Kaiser KK 63205 W, 191 см [7/72] Инструкция по монтажу
![Kaiser KK 63205 W, 191 см [7/72] Инструкция по монтажу](/views2/1298795/page7/bg7.png)
7
UADE RU
ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ
Перед підключенням холодильника
до електромережі необхідно пере-
конатися, що:
• параметри мережі відповідають
даним у табличці на задній стінці
холодильника
• електрична мережа заземлена
відповідно до діючих розпоряд-
жень.
Заземлення є необхідною умовою
правильної експлуатації. Якщо хо-
лодильник не обладнаний кабелем
та/або штекером, застосовуйте
тільки ті матеріали, що відповідають
даним, зазначеним у табличці на
задній стінці приладу, які можуть
функціонувати в робочому режимі
температур. Кабель у жодному разі
не повинен нагріватися до темпера-
тури, вищої за 50 °С.
У разі під’єднання безпосередньо
до електромережі необхідно викори-
стовувати спеціальний автоматич-
ний вимикач із зазором між контак-
тами не менше 3 мм, що дозволяє
від’єднувати прилад від мережі
відповідно до технічних даних чин-
них приписів (жовто-зелений кабель
заземлення не повинен переривати-
ся даним вимикачем). Штекер або
автоматичний вимикач на правиль-
но встановленому приладі повинні
бути завжди легко доступними.
Увага! Монтаж та підключення
повинні проводитися лише
кваліфікованим спеціалістом.
!
Увага! Виробник не несе ніякої
відповідальності, якщо при
встановленні пристрою не вико-
нуються наведені вище приписи.
!
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Перед подключением холодильника
к эл. сети, необходимо убедиться,
что:
• параметры сети соответствуют
данным в табличке на задней
стенке холодильника,
• электрическая сеть заземлена
в соответствии с действующими
предписаниями.
Заземление является необходимым
условием правильной эксплуатации.
Если холодильник не оборудована
кабелем и/или штекером, применяй-
те только материалы, соответствую-
щие данным, указанным в табличке
на задней стенке прибора, которые
могут функционировать в рабочем
режиме температур. Кабель ни в
коем случае не должен нагреваться
выше температуры более 50 °С.
В случае подсоединения непосред-
ственно к эл. сети, необходимо ис-
пользовать специальный автома-
тический выключатель с зазором
между контактами не менее 3 мм,
позволяющий отсоединять прибор
от сети, соответственно техническим
данным действующих предписаний
(желто-зеленый кабель заземления
не должен прерываться данным вы-
ключателем). Штекер или автома-
тический выключатель на правиль-
но установленном приборе должен
быть всегда легко досягаем.
Внимание! Монтаж и подключе-
ние должны проводиться только
квалифицированным специали-
стом.
!
Внимание! �зготовитель не не-�зготовитель не не-
сет никакой ответственности,
если при установке устройства
не соблюдаются все вышеприве-
денные предписания.
!
FÜR DEN INSTALLATEUR
STROMANSCHLUSS
Vor der Durchführung des Stroman-
schlusses muss sichergestellt werden,
dass:
• die Eigenschaften des Stromnetzes
mit den Werten auf dem
angebrachten Typenschild auf der
hinteren Wand des Kühlschranks
übereinstimmen;
• das Stromnetz gemäß den
geltenden Bestimmungen und
Rechtsvorschriften geerdet ist.
Die Erdung ist eine notwendige Vor-
aussetzung der Nutzung des Gerätes.
Falls der Kühlschrank nicht mit Kabel
und/ oder Netzstecker ausgestattet ist,
muss geeignetes Material verwendet
werden, das der auf dem Typenschild
auf der hinteren Wand des Gerätes
angegebene Stromaufnahme und der
Betriebstemperatur entspricht. Das
Kabel darf an keiner Stelle keinesfalls
eine Temperatur von über 50 °C errei-
chen.
Wenn ein direkter Netzanschluss
gewünscht wird, muss ein allpoliger
Schalter mit Kontaktöffnung von min.
3mm vorgesehen werden, der erlaubt
das Gerät vom Netz zu trennen, der
den technischen Daten der geltenden
Vorschriften entsprechen muss (das
gelb-grüne Erdungskabel darf nicht
vom genannten Schalter unterbrochen
werden). Der Stecker bzw. der allpo-
lige Schalter müssen bei installiertem
Gerät problemlos zugänglich sein.
Achtung! Die Montage und Strom-
netzanschluss soll nur von einem
qualizierten Fachmann durchge-
führt werden.
!
Achtung! Der Hersteller ist nicht
haftbar, wenn bei der Installation
des Gerätes alle obenangeführten
Anweisungen nicht befolgt werden.
!
