 1
- 封面 1
- Alocarea butoanelor mouse ului 2
- Alustamine 2
- Atribuições de botões do mouse 2
- Bahasa indonesia 2
- Dodelitve tipk miške 2
- Hiireklahvide funktsioonid 2
- Hrvatski bosanski srpski 2
- Iniciando 2
- Latviešu 2
- Lietuviškai 2
- Magyar 2
- Nederlands 2
- Persiapan 2
- Petunjuk tombol mouse 2
- Polski 2
- Português brasil 2
- Primii pa i 2
- Przypisania przycisków myszy 2
- Slovensko 2
- Troubleshooting 2
- Türkçe 2
- Uruchamianie 2
- 內面 2
Похожие устройства
- Genius NX-7005 Black Инструкция по эксплуатации
- Genius NX-7005 Blue Инструкция по эксплуатации
- Genius NX-7005 Green Инструкция по эксплуатации
- Genius Scorpion M6-400 Black Инструкция по эксплуатации
- Tefal Аксессуар для отбивания мяса Ingenio K2072814 Инструкция по эксплуатации
- Tefal Венчик Ingenio (K1181714) Инструкция по эксплуатации
- Tefal Венчик Ingenio (K2071714) Инструкция по эксплуатации
- Tefal Вилка для мяса Ingenio (K0912014) Инструкция по эксплуатации
- Tefal Дуршлаг Ingenio (K2070614) Инструкция по эксплуатации
- Tefal Картофелечистка Ingenio (K2071014) Инструкция по эксплуатации
- Era A2M Инструкция по эксплуатации
- Era A3M Инструкция по эксплуатации
- Era вело декоративный BC2x2 Инструкция по эксплуатации
- Era EL60S Инструкция по эксплуатации
- Era EL96S Инструкция по эксплуатации
- Era F12 Инструкция по эксплуатации
- Era налобный G14 Инструкция по эксплуатации
- Era налобный G17 Инструкция по эксплуатации
- Era налобный G18 Инструкция по эксплуатации
- Era налобный G1W Инструкция по эксплуатации