Blueweld Galaxy 400 Synergic Инструкция по эксплуатации онлайн [7/21] 259837
![Blueweld Galaxy 400 Synergic Инструкция по эксплуатации онлайн [7/21] 259837](/views2/1304214/page7/bg7.png)
- 38 -
5.3.3.3Горелка
- Вставьте токопроводящий кабель в соответствующий быстродействующий
зажим (-) (рис. B-4). Подсоедините газовую трубку горелки к баллону.
5.3.4СОЕДИНЕНИЯСВАРОЧНОЙЦЕПИВРЕЖИМЕMMA
Большинство электродов с покрытием подсоединяются к положительному
разъему (+) генератора; к отрицательному разъему (-) подсоединяются
электроды с кислотным покрытием.
5.3.4.1Соединениесварочногокабеля-держателяэлектрода
Установите на разъем специальный зажим, используемый для блокировки
открытой части электрода. Этот кабель подсоединяется к зажиму, обозначенному
символом (+) (рис. B-3).
5.3.4.2Подсоединениевозвратногокабелясварочноготока
- Кабель подсоединяется к свариваемой детали или к металлическому стенду,
на котором расположена деталь, как можно ближе к месту сварки. Этот кабель
подсоединяется к зажиму, обозначенному символом (-) (рис. B-4).
5.4ЗАГРУЗКАКАТУШКИСПРОВОЛОКОЙ(рис.G)
ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ТЕМ КАК ПРИСТУПИТЬ К ЗАГРУЗКЕ
ПРОВОЛОКИ,УБЕДИТЕСЬВТОМ,ЧТОСВАРОЧНЫЙАППАРАТВЫКЛЮЧЕН
ИОТСОЕДИНЕНОТСЕТИПИТАНИЯ.
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ВСЕ РОЛИКИ ПОДАЧИ ПРОВОЛОКИ, КОЖУХ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ
ПРОВОЛОКИ И КОНТАКТНАЯ ТРУБКА ГОРЕЛКИ СООТВЕТСТВУЮТ ДИАМЕТРУ
И ТИПУ ПРОВОЛОКИ, КОТОРУЮ ПРЕДПОЛАГАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ И, ЧТО
ОНИ ПРАВИЛЬНО УСТАНОВЛЕНЫ. ВО ВРЕМЯ ВСТАВКИ ПРОВОЛОКИ НЕ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ.
- Откройте дверцу отделения катушки.
- Отвинтите зажимное кольцо катушки.
- Установите катушку с проволокой на наматыватель; убедитесь, что тяговый
штифт наматывателя правильно вставлен в предусмотренное отверстие (1a).
- Прикрутите зажимное кольцо катушки, в случае необходимости вставив
соответствующую распорку (1a).
- Освободите прижимной(-ые) ролик(-и) и поднимите его(их) с нижнего(-их)
ролика(-ов) (2a);
- Убедитесь, что тяговый(-ые) ролик(и) подходит(-ят) для используемой
проволоки (2b).
- Освободите край проволоки, обрежьте деформированный конец, не оставляя
заусенцев; поверните катушку против часовой стрелки и вставьте край
проволоки в направляющую проволоки на входе, протолкнув ее на 50-100 мм
в направляющую проволоки соединения горелки (2c).
- Переместите прижимной(-ые) ролик(-и), отрегулировав его(их) давление на
среднее значение, убедитесь, что проволока правильно расположена в пазу
нижнего(-их) ролика(-ов) (3).
- Снимите форсунку и контактную трубку (4a).
- Вставьте вилку сварочного аппарата в гнездо электросети, включите сварочный
аппарат, нажмите кнопку горелки или кнопку подачи проволоки (рис. C-2) и
подождите, когда край проволоки пройдет через весь кожух направляющей
проволоки и выйдет на 10-15 см из передней части горелки, отпустите кнопку.
ВНИМАНИЕ! Во время этой операции проволока находится под
напряжением и подвержена механической энергии; поэтому, в случае
несоблюдения необходимых мер предосторожности, может привести
к риску получения электрического шока, ранений и возникновению
электрическойдуги:
- Не направляйте отверстие горелки в сторону частей тела.
