Makita EK7650H [31/104] Disques de coupe
![Makita EK7650H [31/104] Disques de coupe](/views2/1301018/page31/bg1f.png)
31
Disques de coupe
Le capot de protection doit toujours être en place ! Ne changez les disques -
que lorsque le moteur est éteint !
Il existe deux types de disques de coupe : -
Pour le métal (découpage à chaud) -
Pour les pierres (découpage à froid) -
REMARQUE :
Lors de l’utilisation des disques de coupe diamant, veillez à toujours respecter le
« sens de rotation » indiqué. Les disques diamant ne doivent être utilisés que pour
couper des pierres, de la brique, du béton, etc.
Les disques de coupe ne sont prévus que pour le chargement radial, c’est-à-dire -
pour les découpes.
Ne meulez pas à l’aide des côtés du disque de coupe ! Vous briseriez le disque
(10) !
ATTENTION :
Ne changez jamais de sens (rayon de braquage inférieur à 5 mètres),
n’exercez pas de pression latérale (sur le côté) et n’inclinez pas la
découpeuse thermique pendant la coupe (11) !
Utilisez un disque de coupe uniquement pour couper les matériaux prévus à cet -
effet. Vous devez utiliser un type de disque approprié, pour le métal ou la pierre.
Le diamètre de l’alésage du disque de coupe doit correspondre exactement à -
l’arbre. Si le diamètre de l’alésage est plus grand que le diamètre de l’arbre, une
bague-d’entretoise doit être utilisée (accessoires).
Utilisez uniquement des meules approuvées par le DSA (comité allemand sur -
les disques abrasifs) ou une organisation équivalente pour la découpe à main
levée jusqu’à 4 370 tr/min. (= 80 m/sec. au niveau de la circonférence) pour les
disques de 14”/355 mm ou jusqu’à 5 100 tr/min. (= 80 m/sec. au niveau de la
circonférence) pour les disques de 12”/300 mm.
Le disque ne doit comporter aucun défaut (12). N’utilisez pas de disque de coupe -
défectueux.
Serrez toujours le boulon de montage du disque de coupe selon un couple de
30 Nm. Dans le cas contraire, le disque de coupe risque de pivoter.
Avant d’utiliser le disque de coupe, assurez-vous d’avoir une position stable. -
Démarrez la découpeuse thermique conformément à la description indiquée dans -
le présent mode d’emploi (13). Placez toujours le pied gauche dans la poignée
arrière et saisissez fermement l’autre poignée (avec le pouce et les autres
doigts). Il est interdit de démarrer l’appareil d’une autre façon.
Au démarrage, la découpeuse thermique doit être bien soutenue et solidement -
maintenue. Le disque de coupe ne doit rien toucher.
Si le disque de coupe est neuf, testez-le en le faisant fonctionner pendant -
60 secondes au moins à vitesse maximale. Ce faisant, assurez-vous que
personne ni aucune partie du corps ne se trouve dans le rayon de projection du
disque, au cas où il serait défectueux et se briserait.
Lorsque vous travaillez avec la découpeuse thermique, tenez-la toujours -
à l’aide des deux mains. Tenez la poignée arrière avec la maint droite et la
poignée tubulaire avec la main gauche. Empoignez les poignées fermement en
plaçant vos pouces face aux index.
ATTENTION : Lorsque vous relâchez le levier d’accélération, le disque -
continue à tourner quelques instants (effet de roue libre).
Vériez constamment que vous êtes en position stable. -
Tenez la découpeuse thermique comme si vous n’alliez pas respirer les gaz -
d’échappement. Ne travaillez pas dans une pièce connée ni dans des fosses ou
trous profonds (danger d’empoisonnement par des fumées).
Éteignez immédiatement la découpeuse thermique si vous observez un -
changement de comportement de l’appareil.
Coupez le moteur avant d’examiner ou de tendre la courroie trapézoïdale, -
de remplacer la meule, de repositionner le dispositif de coupe (en position
latérale ou centrale) ou de corriger des problèmes (14).
