Military JS500 [11/12] Информацию о сертификатах см на сайте
![Military JS500 [11/12] Информацию о сертификатах см на сайте](/views2/1301835/page11/bgb.png)
11
• Использование оснастки с нарушенной
геометрией может снизить эффективность
работы инструмента и вызвать неисправ-
ности в работе мотора. Вовремя меняйте
оснастку.
• Регулярно проверяйте все крепежи, винты
на корпусе инструмента, чтобы убедиться,
что они надежно затянуты. При потере
винтов, немедленно замените их новыми.
Несоблюдение этого правила может вызвать
серьезную опасность при использовании.
ХРАНЕНИЕ И УТИЛИЗАЦИЯ
Электрический лобзик следует хранить при
комнатной температуре, вне досягаемости
детей и домашних животных.
При утилизации соблюдайте принятые нор-
мы. Не выбрасывайте электроинструмент в
обычный мусорный бак или мусоропровод.
ИЗМЕНЕНИЯ
В связи с постоянным совершенствованием
электроинструмента производитель остав-
ляет за собой право вносить в конструкцию
изменения, не описанные в данном руковод-
стве, которые не снижают потребительских
качеств изделия.
Изделие соответствует требованиям ТР ТС.
Информацию о сертификатах см. на сайте
http://www.hammer-pt.com
Декларация о соответствии единым нормам ЕС.
Настоящим мы заверяем, что лобзик элек-
трический марки MILITARY модель JS500
соответствует директивам: 2006/95/EC,
2004/108/EC.
Этот прибор соответствует директивам СЕ
по искрозащите и технике безопасности для
низковольтных приборов; он сконструирован
в соответствии с новейшими предписаниями
по технике безопасности.
Изготовитель:
Фирма «Hammer Werkzeug GmbH», «Хаммер Веркцойг ГмбХ»
Адрес:Niedenau 25, 60325, Frankfurt am Main, Germany
Ниденау 25, 60325, Франкфурт-на-Майне, Германия
Произведено в КНР.
Дата изготовления указана на этикетке инструмента.
Срок службы изделия составляет 5 (пять) лет
при соблюдении условий хранения и правил
эксплуатации, а также правильности сбора и
монтажа инструмента, указанных в данном
руководстве по эксплуатации.
В случае если, несмотря на тщательный
контроль процесса производства, инструмент
все-таки вышел из строя, ремонт инстру-
мента и замена любых его частей должна
производиться только в специализированной
сервисной мастерской.
Дополнительную информацию по инструменту
и обслуживанию можно узнать на сайте: http://
www.hammer-pt.com
Содержание
- Благодарим вас за приобретение инструмента торговой марки military вся продукция military спроектирована и изготовлена с уче том самых высоких требований к качеству изделий 2
- Внимание данный инструмент предназначен для использования только в бытовых целях на инструмент используемый для предпри нимательской деятельности или в профессиональных целях гаран тия не распространяется 2
- Для эффективной и безопасной работы внимательно прочтите данную инструкцию и сохраните ее для дальнейших справок 2
- Область применения 2
- Технические характеристики 2
- Уважаемый покупатель 2
- Внимание комплектация инструмента может изменяться без предварительного уведомления 3
- Описание инструмента 3
- Безопасность на рабочем месте 4
- Внимание с целью предотвращения пожаров поражений электри ческим током и травм при работе с электроинструментами соблю дайте перечисленные ниже рекомендации по технике безопасности 4
- Во взрывоопасном помещении в котором 4
- Во время работы с электроинструментом 4
- Заземленными поверхностями такими как 4
- Защищайте электроинструмент от дождя 4
- Избегайте контакта корпуса инструмента с 4
- Или подвески электроинструмента или 4
- Находятся горючие жидкости воспламеня 4
- Не допускается использовать шнур не по 4
- Не допускайте близко к вашему рабочему 4
- Не работайте с этим электроинструментом 4
- Общие меры безопасности 4
- От токов утечки снижает риск поражения 4
- Розетки защищайте шнур от воздействия 4
- Троинструмент повышает риск поражения 4
- Ции а также при включении и выключении 4
- Штепсельная вилка электроинструмента 4
- Электробезопасность 4
- Бережное и правильное обращение и использование электроинструментов 5
- Выключателя в положение отключено 5
- Жите волосы одежду и рукавицы вдали от 5