- Не приближайте горелку к баллону.
- Установите обратно на горелку контактную трубку и форсунку (4b).
- Убедитесь, что продвижение проволоки равномерное; отрегулируйте давление
роликов и торможения наматывателя (1b) на наименьшие возможные значения,
убедившись, что проволока не проскальзывает в пазу и что при остановке узла
тяги витки проволоки не ослабевают из-за инерции катушки.
- Обрежьте выступающий из форсунки конец проволоки до 10-15 мм.
- Закройте дверцу отделения катушки.
5.5ЗАМЕНАКОЖУХАНАПРАВЛЯЮЩЕЙПРОВОЛОКИВГОРЕЛКЕ(РИС.H)
Перед тем как заменить кожух, проложите кабель горелки, избегая
образования изгибов.
5.5.1Спиральныйкожухдлястальныхпроволок
1- Открутите форсунку и контактную трубку головки горелки.
2- Открутите крепежную гайку кожуха центрального разъема и снимите
установленный кожух.
3- Вставьте новый кожух в трубку кабеля-горелки и осторожно проталкивайте
ее, пока она не выйдет из головки горелки.
4- Рукой прикрутите крепежную гайку кожуха.
5- Обрежьте лишнюю часть кожуха, слегка сдавив его; снимите его с кабеля
горелки.
6- Выполните скос на обрезанном участке кожуха и вставьте его обратно в
трубку кабеля-горелки.
7- Прикрутите гайку, затянув ее с помощью ключа.
8- Установите обратно контактную трубку и форсунку.
5.5.2Кожухизсинтетическогоматериаладляалюминиевыхпроволок
Выполните операции 1, 2, 3, описанные для кожуха, предназначенного для стали
(не выполняйте операции 4, 5, 6, 7, 8).
9- Прикрутите контактную трубку для алюминия, убедившись, что она
соприкасается с кожухом.
10- Вставьте с противоположной стороны кожуха (сторона крепления горелки)
латунный ниппель, уплотнительное кольцо и, слегка прижимая кожух,
затяните крепежную гайку кожуха. Лишняя часть кожуха будет укорочена до
необходимого размера (см. (13)). Извлеките из муфты горелки устройства
подачи проволоки капиллярную трубку для кожухов, предназначенных для
стали.
11- КАПИЛЛЯРНАЯ ТРУБКА НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНА для кожухов,
предназначенных для алюминия, диаметром 1,6-2,4 мм (желтого цвета);
таким образом, кожух должен быть вставлен в муфту горелки без нее.
Обрежьте капиллярную трубку для кожухов, предназначенных для алюминия,
диаметром 1-1.2 мм (красного цвета) так, чтобы она была приблизительно на
2 мм короче стальной трубки, чтобы вставить ее со свободного конца кожуха.
12- Вставьте и зафиксируйте горелку в муфте устройство подачи проволоки,
сделайте отметку на кожухе на расстоянии 1-2 мм от роликов, извлеките
горелку.
13- Обрежьте кожух до предусмотренной длины, не деформируя входное
отверстие.
Установите обратно горелку в соединение устройства подачи проволоки и
установите газовую форсунку.
6.СВАРКАMIG-MAG:ОПИСАНИЕРАБОЧЕЙПРОЦЕДУРЫ
6.1SHORTARC(КОРОТКАЯДУГА)
Плавление проволоки и отделение капель происходит за счет последовательных
коротких замыканий конца проволоки и плавильной ванны (до 200 раз в секунду).
Длина выступающей части проволоки (stick-out) обычно составляет от 5 до 12 мм.
Углеродистаяималолегированнаясталь
- Диаметр используемой проволоки: 0,6 - 0,8 - 0,9 - 1,0 - 1,2 - 1,6 мм
- Используемый газ: CO
2
или смесь Ar/CO
2
Нержавеющаясталь
- Диаметр используемой проволоки: 0,8 - 0,9 - 1,0 - 1,2 - 1,6 мм
- Используемый газ: смесь Ar/O
2
или Ar/CO
2
(1 - 2 %)
АлюминийиCuSi/CuAl
- Диаметр используемой проволоки: 0,8 - 1,0 - 1,2 мм
- Используемый газ: Ar
ЗАЩИТНЫЙГАЗ
Расход защитного газа должен составлять 8-14 л/мин.