Coupez immédiatement le moteur et examinez le disque si vous entendez ou -
percevez tout changement de comportement du dispositif de coupe.
Éteignez la découpeuse thermique lorsque vous faites une pause ou interrompez -
votre travail (14). Placez l’appareil de sorte que le disque ne touche aucun objet
et ne constitue un danger pour personne.
Ne placez pas la découpeuse thermique chaude dans de l’herbe sèche ou sur -
des objets inammables. Le silencieux est très chaud (risque d’incendie).
IMPORTANT : - Après avoir effectué une coupe au mouillé, commencez par
couper l’eau, puis laissez le disque tourner au moins 30 secondes, pour éliminer
l’eau et éviter la corrosion.
10
11
12
13
14
5 m au min.
Maintenance•
Ravitaillement en •
carburant
Remplacement des •
disques de coupe
Repositionnement du •
dispositif de coupe
Interruption du travail•
Transport•
Mise hors service•
Содержание
- Ek7650h ek7651h ek7651hg 1
- Important 1
- Importante 1
- Instruction manual manuel d instructions manual de instrucciones manual de instruções 1
- English 2
- Table of contents page 2
- Thank you for purchasing a makita product 2
- Delivery inventory 3
- Symbols 3
- General precautions 4
- Protective equipment 4
- Safety precautions 4
- Fuels refuelling 5
- Putting into operation 5
- Cutoff discs 6
- Kickback and lock in 7
- Working behavior method of working 7
- Cutting masonry and concrete 8
- Cutting metals 8
- Transport and storage 9
- First aid 29 10
- Maintenance 10
- Technical data 11
- 12 13 14 12
- Denomination of components 12
- Mounting the cutting disc 13
- Putting into operation 13
- Before operating 14
- Tightening the v belt checking v belt tension 14
- Operating 16
- Starting 16
- Adjusting the carburetor 17
- Maintenance 17
- Cleaning the protection hood 18
- Service 18
- V belt 18
- Cleaning changing the air filter 19
- Replacing the suction head 20
- Spark plug maintenance 20
- Cleaning the starter 21
- Changing the cutting attachment position central side 22
- Diamond cutting discs 23
- Guide trolley 23
- Mains pressure water system 23
- Special accessories 23
- Water tank the component of trolley 23
- Fault location 24
- Maintenance chart 24
- Troubleshooting 25
- Storage 26
- Français 27
- Merci d avoir acheté un produit makita 27
- Table des matières page 27
- Matériel fourni 28
- Symboles 28
- Dispositifs de protection 29
- Précautions de sécurité 29
- Précautions générales 29
- Carburant ravitaillement 30
- Mise en marche 30
- Disques de coupe 31
- Comportement et technique de travail 32
- Retour de choc et blocage 32
- Découpe de métal 33
- Découpe de pierre et de béton 33
- Transport et rangement 34
- Maintenance 35
- Premiers secours 29 35
- Caractéristiques techniques 36
- 12 13 14 37
- Désignation des pièces 37
- Mise en marche 38
- Montage du disque de coupe 38
- Avant utilisation 39
- Serrage de la courroie trapézoïdale vérification de la tension de la courroie trapézoïdale 39
- Démarrage 41
- Fonctionnement 41
- Entretien 42
- Réglage du carburateur 42
- Courroie trapézoïdale 43
- Entretien 43
- Nettoyage du capot de protection 43
- Nettoyage remplacement du filtre à air 44
- Entretien de la bougie 45
- Remplacement de la tête d aspiration 45
- Nettoyage du démarreur 46
- Changement de position de l accessoire de coupe centrale latérale 47
- Accessoires spéciaux 48
- Chariot de guidage 48
- Disques de coupe diamant 48
- Réseau de distribution dispositif d eau sous pression 48
- Réservoir d eau composant du chariot 48
- Résolution de pannes 49
- Tableau d entretien 49
- Dépannage 50
- Entreposage 51
- Español 52
- Gracias por su compra de un producto makita 52