- И отсоедините вилку от розетки если при 5
- Котиков спиртных напитков или лекарств 5
- Личная безопасность 5
- Не работайте с электроинструментом с 5
- Неисправным выключателем электроин 5
- Ном состоянии электроинструмента не 5
- Носите подходящую рабочую одежду не 5
- Отсасывающих и пылесборных устройств 5
- По характеристикам электроинструментом 5
- Положение и держите всегда равновесие 5
- При потере электропитания или другом 5
- Привести к телесному повреждению и или 5
- С электроинструментом может привести к 5
- Широкая одежда украшения или длинные 5
- Электроинструмента к электропитанию и 5
- Ваш инструмент имеет двойную изоляцию 6
- Внимание двойная изоляция не заменяет обычных мер предосто рожности необходимых при работе с этим инструментом эта изо ляционная система служит дополнительной защитой от травм возникающих в результате возможного повреждения электрической изоляции внутри инструмента 6
- Внимание применение любых принадлежностей и приспособлений а также выполнение любых операций помимо тех что рекомендованы дан ным руководством может привести к травме или поломке инструмента 6
- Двойная изоляция 6
- До начала наладки электроинструмента 6
- И чистом состоянии заботливо ухоженные 6
- Ко в сервисных центрах ремонт вашего 6
- Ментом проверяйте работоспособность и 6
- Мулятор эта мера предосторожности пре 6
- Отрицательно влияющих на функциониро 6
- Применяйте электроинструмент принад 6
- Ремонт прибора осуществляйте толь 6
- С применением оригинальных запасных 6
- Сервис 6
- Ские части электрически изолированы от 6
- Соответствии с настоящими инструкциями 6
- Стоящих инструкций электроинструменты 6
- Ся в сухом закрытом месте не доступном 6
- Та отсутствие поломок или повреждений 6
- Троинструментов для непредусмотренных 6
- Тщательно ухаживайте за электроинстру 6
- Храните неиспользуемые электроинстр 6
- Части должны быть отремонтированы до 6
- Ческими частями делая необязательным 6
- Щением работы отключайте штепсельную 6
- Это означает что все внешние металличе 6
- В перерывах прибор должен охладиться 7
- Вания пилки в распиливаемой заготовке 7
- Включение выключение инструмента 7
- Внимание убедитесь что напряжение в сети соответствует на пряжению указанному в таблице с техническими характеристиками 7
- Во время работы не допускайте заклини 7
- Возможного расположения токоведущих 7
- Двигатель испытывает дополнительную 7
- Двигателя электролобзика определяется 7
- Для того чтобы включить инструмент 7
- Кнопка выключателя зафиксируется в 7
- Лем если непрерывно эксплуатировать 7
- Материала перед тем как убрать лобзик 7
- Меры безопасности при работе с электрическим лобзиком 7
- Нажмите выключатель 1 если по 7
- Не производите пиление полых труб не 7
- Ния они могут быть очень горячими и 7
- Перед включением лобзика убедитесь в 7
- Подготовка к работе с инструментом 7
- Положении вкл 7
- Предметов не касайтесь металлических 7
- Том что пилка не касается поверхности 7
- Что снижает интенсивность охлаждения 7
- Экусплуатация 7
- 7 его необходимо отрегулировать так 8
- 7 обратите внимание на направление 8
- В противном случае оттяните основание 8
- Внимание перед тем как проводить какие либо работы по замене оснастки или приспособлений убедитесь в том что лобзик отклю чен от сети 8
- Деление градусной шкалы основания до 8
- Зубцов полотна они должны смотреть 8
- К пильному полотну и толкните ее 8
- Который подходит ко всем типам хвосто 8
- Надежно затяните винты но не слишком 8
- Ное положение выньте вилку из розетки и 8
- Ослабьте винты полностью не выкручи 8
- Пилкодержателя при установке следите 8
- Посторонних включений или загрязнений 8
- При необходимости отрегулируйте поло 8
- Работ если же необходимо сделать срез 8
- Равномерно без перекосов после этого 8
- Регулировка направляющего ролика 8
- Регулировка угла распила 8
- Тира сделав пробный распил на отходах 8
- Убедитесь в том что кнопка выключателя 8
- Угол установки основания 5 можно регу 8
- Устанавливать угол при помощи транспор 8
- Установка и замена пильного полотна 8
