Makita DCS551RMJ [11/64] Allmänna säkerhetsvarningar för maskin
![Makita DCS551RMJ [11/64] Allmänna säkerhetsvarningar för maskin](/views2/1301072/page11/bgb.png)
11
23.10.2014
000331
Yasushi Fukaya
Direktör
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
GEA010-1
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och
instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner
för framtida referens.
GEB058-4
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
BATTERIDRIVEN METALLSÅG
Sågningsförfarande
1.
FARA: Håll händer borta från
sågningsområdet och klingan. Håll den andra
handen på hjälphandtaget eller motorkåpan.
Om du håller i verktyget med båda händerna kan
du inte skada dem med klingan.
2. Sträck dig inte in under arbetsstycket. Skyddet
har ingen skyddsfunktion under arbetsstycket.
3.
Ställ in sågdjupet efter arbetsstyckets tjocklek.
Mindre än en hel sågtand får synas under arbetsstycket.
4.
Håll aldrig arbetsstycket i händerna eller i knäet.
Fäst arbetsstycket på ett stabilt underlag.
Det är
viktigt att arbetsstycket stöds ordentligt för att minimera
risken för skador, undvika att klingan fastnar eller att
något oväntat inträffar.
5.
Håll maskinen endast i de isolerade handtagen
om det finns risk för att skärverktyget kan
komma i kontakt med en dold elkabel.
Om
verktyget kommer i kontakt med en strömförande
ledning blir maskinens metalldelar strömförande
och kan ge operatören en elektrisk stöt.
6.
Vid klyvsågning ska alltid ett parallell- eller
sidoanslag användas. Detta förbättrar
noggrannheten vid sågningen och minskar risken
för att klingan nyper fast.
7.
Använd alltid en sågklinga med rätt storlek och
form (diamant respektive rund) på styrhålen.
Klingor som inte passar monteringsfästet i sågen löper
ojämnt, vilket ger en okontrollerbar sågning.
8. Använd aldrig skadade eller felaktiga brickor
eller bultar till klingan. Brickorna och bultarna
till klingan är särskilt konstruerade för verktyget,
för optimal prestanda och säker användning.
Orsaker till bakåtkast och relaterade varningar
− Bakåtkast är en plötslig reaktion när en sågklinga har
fastnat eller är felriktad och innebär att verktyget kastas
upp ur arbetsstycket mot användaren.
− Om klingan kläms eller fastnar och sågskäret
därmed stoppas, driver motorkraften sågen mot
användaren i hög hastighet.
− Om klingan böjs eller blir felriktad i sågskäret kan
sågtänderna på klingans bakkant gräva sig in på
ytan av arbetsstycket, driva klingan ur skäret och
kasta sågen bakåt mot användaren.
Bakåtkast beror på ovarsamhet och/eller felaktiga
arbetsrutiner och kan undvikas genom att vidta
nedanstående förebyggande åtgärder.
9.
Håll verktyget stadigt med båda händerna och
placera armarna satt de kan ta emot kraften från
ett bakåtkast. Stå vid sidan av klingan och aldrig i
dess linje.
Vid ett bakåtkast kastas sågen bakåt,
men kraften i bakåtkastet kan kontrolleras av
användaren om rätt försiktighetsåtgärder vidtas.
10.
Om bladet kläms eller av annan orsak hindras i
skäret ska du släppa avtryckaren och hålla
verktyget stilla i skäret tills klingan har stannat.
För att undvika BAKÅTKAST ska du aldrig
försöka ta bort verktyget från arbetsstycket eller
dra verktyget bakåt när klingan är i rörelse.
Undersök och åtgärda orsaken till att klingan fastnar.
11.
När du startar om ett verktyg i arbetsstycket ska du
centrera klingan i sågskäret och kontrollera att
klingans sågtänder inte ligger an mot materialet.
Om klingan fastnar kan den röra sig uppåt eller kasta
bakåt från arbetsstycket när verktyget startas om.
12. Stötta långa arbetsstycken för att minimera
risken för att klingan nyper fast och ger
bakåtkast. Långa arbetsstycken böjs av sin egen
tyngd. Placera stöd på båda sidorna, både nära
såglinjen och vid kanten på arbetsstycket.