- Índice página 52
- Inventario de artículos incluidos 53
- Símbolos 53
- Equipo protector 54
- Medidas de seguridad 54
- Precauciones generales 54
- Activación del equipo 55
- Combustible reabastecimiento 55
- Discos cortadores 56
- Conducta laboral método de trabajo 57
- Retroceso brusco y accionamiento trabado 57
- Corte de mampostería y concreto 58
- Corte de metales 58
- Transporte y almacenamiento 59
- Mantenimiento 60
- Primeros auxilios 29 60
- Especificaciones técnicas 61
- 12 13 14 62
- Denominación de componentes 62
- Instalación del disco cortador 63
- Puesta del equipo en operación 63
- Antes de la operación 64
- Apretamiento de la banda trapezoidal comprobación de la tensión de la banda trapezoidal 64
- Arranque 66
- Operación 66
- Ajuste del carburador 67
- Mantenimiento 67
- Banda trapezoidal 68
- Limpieza del capó protector 68
- Servicio 68
- Limpieza cambio del filtro de aire 69
- Mantenimiento de la bujía de encendido 70
- Reemplazo de la cabeza de succión 70
- Limpieza del arrancador 71
- Cambio de la posición del aditamento de corte posición al centro lateral 72
- Accesorios especiales 73
- Carretón guía 73
- Discos cortadores de diamante 73
- Sistema de agua por tubería a presión 73
- Tanque de agua componente del carretón 73
- Determinación de fallas 74
- Tabla de mantenimiento 74
- Resolución de problemas 75
- Almacenamiento 76
- Obrigado por adquirir um produto makita 77
- Português 77
- Índice página 77
- Conteúdo da embalagem 78
- Símbolos 78
- Equipamento de proteção 79
- Precauções de segurança 79
- Precauções gerais 79
- Colocação em funcionamento 80
- Combustíveis reabastecimento 80
- Discos de corte 81
- Comportamento método de trabalho 82
- Recuo e travamento 82
- Corte de maçonaria e concreto 83
- Metais de corte 83
- Transporte e armazenamento 84
- Manutenção 85
- Primeiros socorros 29 85
- Dados técnicos 86
- 12 13 14 87
- Denominação de componentes 87
- Colocação em funcionamento 88
- Montagem do disco de corte 88
- Antes da operação 89
- Aperto da correia v verificação da tensão da correia v 89
- Operando 91
- Partida 91
- Ajuste do carburador 92
- Manutenção 92
- Correia v 93
- Limpeza da cobertura de proteção 93
- Serviço 93
- Limpeza troca do filtro de ar 94
- Manutenção da vela de ignição 95
- Substuição do cabeçote de sucção 95
- Limpeza da ignição 96
- Troca da posição do acessório de corte central lateral 97
- Acessórios especiais 98
- Carrinho de mão guia 98
- Discos de corte diamantado 98
- Sistema de água de pressão serviço público 98
- Tanque de água o componente do carrinho 98
- Localização de falha 99
- Tabela de manutenção 99
- Resolução de problemas 100
- Armazenamento 101
- Makita corporation 104
Похожие устройства
- Makita EK6100 Инструкция по эксплуатации
- Makita DPC7330 Инструкция по эксплуатации
- Makita VC3012L Инструкция по эксплуатации
- Makita JV100DZ Инструкция по эксплуатации
- Makita BBO140Z Инструкция по эксплуатации
- Makita GS6000 Инструкция по эксплуатации
- Makita GD0602 Инструкция по эксплуатации
- Makita GD0600 Инструкция по эксплуатации
- Makita 9911K Инструкция по эксплуатации
- Makita 9910K Инструкция по эксплуатации
- Makita GD0603 Инструкция по эксплуатации
- Makita DJV182Z Инструкция по эксплуатации
- Makita DJV181Z Инструкция по эксплуатации
- Makita DJV180Z Инструкция по эксплуатации
- Makita PLM5113N Инструкция по эксплуатации
- Makita PLM5121N2 Инструкция по эксплуатации
- Makita PLM4621N Инструкция по эксплуатации
- Makita PLM5120N2 Инструкция по эксплуатации
- Makita PLM4626N Инструкция по эксплуатации
- Makita PLM4120N Инструкция по эксплуатации