Osram LedDriving PX-5 5LED 5200K IP67K, LEDDRL301, Дневные, светодиодные (комплект), прямоугольные [11/15] Als uw drl kort na het uitschakelen van de motor toch niet
11
Não acende/apaga
O DRL LEDriving detecta um alternador activo através da desi-
gnada „corrente de ripple“ (i.e. >200mV do total da corrente AC).
Caso o sinal seja identificado, o DRL acende a uma tensão de
bateria superior a 9V.
Se a „corrente de ripple „ não existir (i.e. o motor e o alternador
estão desligados), o DRL só ilumina no momento em que a
tensão da bateria é superior a 14V, o que é improvável se o
motor estiver desligado.
Caso o seu DRL não desligue pouco tempo após ter desligado
o motor, por favor contacte os serviços de atendimento ao cli-
ente OSRAM.
Neste caso, existe uma opção diferente para a electrificação: o
ligador 15 da ignição do carro necessita de ser ligado ao cabo
vermelho.
Este processo deve ser acompanhado numa oficina profissional.
Em casos raros é possível que o seu alternador seja regulado
automaticamente, o que significa que não pode ser sempre
garantido, que existam a requerida „corrente de ripple“ de 200mV
ou uma tensão de bateria >14V.
Infelizmente, nestes casos o DRL não irá funcionar, mesmo que
o motor funcione.
Estamos a trabalhar numa solução para esta configuração, a
qual poderá ser encontrada apenas em modelos de carros mais
recentes.
Δεν υπάρχει φωτισμός up/off
Το DRL LEDriving ανιχνεύει ενεργό εναλλάκτη ε το σύστηα
αναγνώρισης για ‚ρεύα ανακλώενης κυάτωσης‘ (δηλ., ποσοστό
AC >200mV του συνολικού ρεύατος).
Εάν ανιχνευθεί το σήα, το DRL ανάβει σε τάση παταρίας άνω
των 9V.
Εάν δεν υπάρχει „ρεύα ανακλώενης κυάτωσης“ (δηλ. εάν έχει
σβηστεί η ηχανή και ο εναλλάκτης) το DRL φωτίζει όνο όταν
η παταρία έχει τάση άνω των 14V, πράγα που δεν συβαίνει
ε σβησένη ηχανή.
Εάν το DRL σας δεν σβήσει λίγο ετά το σβήσιο της ηχανής,
να επικοινωνήσετε ε το τοπικό τήα εξυπηρέτησης πελατών
της OSRAM.
Στην περίπτωση αυτή υπάρχει η δυνατότητα διαφορετικής
σύνδεσης: Η ονάδα σύνδεσης 15 του συστήατος ανάφλεξης
του οχήατος πρέπει να συνδεθεί ε κόκκινο σύρα.
Αυτό να εκτελεσθεί από συνεργείο αυτοκινήτων.
Σε σπάνιες περιπτώσεις ο εναλλάκτης σας ρυθίζεται αυτόατα,
πράγα που σηαίνει πως δεν εξασφαλίζεται πάντα πως υπάρχει
το απαιτούενο ‚ρεύα ανακλώενης κυάτωσης‘ των 200 mV
ή τάση παταρίας >14V.
„Στις περιπτώσεις αυτές το DRL δυστυχώς δεν θα λειτουργήσει,
ακόη και εάν λειτουργεί η ηχανή.“
Προσπαθούε να βρούε ία σωστή λύση για την περίπτωση
αυτή που παρουσιάζεται όνο σε νεώτερα οντέλα.
Licht gaat niet aan/uit
Het DRL (led-dagrijlicht) detecteert een actieve alternator via de
zogenoemde ‚rimpelstroom‘ (een kleine wisselstroom > 200 mV
in de totale stroom).
Als dit signaal wordt vastgesteld, gaat het DRL branden bij een
accuspanning van meer dan 9 V.
Als deze rimpelstroom niet beschikbaar is (bijv. als de motor
resp. alternator uitgeschakeld zijn), brandt het DRL alleen, wan-
neer een accuspanning van meer dan 14 V beschikbaar is, wat
bij een uitgeschakelde motor zeer onwaarschijnlijk is.
Als uw DRL kort na het uitschakelen van de motor toch niet
uitgaat, dient u contact op te nemen met de plaatselijke klan-
tenservice van OSRAM.
In dit geval bestaat de mogelijkheid van een andere bekabeling:
connectorblok 15 van de auto-ontsteking moet met de rode
draad worden verbonden.
Dit moet door een professionele autowerkplaats worden uitgevoerd.
In zeldzame gevallen beschikken auto‘s over een automatische
regeling van de alternator. Hierbij is niet altijd gegarandeerd dat
de benodigde rimpelstroom van 200 mV of een accuspanning
van > 14 V beschikbaar is.
In deze gevallen werkt het DRL helaas niet, zelfs niet wanneer
de motor draait.
Wij werken aan een oplossing voor dit probleem, dat vooral bij
nieuwere automodellen optreedt.
Inget ljus/från
DRL LEDriving detekterar en aktiv omformare vid den så kallade
‚rippelström‘-identifieringen (dvs. AC-andel >200 mV av den
totala strömmen).
Om signalen identifieras, tänds DRL vid batterispänningar över
9 V.
Om „rippelströmmen“ inte existerar (dvs. motorn och omforma-
ren är avstängda), lyser DRL endast när batterispänningen ligger
över 14 V, vilket är osannolikt om motorn är avstängd.
Om DRL inte släcks strax efter att motorn stängts av, var vänlig
kontakta din lokala OSRAM-kundservice.
I så fall är en annan koppling en möjlighet: biltändningens ans-
lutningsblock 15 måste anslutas till den röda ledningen.
