Telwin Digital Puller 5500 400V [13/108] Sommaire
![Telwin Digital Puller 5500 400V [13/108] Sommaire](/views2/1304237/page13/bgd.png)
- 13 -
FRANÇAIS
1. SÉCURITÉ GÉNÉRALE POUR LE SOUDAGE PAR POINTS ...........................13
2. INTRODUCTION ET DESCRIPTION GÉNÉRALE ..............................................14
2.1 INTRODUCTION ............................................................................................14
2.2 ACCESSOIRES DE SÉRIE ............................................................................14
2.3 ACCESSOIRES SUR DEMANDE ..................................................................14
3. INFORMATIONS TECHNIQUES .........................................................................14
3.1 PLAQUETTE INFORMATIONS (FIG. A) ........................................................14
3.2 AUTRES INFORMATIONS TECHNIQUES ....................................................14
4.DESCRIPTIONDUPOSTEDESOUDAGEPARPOINT ....................................14
4.1 ENSEMBLE DU POSTE DE SOUDAGE PAR POINTS
ET DES COMPOSANTS PRINCIPAUX (Fig. B) ............................................14
4.2 DISPOSITIFS DE CONTRÔLE ET DE RÉGLAGE ........................................14
4.2.1 Tableau de contrôle (Fig. C) ..................................................................14
4.3 FONCTIONS DE SÉCURITÉ ET VERROUILLAGE.......................................14
4.3.1 Protections et alarmes (TAB. 1) ............................................................14
5. INSTALLATION ....................................................................................................15
5.1 MISE EN PLACE ............................................................................................15
5.2 MODE DE SOULÈVEMENT...........................................................................15
5.3 POSITIONNEMENT .......................................................................................15
5.4 BRANCHEMENT AU RÉSEAU ......................................................................15
5.4.1 Avertissements ......................................................................................15
5.4.2 Fiche et prise .........................................................................................15
6. SOUDAGE (PAR POINTS) ..................................................................................15
6.1 OPÉRATIONS PRÉALABLES ........................................................................15
6.2 RÉGLAGE DES PARAMÈTRES (en pointage) .............................................15
6.3 PROCÉDÉ ......................................................................................................15
6.3.1 PISTOLET STUDDER ...........................................................................15
6.3.2 Branchement du câble de masse ..........................................................15
7.ENTRETIEN .........................................................................................................15
7.1 ENTREIEN ORDINAIRE ................................................................................15
7.2 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE ..................................................................16
8. RECHERCHE DES AVARIES ..............................................................................16
APPAREILLAGES POUR SOUDAGE PAR POINTS À USAGE INDUSTRIEL ET
PROFESSIONNEL.
Note : Dans le texte suivant, on emploiera le terme « poste de soudage par
points ».
1. SÉCURITÉ GÉNÉRALE POUR LE SOUDAGE PAR POINTS
L’opérateurdoitêtresufsammentinformésurl’utilisationentoutesécuritédu
poste de soudage par points et sur les risques liés aux procédés du soudage
par points, aux mesures de protection correspondantes et aux procédures
d’urgence.
Le poste de soudage par points (seulement dans les versions à actionnement
avec cylindre pneumatique) est équipé d’un interrupteur général ayant des
fonctionsd’arrêtd’urgence,d’un verroupour sonblocage enposition «O »
(ouvert).
La clé du verrou peut être remise exclusivement à un opérateur expert ou instruit
sur les tâches qui lui sont attribuées et sur les possibles dangers dérivant de
ce procédé de soudage ou d’une utilisation négligente du poste de soudage
par points.
En l’absence de l’opérateur, l’interrupteur doit être placé en position « O »
bloqué avec le verrou fermé et sans clé.
- Exécuter l’installation électrique selon les normes prévues et d’après les lois
contre les accidents.
- Le poste de soudage par points doit être branché exclusivement à un
système d’alimentation avec conducteur de neutre branché à la terre.
- S’assurer que la prise d’alimentation est correctement branchée à la terre
comme protection.
- Ne pas utiliser de câbles ayant une isolation détériorée ou des connexions
desserrées.
- Utiliser le poste de soudage par points à une température ambiante de
l’aircompriseentre5°Cet40°Cetàunehumiditérelativede50%pourdes
températures allant jusqu’à 40°C et de 90% pour des températures allant
jusqu’à20°C.
- Ne pas utiliser le poste de soudage par points en milieux humides ou
mouillés ou sous la pluie.
- La connexion des câbles de soudage et toute autre intervention d’entretien
ordinaire sur les bras et/ou électrodes doivent être exécutées quand le poste
de soudage par points est éteint et débranché du réseau d’alimentation
électrique et pneumatique (si présent). Sur les postes de soudage par points
à actionnement avec cylindre pneumatique, il faut bloquer l’interrupteur
généralenposition«O»avecleverroufourni.