7.РАБОЧИЙРЕЖИМMIG-MAG
7.1Работавручномрежиме
Настройка ручного режима
(рис. I-1)
В ручном режиме скорость подачи проволоки и напряжение сварки
регулируются отдельно. Ручка C-5 регулирует скорость проволоки, ручка (рис.
C-6) регулирует напряжение сварки (что определяет мощность сварки и влияет
на форму сварного шва). Сварочный ток отображается на дисплее только во
время сварки.
Настройкарасширенныхпараметров:МЕНЮ1(рис.I-2)
Чтобы открыть меню настройки расширенных параметров, нажмите ручку C-5 и
удерживайте ее нажатой, по крайней мере, 3 секунды. Когда появится меню 1,
нажмите ее еще раз:
-
: электронное сопротивление. Более высокое значение означает более
высокую температуру сварочной ванны. Регулировка от 0 (низкое электронное
сопротивление аппарата) до 100% (высокое электронное сопротивление
аппарата). Заводская настройка: 50 %
При повторном нажатии ручки C-5 появляется:
-
: Soft-start (плавное включение). Позволяет отрегулировать скорость
проволоки при начале сварки, чтобы оптимизировать возбуждение дуги.
Регулировка от 20 до 100% (начало движения в % от номинальной скорости).
Заводская настройка: 50 %
При повторном нажатии ручки C-5 появляется:
-
: Burn-back (отжиг). Позволяет регулировать время отжига проволоки
после прекращения сварки. Регулировка от 0 до 1 с. Заводская настройка:
0,08 с
При повторном нажатии ручки C-5 появляется:
-
: Post-gas (дополнительная подача газа). Позволяет регулировать время
подачи защитного газа после прекращения сварки. Регулировка от 0 до 10 с.
Заводская настройка: 1 с
Для возврата в ручной режим, повторно нажмите ручку C-5.
7.2Работавсинергетическомрежиме
Настройка синергетического режима
(рис. I-3)
При нажатии кнопки C-4, можно получить доступ к программам,
предустановленным в аппарате (ТАБ. 6). Вращая ручку C-5, можно прокрутить
все программы (PRG 01 ÷ 40). Выберите необходимую программу, нажав и
отпустив эту же ручку. Чтобы узнать, какая программа загружена, достаточно
нажать кнопку C-4.
Сварочный аппарат автоматически устанавливает оптимальные рабочие
условия, заданные различными сохраненными синергетическими кривыми. Для
того чтобы начать сварку, пользователю достаточно указать толщину материала,
используя ручку C-5.
Напряжение и ток сварки отображаются на дисплее только во время сварки.
Регулировкаформысварногошва
Регулировка формы сварного шва осуществляется с помощью ручки (рис. C-6),
которая регулирует длину дуги и, таким образом, определяет больший или
меньший теплоприток во время сварки.
Шкала регулировки находится в диапазоне - 5 % ÷ 0 ÷ + 5 %; в большинстве
случаев, когда ручка находится в промежуточном положении (0,
),
обеспечиваются оптимальные базовые установки (значение отображается в
левой части жидкокристаллического дисплея графическим символом
сварного шва и пропадает через предустановленное время).
При помощи ручки (рис. C-6) можно изменить отображаемую на дисплее
графическую индикацию сварного шва, сделав его более выпуклым, плоским
или вогнутым.
Выпуклая форма
. Означает, что теплоприток низкий, поэтому сварка
получается «холодной», провар является слабым; в этом случае поверните
ручку по часовой стрелке, чтобы увеличить теплоприток, обеспечив более
интенсивное плавление во время сварки.
Вогнутая форма
. Означает, что теплоприток высокий, поэтому сварка
получается слишком «горячей», провар является чрезмерным; в этом случае
поверните ручку против часовой стрелки, чтобы обеспечить менее интенсивное
плавление.
7.2.1РежимATC(AdvancedThermalControl)
Включается автоматически, если установленная толщина меньше или
равна 1,5 мм.