- Внимание не пытайтесь пробить распиливаемый материал пиль ным полотном а сначала просверлите для полотна отверстие нуж ного диаметра для внутренних вырезов без вводного разреза с края предваритель но высверлите начальное отверстие более чем 12 мм в диаметре вставьте лезвие в это отверстие и крепко держите инструмент на рабочем изделии 9
- Внимание периодически смазывайте ось направляющего ролика это продлевает срок службы направляющего ролика одной капли ма шинного масла достаточно 9
- Вставьте вилку в розетку с напряжением 9
- Для этого вставьте конец всасывающего 9
- Доставляется возможность заблокиро 9
- Зажато в держателе пильного полотна и 9
- Нажмите на кнопку выключателя еще раз 9
- Нажмите на кнопку выключателя чтобы 9
- Отпустите винты находящиеся на пере 9
- Порядок работы 9
- Сети 220 240в 50 60гц установленную в 9
- Специальный пылесборный мешок мешок 9
- Также вы можете присоединить к патрубку 9
- Удаление пыли 9
- Ванию единственной предварительной 10
- Во время пиления обращайте внимание 10
- Вырезы в дереве можно осуществлять без 10
- Грани или для подгонки окончательных 10
- Держите вентиляционные отверстия чи 10
- Для продолжительного срока службы 10
- Зиком в целях безопасности небольшие 10
- И возможен лишь при условии применения 10
- Инструмента соблюдайте инструкции по 10
- Каком либо специальном техническом 10
- Крепко прижимая переднюю кромку и 10
- Медленно погружайте пильное полотно в 10
- Основание инструмента должно всегда 10
- Пиление погружением 10
- После достижения необходимой глубины 10
- Рекомендации 10
- Сторону образца консистентной смазкой 10
- Стыми при загрязнении протрите лобзик 10
- Техническое обслуживание 10
- Установите инструмент таким образом 10
- Чтобы передняя кромка опорной плиты 10
- Изготовитель 11
- Изменения 11
- Информацию о сертификатах см на сайте 11
- Комнатной температуре вне досягаемости 11
- Настоящим мы заверяем что лобзик элек 11
- Соответствует директивам 2006 95 ec 11
- Хранение и утилизация 11
- Что они надежно затянуты при потере 11
- Электроинструмента производитель остав 11
- Этот прибор соответствует директивам се 11
- Ag 600 12
- Cd10 8li 12
- Ds 1250 12
- Hd 600 12
- Js 500 12
- Liion аккумулятор 12
- Rh 500 12
- Аккумуляторная дрель шуруповерт 12
- Блокировка вала 12
- Блокировка шпинделя 12
- Два аккумулятора в комплекте поставки 12
- Две скорости редуктора 12
- Двухпозиционная рукоятка 12
- Держатель ключа на шнуре 12
- Дрель ударная 12
- Дрель шуруповерт 12
- Компактный дизайн корпуса 12
- Лобзик электрический 12
- Модельный ряд 12
- Надежный ключевой патрон 12
- Надежный кнопочный реверс 12
- Параллельный упор 12
- Перфоратор 12
- Пила дисковая 12
- Повышенная мощность двигателя 12
- Подсветка рабочей зоны 12
- Регулировка глубины строгания 12
- Регулировка оборотов 12
- Регулировка угла и глубины реза 12
- Регулировка угла наклона подошвы 12
- Рубанок электрический 12
- Три режима работы 12
- Ушм 12
- Эластомерные накладки на рукоятке 12
- Электронная регулировка оборотов 12
Похожие устройства
- Military P500 Инструкция по эксплуатации
- Military RH500 Инструкция по эксплуатации
- Military AG600 Инструкция по эксплуатации
- Military CD14 Инструкция по эксплуатации
- Military CD12 Инструкция по эксплуатации
- Military CD10.8Li Инструкция по эксплуатации
- Military HD600 Инструкция по эксплуатации
- Military DS1250 Инструкция по эксплуатации
- Miniland Humidrop Инструкция по эксплуатации
- Miniland Thermoadvanced plus бесконтактный Инструкция по эксплуатации
- Miniland EMYSCALE Инструкция по эксплуатации
- Mio MiVue C330 Инструкция по эксплуатации
- Mio MiVue C325 Инструкция по эксплуатации
- Molecula MH-2003 Инструкция по эксплуатации
- Molecula MH-2031 Инструкция по эксплуатации
- Molecula BPS-201 красная Инструкция по эксплуатации
- Molecula DB-01, черный Инструкция по эксплуатации
- Molecula PRBC-02 (white), белый Инструкция по эксплуатации
- Molecula PRBC-01, черный Инструкция по эксплуатации
- Molecula TVBC-55TS01, черный Инструкция по эксплуатации