Il faut respecter la même procédure pour le branchement au réseau hydrique
ou à une unité de refroidissement à circuit fermé (postes de soudage par
points avec refroidissement à eau) et dans tous les cas d’interventions de
réparation (entretien extraordinaire).
- Sur les postes de soudage par points à actionnement avec cylindre
pneumatique,ilfautbloquerl’interrupteurgénéralenposition«O»avecle
verrou fourni.
Il faut respecter la même procédure pour le branchement au réseau hydrique
ou à une unité de refroidissement à circuit fermé (postes de soudage
par points avec refroidissement à eau) et dans toutes les opérations de
réparation (entretien extraordinaire).
- Il est interdit d’utiliser l’appareillage dans des milieux comportant des zones
classées à risque d’explosion à cause de la présence de gaz, de poussières
ou de buées.
- Ne pas souder sur des conteneurs, récipients ou tuyaux qui contiennent ou
quiontcontenudesproduitsinammablesliquidesougazeux.
- Éviter d’opérer sur des matériaux propres avec des solvants chlorurés ou
dans les alentours de ces substances.
- Ne pas souder sur des récipients sous pression.
- Éloignerdelazonedetravailtouteslessubstancesinammables(parex.
bois, papier, chiffons, etc.).
- Laisserrefroidirlemorceauquivientd’êtresoudé!Nepasplacerlemorceau
àproximitédesubstancesinammables.
- S’assurer un recyclage de l’air adéquat ou des moyens adaptés pour enlever
les fumées de soudage aux alentours des électrodes ; il faut une approche
systématique pour évaluer les limites à l’exposition des fumées de soudage
en fonction de leur composition, de leur concentration et de la durée de cette
même exposition.
- Toujours protéger les yeux avecdes lunettesde protectionprévues àcet
effet.
- Porter des gants et des vêtements de protection adaptés aux usinages avec
soudage par points.
- Bruit : Si, à cause d’opérations de soudage particulièrement intensives,
on constate un niveau d’exposition quotidienne personnelle (LEP,d) égale
ou supérieure à 85db(A), l’utilisation de moyens de protection individuelle
adaptés est obligatoire.
- Le passage du courant de pointage provoque l’apparition de champs
électromagnétiques (EMF) localisés dans les alentours du circuit de pointage.
Les champs électromagnétiques peuvent interférer avec certains appareillages
médicaux (ex. Pacemakers, respirateurs, prothèses métalliques etc.).
Il faut prendre les mesures de protection adaptées à l’égard des personnes
portant ces appareillages. Interdire par exemple l’accès à l’aire d’utilisation du
poste de soudage par points.
Ce poste de soudage par points répond aux standards techniques de produit
pour l’utilisation exclusive en milieu industriel à but professionnelle. La
conformité aux limites de base concernant l’exposition humaine aux champs
électromagnétiques en milieu domestique n’est pas assurée.
L’opérateur doit utiliser les procédures suivantes de façon à réduire l’exposition
auxchampsélectromagnétiques:
- Fixer ensemble, le plus près possible, les deux câbles de pointage (si
présents).
- Maintenir la tête et le tronc du corps le plus loin possible du circuit de
pointage.
- Nejamaisenroulerlescâblesdepointage(siprésents)autourducorps.
- Nejamaispointerlecorpsaumilieuducircuitdepointage.Tenirlesdeux
câbles du même côté du corps.
- Brancher le câble de retour du courant de pointage (si présent) au morceau
àpointerleplusprèspossibledujointenexécution.
- Ne pas pointer près, assis ou appuyé au poste de soudage par points
(distanceminimale:50cm).
- Nepaslaisserd’objetsferromagnétiquesàproximitéducircuitdepointage.
- Distanceminimale:
- d=3cm,f=50cm(Fig.E);
- d=3cm,f=50cm(Fig.F);
- d=30cm(Fig.G);
- d=20cm(Fig.H)Studder.
- AppareillagedeclasseA:
Ce poste de soudage par points répond aux qualités essentielles requises par
le standard technique de produit pour l’utilisation exclusive en milieu industriel
et à but professionnelle.
La conformité à la compatibilité électromagnétique dans les bâtiments
domestiques et dans ceux qui sont directement branchés à un réseau
d’alimentation à basse tension alimentant les bâtiments pour l’usage
domestique n’est pas assurée.
UTILISATION PRÉVUE
L’installation a été conçue pour être utilisée exclusivement dans une carrosserie
pourlaréparationdesautomobiles:elledoitêtreutiliséepourlepointaged’une
ou de plusieurs tôles en acier à faible contenu de carbone, de forme et de
dimensions variant selon l’usinage à exécuter.