Описание: мгновенный контроль сварочной дуги и высокоскоростная
коррекция параметров позволяют минимизировать броски тока, характерные для
режима Short-Arc с низким теплопритоком к свариваемой детали. В результате
обеспечивается, с одной стороны, меньшая деформация материала, а с другой,
равномерная и точная передача припоя и упрощенный контроль формы сварного
Содержание
- En it fr es de ru pt el nl hu ro sv da no fi cs sk sl hr sr lt et lv bg pl ar 1
- Mig mag 1
- Tig dc 1
- ليغشتلا ليلد 1
- Da oversigt over fare pligt og forbudssignaler no signaleringstekst for fare forpliktelser og forbudt fi varoitus velvoitus ja kieltomerkit cs vysvětlivkyksignálůmnebezpečí příkazůmazákazům sk vysvetlivkyksignálomnebezpečenstva príkazomazákazom sl legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano hr sr legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana lt pavojaus privalomųjųirdraudžiamųjųženklųpaaiškinimas et ohud kohustused ja keelud lv bīstamību pienākumuunaizliegumazīmjupaskaidrojumi bg легенданазнацитезаопасност задължителниизазабрана pl objaśnieniaznakówostrzegawczych nakazuizakazu ar 2
- En explanationofdanger mandatoryandprohibitionsigns it legenda segnali di pericolo d obbligo e divieto fr légende signaux de danger d obligation et d interdiction es leyendaseñalesdepeligro deobligaciónyprohibición de legende der gefahren gebots und verbotszeichen ru легендасимволовбезопасности обязанностиизапрета pt legendadossinaisdeperigo obrigaçãoeproibido el λεζαντασηματωνκινδυνου υποχρεωσησκαιαπαγορευσησ nl legende signalen van gevaar verplichting en verbod hu aveszély kötelezettségéstiltásjelzéseinekfeliratai ro legendăindicatoaredeavertizareapericolelor deobligareşi de interzicere sv bildtextsymbolerförfara påbudochförbud 2
- ةــكرحتم ءازــجأ هــبتنإ 2
- ةــنيؤم ي ــغ تاعاعــشلا ضرــعتلا رــطخ 2
- ةــيئابرهكلا ةــمدصلا رــطخ 2
- ةــيقاولا تازاــفقلا ءادــتراب ما نت ــللاا 2
- ةــيقاولا ســبلاملا ءادــتراب ما نت ــللاا 2
- ةـكرحتم ءازــجأ نــيديلا لىإ هـبتنا 2
- راــجفنلاا رــطخ 2
- رظحلاو مازلإلااو رطخلا زومر حيتافم 2
- قــيرح علادــنإ ي ن ببــستلا رــطخ 2
- قورــحل ضرــعتلا رــطخ 2
- ماــحللا ةادأ قــيلعتل ةليــسوك ضــبقملا مادختــسا رــظحي 2
- ماــحللا ةــنخدأ رــطخ 2
- ماــحللا نــع ةــجتانلا ةيجــسفنبلا تــحت ةعــشلال ضرــعتلا رــطخ 2
- ماــع رــطخ 2
- اــهب حرــ ملا تاــيافنلا عــيمجت زــكارم لىإ هــجوتلا هــيلع لــب ةــطلتخملا ةــبلصلا ةــيدلبلا تاــيافن هــنأكو زاــهجلا اذــه نــم صــلختلا مدــع مدختــسملا ــع بــجي ةــينو ت كلإلااو ةــيئابرهكلا ةزــهج أ لال لــصفنملا عــيمجتلا لىإ ي ــش ي زــمر 3
- ةــطنغمم تاــقاطبو تاعاــس ةــيندعم ءايــشأ مادختــسا رــظحي 3
- ةــيقاو تاراــظن ءادــتراب ما نت ــللاا 3
- ةــيندعملا عمــسلا ةزــهجا يمدختــسم ــع ةــللاا مادختــسا رــظحي 3
- ةــيويحلا ةــينو ت كللااو ةــيئابرهكلا ةزــهجلاا ي ــماحل ةــللاا مادختــسا رــظحي 3
- مــهل حرــم ي ــغلا صاخــشلاا لــبق نــم مادختــسلاا رــظحي 3
- مــهل حرــم ي ــغلا صاخــشلاا لوــخد رــظحي 3
- نذلاا ةــيامحب مازــللاا 3
- ي ت او عاــنق مادختــساب ما نت ــللاا 3