Содержание
- Ks kk ks kk 1
- Ua de ru 3
- Contents 4
- Inhaltsverzeichnis 5
- Ua de ru 5
- Зміст 5
- Оглавление 5
- Iinstallation instructions 6
- Für den installateur 7
- Ua de ru 7
- Інструкція з монтажу 7
- Инструкция по монтажу 7
- Ua de ru 9
- Ua de ru 11
- Ua de ru 13
- Safety precautions 14
- Sicherheitshinweise 15
- Ua de ru 15
- Вказівки з техніки безпеки 15
- Указания по технике безопасности 15
- Ua de ru 17
- Brief description 18
- Kurzbeschreibung 19
- Ua de ru 19
- Короткий опис 19
- Краткое описание 19
- Ua de ru 21
- Gebrauch 23
- Ua de ru 23
- Використання 23
- Использование 23
- Ua de ru 25
- Ua de ru 27
- Ua de ru 29
- Ua de ru 31
- Ua de ru 33
- Ua de ru 35
- Practical tips 36
- Praktische tipps 37
- Ua de ru 37
- Практические советы 37
- Практичні поради 37
- Ua de ru 39
- Ua de ru 41
- Ua de ru 43
- Ua de ru 45
- Ua de ru 47
- Ua de ru 49
- Service and maintenance 50
- Ua de ru 51
- Wartung 51
- Обслуговування і догляд 51
- Обслуживание и уход 51
- Ua de ru 53
- What to do if 54
- Ua de ru 55
- Was ist wenn 55
- Что делать если 55
- Що робити якщо 55
- Ua de ru 57
- Ua de ru 59
- Ua de ru 61
- Respect for the environment 62
- Ua de ru 63
- Umweltverträglichkeit 63
- Охорона навколишньо го середовища 63
- Охрана окружающей среды 63
- Die ungeerdeten geräte sind potenziell gefährlich der hersteller übernimmt keine haftung für schäden die durch nicht bestimmungsgemäßen gebrauch die fehlerhafte installation betrieb verwendung oder wartung entstanden sind 64
- Garantie gilt nicht für 64
- Garantiebedingungen für haushaltsgeräte 64
- Zentrale kundendienst eu 64
- Central customer service eu 65
- The unearthed devices are potentially dangerous the manufacturer accepts no liability for damages which have caused by improper use the incorrect installation operation application or maintenance 65
- Warranty conditions for home appliances 65
- Warranty not valid when 65
- Гарантия не распространяется 66
- Незаземленное оборудование является потенциально опасным производитель не несет ответственность за ущерб здоровью и cобственности если оно вызвано несоблюдением норм установки или использованием неисправного оборудования 66
- Представительство в россии по сервисному обслуживанию и 66
- Работе с потребителями 66
- Условия гарантии 66
- Гарантійні умови 67
- Гарантія не розповсюджується 67
- Незаземлене обладнання є потенційно небезпечним виробник не несе відповідальності за шкоду заподіяну здоров ю та власності якщо вони спричинені недотриманням норм установки або використанням несправного обладнання 67
- Представництво в україні по сервісному обслуговуванню та 67
- Роботі зі споживачами 67
- Bei fragen über das installieren und die bedienung des geräts wenden sie sich nur an die autorisierten kundendienststellen ausführliche informationen über die kundendienstsellen die für die bedienung und reparatur der geräte zuständig sind finden sie in der anlage 68
- Congratulations on the purchase of household appliances of excellent quality 68
- For the installation connection and all matters relating to the maintenance contact authorized service centres details of authorized service and repair service centres are attached in a separate list 68
- Garantiekarte 68
- Nr entspricht der nummer des geräts siehe auf der rückseite dieser bedienungsanleitung die oben angegebenen garantieverpflichtungen beeinträchtigen nicht die gesetzlichen verbraucherrechte 68
- Warranty card 68
- Wir gratulieren ihnen zur anschaffung der haushaltsgeräte von ausgezeichneter qualität 68
- Вітаємо вас з придбанням побутової техніки відмінної якості 68
- Гарантийный талон 68
- Гарантійний талон 68
- Для встановлення та підключення а також по всім іншим питанням пов язаним з технічним обслуговуванням необхідно звертатися тільки в авторизовані сервісні центри детальна інформація про вповноважених на обслуговування та ремонт сервісних центрів додається окремим списком 68
- Для установки подключения и по всем вопросам связанным с техническим обслуживанием обращаться только в авторизированные сервисные центры подробная информация об уполномоченных на обслуживание и ремонт сервисных центрах прилагается отдельным списком 68
- Поздравляем вас с приобретением бытовой техники отличного качества 68
- Verkaufsvermerk purchase mark отметка о продаже відмітка щодо продажу 69
Похожие устройства
- Kaiser KK 63200, 191 см Инструкция по эксплуатации
- Kaiser S6062 XLW Инструкция по эксплуатации
- Kaiser S6062 XL Инструкция по эксплуатации
- Kaiser S4586 XL W Инструкция по эксплуатации
- Kaiser S4586 XL Инструкция по эксплуатации
- Kaiser S4562 XLS Инструкция по эксплуатации
- Kaiser S4562 XL Инструкция по эксплуатации
- Kaiser KCG 6335 ElfEm Turbo Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EA 543N Инструкция по эксплуатации
- Kaiser KCT 65 FIWN La Perle Инструкция по эксплуатации
- Kaiser AT 9405 Eco Инструкция по эксплуатации
- Kaiser AT 6405 Eco Инструкция по эксплуатации
- Kanger Cupti 2, с клиромайзером, 100w, без аккумуляторов, черный Инструкция по эксплуатации
- Kanger Cupti, без аккумулятора, черный Инструкция по эксплуатации
- Kanger Evod Pro V2, 2500 mAh, белый Инструкция по эксплуатации
- Kanger Evod Pro V2, 2500 mAh, стальной Инструкция по эксплуатации
- Kanger Dripbox, с дрип атомайзером Subdrip, без аккумулятора, белый Инструкция по эксплуатации
- Kanger Dripbox, с дрип атомайзером Subdrip, без аккумулятора, черный Инструкция по эксплуатации
- Kettler Speedy 10 Flamme Инструкция по эксплуатации
- Kettler StarTrike Инструкция по эксплуатации