13. Använd aldrig slöa eller skadade klingor. En
oskarp eller felinställd klinga ger ett trångt
sågskär som orsakar onödig friktion och klingan
kan lättare fastna och ge bakåtkast.
14. Inställningarna för sågdjup och vinkel måste
spärras innan du börjar såga. Om du ändrar
inställningarna under sågningens gång kan
klingan fastna och ge bakåtkast.
15. Var extra uppmärksam vid genomstick in i en
vägg eller andra dolda utrymmen. Den
utskjutande klingan kan såga av föremål som
förorsakar bakåtkast. Dra tillbaka det nedre
skyddet med skyddshandtaget vid genomstick.
Funktion för nedre skydd
16.
Kontrollera att det nedre skyddet är stängt före
varje sågning. Använd inte verktyget om det nedre
skyddet kärvar och inte stängs omedelbart. Kila
aldrig fast det nedre skyddet i öppet läge.
Om du
tappar verktyget kan det nedre skyddet bli böjt. Lyft det
nedre skyddet med spaken och kontrollera att det kan
röra sig fritt. Kontrollera att det inte vidrör klingan eller
Содержание
- Dcs551 1
- Ec declaration of conformity 3
- Explanation of general view 3
- Specifications 3
- Cordless metal cutter safety warnings 4
- General power tool safety warnings 4
- Save all warnings and instructions for future reference 4
- For battery cartridge 5
- Important safety instructions 5
- Save these instructions 5
- Tips for maintaining maximum battery life 5
- Warning 5
- Functional description 6
- Indicating remaining battery capacity 6
- Indicating the remaining battery capacity 6
- Installing or removing battery cartridge 6
- Switch action 6
- Adjusting depth of cut 7
- Automatic speed change function 7
- Lighting the lamp 7
- Sighting 7
- Tool battery protection system 7
- Assembly 8
- Hex wrench storage 8
- Installing or removing hook 8
- Operation 8
- Removing or installing blade 8
- Rip fence guide rule optional accessory 8
- Inspecting blade 9
- Maintenance 9
- Optional accessories 9
- Eu konformitetsdeklaration 10
- Förklaring till översiktsbilderna 10
- Specifikationer 10
- Allmänna säkerhetsvarningar för maskin 11
- Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens 11
- Säkerhetsvarningar för batteridriven metallsåg 11
- För batterikassett 12
- Spara dessa anvisningar 12
- Tips för att uppnå batteriets maximala livslängd 12
- Varning 12
- Viktiga säkerhetsanvisningar 12
- Avtryckarens funktion 13
- Funktionsbeskrivning 13
- Indikerar kvarvarande batterikapacitet 13
- Indikerar resterande batterikapacitet 13
- Montera eller demontera batterikassetten 13
- Funktion för automatisk ändring av hastighet 14
- Inriktning 14
- Inställning av hyvlingsdjup 14
- Montera eller ta bort klingan 14
- Montering 14
- Skyddssystem för maskinen batteriet 14
- Tända lampan 14
- Användning 15
- Förvaring av insexnyckel 15
- Montera eller ta bort krok 15
- Parallellanslag anslagssken valfritt tillbehör 15
- Underhåll 15
- Kontroll av klinga 16
- Valfria tillbehör 16
- Ef samsvarserklæring 17
- Oversiktsforklaring 17
- Tekniske data 17
- Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy 18
- Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk 18
- Sikkerhetsanvisninger for batteridrevet metallsag 18
- Advarsel 19
- For batteriet 19
- Ta vare på disse instruksene 19
- Viktige sikkerhetsinstruksjoner 19
- Funksjonsbeskrivelse 20
- Indikere gjenværende batterikapasitet 20
- Sette inn eller ta ut batteri 20
- Ta vare på disse instruksene 20
- Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid 20
- Batterivernsystem for verktøy batteri 21
- Bryterfunksjon 21
- Funksjon for automatisk hastighetsendring 21
- Indikerer gjenværende batterikapasitet 21
- Justere skjæredybden 22
- Montering 22
- Montering eller fjerning av krok 22
- Oppbevare sekskantnøkkel 22
- Sikting 22
- Ta av eller montere bladet 22
- Tenne lampen 22
- Inspisere bladet 23
- Parallellanlegg føringslinjal valgfritt ekstrautstyr 23
- Valgfritt tilbehør 23
- Vedlikehold 23
- Tekniset tiedot 24
- Vakuutus ec vastaavuudesta 24
- Yleisselostus 24
- Akkutoimisen metallileikkurin turvallisuusohjeet 25
- Sähkötyökalujen käyttöä koskevat varoitukset 25
- Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten 25
- Säilytä nämä ohjeet 26
- Tärkeitä turvaohjeita 26
- Varoitus 26
- Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi 26
- Akun asentaminen tai irrottaminen 27
- Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin 27
- Akun jäljellä olevan varaustason näyttäminen 27
- Kytkimen käyttäminen 27
- Toimintojen kuvaus 27
- Automaattinen nopeudenvaihtotoiminto 28
- Kokoonpano 28
- Lampun sytyttäminen 28
- Leikkaussyvyyden säätäminen 28
- Terän irrotus ja kiinnitys 28
- Työkalun akun suojausjärjestelmä 28
- Tähtäys 28
- Koukun kiinnittäminen ja irrottaminen 29
- Kuusioavaimen varastointi 29
- Repeämäohjain ohjaustulkki lisävaruste 29
- Työskentely 29
- Kunnossapito 30
- Lisävarusteet 30
- Terän tarkastus 30
- Ek atbilstības deklarācija 31
- Kopskata skaidrojums 31
- Specifikācijas 31
- Drošības brīdinājumi metāla griezēja bez strāvas pievada lietošanai 32
- Glabājiet visus brīdinājumus un norādījums lai varētu tajos ieskatīties turpmāk 32
- Vispārējie mehanizēto darbarīku drošības brīdinājumi 32
- Akumulatora lietošanai 33
- Brīdinājums 33
- Saglabājiet šos norādījumus 33
- Svarīgi drošības noteikumi 33
- Akumulatora kasetnes uzstādīšana un izņemšana 34
- Atlikušās akumulatora jaudas indikators 34
- Funkciju apraksts 34
- Ieteikumi akumulatora kalpošanas laika pagarināšanai 34
- Saglabājiet šos norādījumus 34
- Akumulatora atlikušās jaudas indikators 35
- Automātiskā ātruma maiņas funkcija 35
- Darbarīka akumulatora aizsardzības sistēma 35
- Slēdža darbība 35
- Asmens noņemšana vai uzstādīšana 36
- Lampas iedegšana 36
- Montāža 36
- Nomērķēšana 36
- Sešstūra atslēgas uzglabāšana 36
- Āķa uzstādīšana un noņemšana 36
- Ēvelēšanas dziļuma regulēšana 36
- Apkope 37
- Asmens pārbaude 37
- Ekspluatācija 37
- Garenfrēzēšanas ierobežotājs vadotnes lineāls papildpiederums 37
- Papildu piederumi 38
- Bendrasis aprašymas 39
- Es atitikties deklaracija 39
- Specifikacijos 39
- Bendrieji perspėjimai darbui su elektriniais įrankiais 40
- Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje 40
- Saugos įspėjimai dėl bevielio metalo pjaustytuvo naudojimo 40
- Akumuliatoriaus kasetei 41
- Saugokite šias instrukcijas 41
- Svarbios saugos instrukcijos 41
- Įspėjimas 41
- Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir nuėmimas 42
- Likusios akumuliatoriaus galios rodymas 42
- Patarimai ką daryti kad akumuliatorius tarnautų kuo ilgiau 42
- Saugokite šias instrukcijas 42
- Veikimo aprašymas 42
- Automatinio greičio keitimo funkcija 43
- Jungiklio veikimas 43
- Likusios akumuliatoriaus galios rodymas 43
- Įrankio akumuliatoriaus apsaugos sistema 43
- Geležtės montavimas arba nuėmimas 44
- Kablio montavimas arba nuėmimas 44