- Избегатьнепосредственногоконтактасэлектрическимконтуромсварки так как в отсутствии нагрузки напряжение подаваемое генератором возрастаетиможетбытьопасно отсоединятьвилку машиныотэлектрическойсетипередпроведением любыхработпосоединениюкабелейсварки мероприятийпопроверкеи ремонту выключать сварочный аппарат и отсоединять питание перед тем как заменитьизношенныедеталисварочнойгорелки выполнить электрическую установку в соответствие с действующим законодательствомиправиламитехникибезопасности соединять сварочную машину только с сетью питания с нейтральным проводником соединеннымсзаземлением убедиться чторозеткасетиправильносоединенасзаземлениемзащиты не пользоваться аппаратом в сырых и мокрых помещениях и не производитесваркуподдождем не пользоваться кабелем с поврежденной изоляцией или с плохим контактомвсоединениях 4
- Не проводить сварочных работ на контейнерах емкостях или трубах которыесодержалижидкиеилигазообразныегорючиевещества не проводить сварочных работ на материалах чистка которых проводилась хлоросодержащими растворителями или поблизости от указанныхвеществ непроводитьсваркунарезервуарахподдавлением убирать с рабочего места все горючие материалы например дерево бумагу тряпкиит д обеспечитьдостаточнуювентиляциюрабочегоместаилипользоваться специальными вытяжками для удаления дыма образующегося в процессесваркирядомсдугой необходимосистематическипроверять воздействиедымовсварки взависимостиотихсостава концентрациии 4
- Обеспечьте должную электрическую изоляцию между горелкой обрабатываемой деталью и заземленными металлическими деталями которыемогутнаходитьсяпоблизости врадиуседосягаемости какправило этоможнообеспечить используяперчатки обувь головные уборы и одежду предусмотренные для этих целей и посредством использованияизоляционныхподставокиликовриков всегда защищайте глаза используя соответствующие фильтры соответствующие требованиям стандартов uni en 169 или uni en 379 установленные на масках или касках соответствующих требованиям стандартаunien175 используйте специальную защитную огнестойкую одежду соответствующую требованиям стандарта uni en 11611 и сварочные перчатки соответствующие требованиям стандарта uni en 12477 следя за тем чтобы эпидермис не подвергался бы воздействию ультрафиолетовых и инфракрасных лучей излучаемых дугой необходимотакжезащититьлюдей находящихсявблизисварочнойдуги используянеотражающиеэкраныилитенты уровень шума если вследствие выполнения особенно интенсивной сварки еж 4
- Общаятехникабезопасностипридуговойсварке рабочий должен быть хорошо знаком с безопасным использованием сварочного аппарата и ознакомлен с рисками связанными с процессом дуговой сварки с соответствующими нормами защиты и аварийными ситуациями см такжестандарт en60974 9 оборудованиедлядуговойсварки часть 9 установкаииспользование 4
- Оглавление 4
- Оператор должен использовать следующие процедуры так чтобы сократитьвоздействиеэлектромагнитныхполей 4
- Продолжительностивоздействия избегайте нагревания баллона различными источниками тепла в том числеипрямымисолнечнымилучами еслииспользуется 4
- Прохождение сварочного тока приводит к возникновению электромагнитныхполей emf находящихсярядомсконтуромсварки электромагнитные поля могут отрицательно влиять на некоторые медицинские аппараты например водитель сердечного ритма респираторы металлическиепротезыит д необходимо принять соответствующие защитные меры в отношении людей имеющих указанные аппараты например следует запретить доступвзонуработысварочногоаппарата этот сварочный аппарат удовлетворяет техническим стандартам изделия для использования исключительно в промышленной среде в профессиональных целях не гарантируется соответствие основным пределам касающимсявоздействияначеловекаэлектромагнитныхполей вбытовыхусловиях 4