RISQUES RÉSIDUELS
La modalité de fonctionnement du poste de pointage ne prévoit pas de
commande à bouton pour démarrer le soudage mais simplement le contact de
l'électrodedupistoletaveclemorceauenusinagebranchéàlamasse:ilexiste
le risque de démarrer le soudage en posant involontairement l'électrode du
pistoletsurlamasseousurdespartiesquiysontreliées!
pag. pag.
SOMMAIRE
Содержание
- En instruction manual it manuale d istruzione fr manuel d instructions es manual de instrucciones de bedienungsanleitung ru руководствопользователя pt manual de instruções el εγχειριδιοχρησησ nl instructiehandleiding hu használati utasítás ro manualdeinstrucţiuni sv bruksanvisning da instruktionsmanual no brukerveiledning fi ohjekirja cs návodkpoužití sk návodnapoužitie sl priročnikznavodilizauporabo 1
- En it fr es de ru pt el nl hu ro sv da no fi cs sk sl hr sr lt et lv bg pl ar 1
- Priručnikzaupotrebu lt instrukcijųknygelė et kasutusjuhend lv rokasgrāmata bg ръководствосинструкции pl instrukcjaobsługi ar 1
- سيبدتلاب ماحل ةلآ 1
- ليغشتلا ليلد 1
- Da oversigt over fare pligt og forbudssignaler no signaleringstekst for fare forpliktelser og forbudt fi varoitus velvoitus ja kieltomerkit cs vysvětlivkyksignálůmnebezpečí příkazůmazákazům sk vysvetlivkyksignálomnebezpečenstva príkazomazákazom sl legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano hr sr legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana lt pavojaus privalomųjųirdraudžiamųjųženklųpaaiškinimas et ohud kohustused ja keelud lv bīstamību pienākumuunaizliegumazīmjupaskaidrojumi bg легенданазнацитезаопасност задължителниизазабрана pl objaśnieniaznakówostrzegawczych nakazuizakazu ar 2
- En explanationofdanger mandatoryandprohibitionsigns it legenda segnali di pericolo d obbligo e divieto fr légende signaux de danger d obligation et d interdiction es leyendaseñalesdepeligro deobligaciónyprohibición de legende der gefahren gebots und verbotszeichen ru легендасимволовбезопасности обязанностиизапрета pt legendadossinaisdeperigo obrigaçãoeproibido el λεζαντασηματωνκινδυνου υποχρεωσησκαιαπαγορευσησ nl legende signalen van gevaar verplichting en verbod hu aveszély kötelezettségéstiltásjelzéseinekfeliratai ro legendăindicatoaredeavertizareapericolelor deobligareşi de interzicere sv bildtextsymbolerförfara påbudochförbud 2
- ةــنيؤم يرــغ تاعاعــشلا ضرــعتلا رــطخ 2
- ةــيئابرهكلا ةــمدصلا رــطخ 2
- ةــيقاو تاراــظن ءادــتراب ما زت رــللاا 2
- ةــيقاولا تازاــفقلا ءادــتراب ما زت رــللاا 2
- ةــيقاولا ســبلاملا ءادــتراب ما زت رــللاا 2
- راــجفنلاا رــطخ 2
- رظحلاو مازلإلااو رطخلا زومر حيتافم 2
- رــطخ ةفيثك ةيــسيطانغم لوــقح 2
- قــيرح علادــنإ ي ز ببــستلا رــطخ 2
- قورــحل ضرــعتلا رــطخ 2
- ماــحللا ةادأ قــيلعتل ةليــسوك ضــبقملا مادختــسا رــظحي 2
- ماــحللا ةــنخدأ رــطخ 2
- ماــحللا نــع ةــجتانلا ةيجــسفنبلا تــحت ةعــشلال ضرــعتلا رــطخ 2
- ماــع رــطخ 2
- مــهل حرــم يرــغلا صاخــشلاا لوــخد رــظحي 2
- اــهب حرــ ملا تاــيافنلا عــيمجت زــكارم لىإ هــجوتلا هــيلع لــب ةــطلتخملا ةــبلصلا ةــيدلبلا تاــيافن هــنأكو زاــهجلا اذــه نــم صــلختلا مدــع مدختــسملا ــع بــجي ةــينو ت ركلإلااو ةــيئابرهكلا ةزــهج أ لال لــصفنملا عــيمجتلا لىإ يرــش ي زــمر 3
- ةــطنغمم تاــقاطبو تاعاــس ةــيندعم ءايــشأ مادختــسا رــظحي 3
- ةــكرحتم ءازــجأ هــبتنإ 3
- ةــيندعملا عمــسلا ةزــهجا يمدختــسم ــع ةــللاا مادختــسا رــظحي 3
- ةــيولعلا فارــطلاا ســهد رــطخ 3
- ةــيويحلا ةــينو ت ركللااو ةــيئابرهكلا ةزــهجلاا ي ــماحل ةــللاا مادختــسا رــظحي 3
- مــهل حرــم يرــغلا صاخــشلاا لــبق نــم مادختــسلاا رــظحي 3