- Lemputės įjungimas 44
- Naudojimas 44
- Nutaikymas 44
- Pjovimo gylio reguliavimas 44
- Surinkimas 44
- Šešiabriaunio veržliarakčio laikymas 44
- Geležtės tikrinimas 45
- Pasirenkami priedai 45
- Prapjovos kreiptuvas kreipiamoji liniuotė pasirenkamas priedas 45
- Techninė priežiūra 45
- Eü vastavusdeklaratsioon 46
- Tehnilised andmed 46
- Üldvaate selgitus 46
- Hoidke alles kõik hoiatused ja juhised edaspidisteks viideteks 47
- Juhtmeta metallilõikuri ohutusnõuded 47
- Üldised elektritööriistade ohutushoiatused 47
- Akukasseti kohta 48
- Hoiatus 48
- Hoidke juhend alles 48
- Tähtsad ohutusalased juhised 48
- Aku jääkmahtuvuse näit 49
- Akukasseti paigaldamine või eemaldamine 49
- Funktsionaalne kirjeldus 49
- Hoidke juhend alles 49
- Vihjeid aku maksimaalse kasutusaja tagamise kohta 49
- Aku laetuse taseme näit 50
- Automaatne kiiruse muutmise funktsioon 50
- Lüliti funktsioneerimine 50
- Tööriista aku kaitsesüsteem 50
- Kokkupanek 51
- Konksu paigaldamine või eemaldamine 51
- Kuuskantvõtme hoiulepanek 51
- Lambi süütamine 51
- Lõikesügavuse reguleerimine 51
- Saetera eemaldamine või paigaldamine 51
- Sihtimine 51
- Tööriista kasutamine 51
- Hooldus 52
- Piire juhtjoonlaud valikuline tarvik 52
- Saetera kontrollimine 52
- Valikulised tarvikud 52
- Объяснения общего плана 53
- Технические характеристики 53
- Декларация о соответствии ес 54
- Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов 54
- Правила техники безопасности при эксплуатации аккумуляторной пилы по металлу 54
- Сохраните брошюру с инструкциями и рекомендациями для дальнейшего использования 54
- Важные инструкции по технике безопасности 56
- Для аккумуляторного блока 56
- Предупреждение 56
- Советы по обеспечению максимального срока службы аккумуляторного блока 56
- Сохраните данные инструкции 56
- Действие выключателя 57
- Индикация оставшегося заряда аккумулятора 57
- Описание функционирования 57
- Установка или снятие блока аккумуляторов 57
- Визир 58
- Обозначения заряда аккумулятора 58
- Регулировка глубины резки 58
- Система защиты инструмента аккумулятора 58
- Функция автоматического изменения скорости 58
- Включение лампы 59
- Монтаж 59
- Снятие или установка пильного диска 59
- Установка и снятие крючка 59
- Хранение шестигранного ключа 59
- Эксплуатация 59
- Дополнительные принадлежности 60
- Направляющая планка направляющая линейка дополнительная принадлежность 60
- Осмотр диска 60
- Техобслуживание 60
- Makita 64
- Makita corporation 64
Похожие устройства
- Makita DHS710RM2J Инструкция по эксплуатации
- Makita DSS610RFE Инструкция по эксплуатации
- Makita DHS680Z Инструкция по эксплуатации
- Makita DHS630Z Инструкция по эксплуатации
- Makita DCS551Z Инструкция по эксплуатации
- Makita DHS710Z Инструкция по эксплуатации
- Makita N5900B Инструкция по эксплуатации
- Makita HS7100K Инструкция по эксплуатации
- Makita HS6100K Инструкция по эксплуатации
- Makita HS301DWME Инструкция по эксплуатации
- Makita HS301DWAE Инструкция по эксплуатации
- Makita DSS610Z Инструкция по эксплуатации
- HotStar NC 25-4 Инструкция по эксплуатации
- HotStar NC 32-2 Инструкция по эксплуатации
- HotStar NC 32-6 Инструкция по эксплуатации
- HotStar NC 25-2 Инструкция по эксплуатации
- HotStar NC 25-6 Инструкция по эксплуатации
- HotStar NC 32-4 Инструкция по эксплуатации
- HotStar NC 25-8 Инструкция по эксплуатации
- HotStar NC 32-8 Инструкция по эксплуатации