- Русский 4
- Сварочный аппарат для дуговой сварки проволокой в непрерывном режиме mig mag и flux под флюсом tig mma предусмотренный для промышленного и профессионального использования примечание далее в тексте будет использоваться термин сварочный аппарат 4
- Nr 2 l 11
- Nr 2 m 11
- Nr 2 m 6 x 40 c 11
- Nr 2 ø 17 x 35 h 11
- Nr 2 ø 4 x 19 d 11
- Nr 2 ø 4 x 50 b 11
- Nr 4 m 6 x 20 a 11
- Nr 6 m 6 f 11
- Nr 6 ø 6 i 11
- Nr 8 ø 4 x 13 e 11
- Nr 8 ø 6 g 11
- اهماحل دارملا ةعطقلا 16
- بطق 16
- ةلعشلا 16
- ةلمتحم وشح ةعطق 16
- ةياود 16
- رايت 16
- زاغ 16
- Fig o fig p 17
- Tig dc 17
- حيحص 17
- دئاز رايت 17
- رمتسم رايت يف 17
- فيعض رايت 17
- وشحلل داوم مادختسا نود اهماحل دارملا تافرفرلا دادعإ 17
- وشحلل داوم مادختساب اهماحل داري سأر تلاصول تافرفرلا دادعإ 17
- يب رهكلا بطقلا فرط نم ققحتلا 17
- En 60974 11 تاعي ش تلل ةقباطملا بطقلا ةلماح ةشامكلل ةينفلا تانايبلا 18
- En 60974 7 تاعي ش تلل ةقباطملا mig ةلعشل ةينفلا تانايبلا 18
- En 60974 7 تاعي ش تلل ةقباطملا tig ةلعشل ةينفلا تانايبلا 18
- Model voltageclass 113v 18
- ماحللا ةل آ لا ةينفلا تانايبلا 18
- Code description possible solution descrizione soluzione possibil 19
- Welding polarity chart 19
- Workpiece 19
- لمتحملا لحلافصولا 19
- ماحلل ةيهيجوت تانايب 19
- Ar نامضلا 21
- En certificate of guarantee it certificato di garanzia fr certificat de garantie es certificado de garantia de garantiekarte ru гарантийный сертификат pt certificado de garantia el pistopoihtiko egguhshs 21
- Garantni list lt garantinis pažymėjimas et garantiisertifikaat lv garantijas sertifikāts вg гаранционна карта pl certyfikat gwarancji ar 21
- Lvd 2014 35 eu amdt emc 2014 30 eu amdt rohs 2011 65 eu amdt 21
- Nl garantiebewijs hu garancialevél ro certificat de garanţie sv garantisedel da garantibevis no garantibevis fi takuutodistus cs záruční list 21
- Sk záručný list sl certificat garancije 21
- ءا ش سرلا خيرات 21
- عم قفاوتم جتنملا 21
- عيقوتو متخ تاعيبملا ةك ش سر 21
- نامضلا ةداهش 21
- هيجوت 21
Похожие устройства
- Blueweld Mixpulse 425 Инструкция по эксплуатации
- Blueweld Megamig 580 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Blueweld Mixpulse 425 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Blueweld Megamig 580 Инструкция по эксплуатации
- Blueweld Mixpulse 625 Инструкция по эксплуатации
- Blueweld Mixpulse 625 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Blueweld COMBI 105 Инструкция по эксплуатации
- Blueweld COMBI 132 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Blueweld COMBI 152 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Blueweld COMBI 162 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Blueweld Megamig 500S R.A. Инструкция по эксплуатации
- Blueweld MEGAMIG DIGITAL 220 Инструкция по эксплуатации
- Blueweld MEGAMIG DIGITAL 222 Инструкция по эксплуатации
- Blueweld MEGAMIG DIGITAL 330 Инструкция по эксплуатации
- Blueweld Mixpulse 320 Инструкция по эксплуатации
- Blueweld INVERPULSE 420 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin Digital Car Spotter 5500 230V Automatic Инструкция по эксплуатации
- Telwin Digital Spotter 7000 400V Инструкция по эксплуатации
- Telwin Inverspotter 13000 400V Инструкция по эксплуатации
- Telwin Inverspotter 12000 400 400V ACC. 450DAN Инструкция по эксплуатации