- نذلاا ةــيامحب مازــللاا 3
- ي ت او عاــنق مادختــساب ما زت رــللاا 3
- ةحفص ةنايصلاو مادختسلال تاميلعت 4
- Signals that the key must be pressed to prepare the machine for welding 6
- Indice 9
- Sommaire 13
- Índice 17
- Inhaltsverzeichnis 21
- Оглавление 25
- Indice 29
- Καταλογοσ περιεχομενων 33
- Inhoud 37
- Tartalomjegyzék 41
- Cuprins 45
- Innehållsförteckning 49
- Indholdsfortegnelse 53
- Innholdsfortegnelse 57
- Sisällysluettelo 61
- Kazalo 72
- Kazalo 75
- Turinys 79
- Sisukord 83
- Saturs 86
- Съдържание 90
- Spis treści 94
- ةحفصةحفص 98
- ةيبرعلا ةغلل 98
- سرهفلا 98
- Warningledsondisplay segnalazioni del display 104
- ةدئازلا ةيذغتلا راذنإ ةل آ لال 104
- ةشاشلا ع تاراشإ 104
- ةل آ لا يرارح راذنإ 104
- ةلمتحم لولحفصو 104
- ةيذغتلا دهج صحفا هنأ نم دكأتو ةيئابرهكلا vin لدعم ف ي ب حوا ت ي 15 104
- ةيذغتلا راذنإ ةل آ لال ةضفخنملا 104
- تاحتف نأ نم ققحت ي غ ةللاب ةصاخلا ةيوهتلا لمعت ةحورملا نأو ةدودسم حيحص لكشب ماحللا ةع ليلقتب مق 104
- ديب تلا لئاس نأ نم ققحت ي ف حيحص لكشب رودي ةسنبلا ماحللا ةع ليلقتب مق 104
- سدسم يرارح راذنإ ماحللا 104
- Ar نامضلا 108
- En date of buying it data di acquisto fr date d achat es fecha de compra de kauftdatum ru дата продажи pt data de compra el hmeromhniva agorav nl datum van aankoop hu vásárlás kelte ro data achiziţiei sv inköpsdatum da købsdato no innkjøpsdato fi ostopäivämäärä cs datum zakoupení sk dátum zakúpenia sl datum nakupa hr sr datum kupnje lt pirkimo data et ostu kuupäev lv pirkšanas datums вg дата на покупката pl data zakupu ar 108
- Mod mont мод űrlap mudel модел št br 108
- Nr ariqm è č номер 108
- ءا ث لا خيرات 108
- نامضلا ةداهش 108
- نم رهش 12 للاخ ي ف كلذو عينصتلا بويعو ةداملا ةدوج ءوس ببسب اهفلت ةلاح ي ف ا ناجم عطق لادبتساب دهعتت اهنأ امك تانيكاملا ةدوج ةعنص ملا ةك ث لا نمضت ملتسملا باسح لىع مهعاج ت سا متيو لسر ملا باسح لىع نامضلا ي ف تناك نإو ت ح ةعج ت سملا تانيكاملا لس ت س ةداهشلا ي ف تبثملا ةنيكاملا ليغشت خيرات متي ي ت لاو ce 44 1999 يب ورو أ لا داحتلا 1999 ماعل 44 مقر يب ورو أ لا هيجوتلل ا قفو ةيكلاهتسا علس ب تع ت ي ت لا تانيكاملا ررقم وه امك ءانثتساب كلذو ءوس نع ج تنت ي ت لا لكاشملا نامضلا لمشي ل ميلست ةركذم وأ لاصيإ اهعم ناك اذإ طقف نامضلا ةداهش ي ت يب ورو أ لا داحتلا ي ف ءاضع أ لا لودلا ي ف طقف اهعيب ة ث ابملا ي غو ة ث ابملا را ف أ لا عيمج نع ةيلوئسم يأ لمحتت ل اهنأ امك لامهإلا وأ ثبعلا وأ مادختسلا 108
- هيجوت 108
Похожие устройства
- Telwin DIGITAL SPOTTER 7000 (400V) Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 2700 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 3902 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT PRO 230 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 3904 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT PRO 400 Инструкция по эксплуатации
- Gys VAS 821 101 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LC-s7 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 32 D.C Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT ALU RRO Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LCX-s7 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER EVOLUTION PTI-s7 – 400B Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER 100 R Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LQC-s7 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 32 D.X Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LX Инструкция по эксплуатации
- Office Kit S250 Инструкция по эксплуатации
- Office Kit TB240 Инструкция по эксплуатации
- Office Kit S 75 Инструкция по эксплуатации
- Office Kit L3210 Инструкция по эксплуатации