Detta bör genomföras av en professionell bilverkstad.
I sällsynta fall är det möjligt att omformaren regleras automatiskt,
vilket innebär att det inte alltid kan garanteras att den nödvän-
diga ‚rippelströmmen‘ på 200 mV eller en batterispänning på
>14 V existerar.
I dessa fall fungerar DRL tyvärr inte, även om motorn är igång.
Vi arbetar på en lösning för denna konfiguration, som endast
förekommer på nyare bilmodeller.
Valoja ei päälle/pois
DRL LEDriving tunnistaa aktiivisen generaattorin niin kutsutulla
rippelivirtatunnistuksella (esim. vaihtovirran osuus >200 mV
kokonaisvirrasta).
Kun signaali tunnistetaan, huomiovalot valaisevat akkujännitteen
ollessa yli 9 V.
Jos rippelivirtaa ei ole (esim. moottori ja genenaattori kytketty
pois), huomiovalot valaisevat vain silloin, kun akun jännite on
suurempi kuin 14 V, mikä on epätodennäköistä moottorin olles-
sa pois päältä.
Jos huomiovalot eivät kytkeyde pois pian moottorin sammuttami-
sen jälkeen, ota yhteyttä OSRAMin asiakaspalveluun.
Tässä tapauksessa on mahdollista johdottaa toisin: auton syty-
tyksen liitinlohko 15 täytyy liittää punaisella johtimella.
Se tulisi suorittaa ammattikorjaamossa.
Harvoissa tapauksissa voi olla mahdollista, että generaattori
säätyy automaattisesti, minkä vuoksi ei aina ole taattu, että
vaadittu 200 mV:n rippelivirta tai >14 V:n akkujännite on saata-
vissa.
Näissä tapauksissa huomiovalot eivät valitettavasti toimi, vaikka
moottori on käynnissä.
Haemme ratkaisua tälle konfiguraatiolle, joka löytyy vain uusista
automalleista.
Ingen belysning opp/av
DRL LEDriving oppdager en aktiv dynamo av den såkalte ‚ripp-
le current‘ identifikasjon (dvs. AC andel> 200mV av total strøm).
For at signalet skal bli identifisert, må batteri spenning være over
9 V, for at DRL skal lyse.
Hvis „rippel current „ ikke eksisterer (dvs. motor og dynamo er
slått av), vil DRL kun lyse når batterispenningen er større enn 14
V, noe som er usannsynlig hvis motoren er slått av.
Om din DRL ikke slår seg av like etter at motoren er slått av,
vennligst kontakt din lokale OSRAM forhandler?
I dette tilfellet er det en mulighet for ulike ledninger: koblingsblokk
15 av biltenneren må være koblet med rød ledning.
Dette bør gjøres av en profesjonell bil butikk.
I sjeldne tilfeller er dynamoen automatisk regulert, noe som
betyr at det ikke kan garanteres til enhver tid, at den påkrevde
‚ripple current‘ av 200mV eller et batteri spenning på> 14 V er
eksisterende.
I disse tilfellene vil DRL dessverre ikke fungere, selv om motoren
går.
Vi jobber med en løsning for denne konfigurasjonen, som du kun
finner i nyere bilmodeller.
Содержание
- Figuracja aktywuje funkcję ściemniania podczas włączania 5
- Hr 1 crno 2 crveno 3 narančasto 4 zeleno tip prilikom 5
- Terminal positivo puede activar la función de regulación al 5
- Tivni terminal što omogućuje funkciju regulacije kada se 5
- Zówka podczas przyłączania kabli można pomarańczowy 5
- Batteria è maggiore di 14v cosa improbabile se il motore è 10
- Conectar el borne 15 del motor de su automóvil con el cable 10
- Die lichtmaschine ausgeschaltet sind leuchtet das drl nur 10
- Eine sogenannte ripple erkennung kleiner wechselstrom 10
- Il existe dans ce cas une option pour un câblage électrique 10
- L ondulazione di corrente necessaria di 200mv o il voltaggio 10
- Mv of total 10
- To automaticamente pertanto non si può garantire che 10
- Als deze rimpelstroom niet beschikbaar is bijv als de motor 11
- Als uw drl kort na het uitschakelen van de motor toch niet 11
- Diga rippelströmmen på 200 mv eller en batterispänning på 11
- Estamos a trabalhar numa solução para esta configuração a 11
- Pois huomiovalot valaisevat vain silloin kun akun jännite on 11
- Säätyy automaattisesti minkä vuoksi ei aina ole taattu että 11
- Tensão da bateria é superior a 14v o que é improvável se o 11
- Vi arbetar på en lösning för denna konfiguration som endast 11
- Προσπαθούμε να βρούμε μία σωστή λύση για την περίπτωση 11
- Στην περίπτωση αυτή υπάρχει η δυνατότητα διαφορετικής 11
- Το drl ledriving ανιχνεύει ενεργό εναλλάκτη με το σύστημα 11
- A drl ledriving aktív generátort észlel az ún pulzáló 12
- Automatycznie regulowany co oznacza że nie może być 12
- Egyenáram azonosítása során azaz ahol a teljes áram ac 12
- Ezt a műveletet azonban csak professzionális kábelszerviz 12
- Ha a pulzáló egyenáram nem áll fenn azaz a motor és a 12
- Jest możliwe w rzadkich przypadkach że alternator jest 12
- Lampa drl ledriving wykrywa pracę alternatora poprzez 12
- Motort kérjük lépjen kapcsolatba a helyi osram ügyféls 12
- Pro tuto konfiguraci která se používá pouze u novějších 12
- Přesahuje 14 v což je nepravděpodobné v případě že je 12
- Rator er frakoblet lyser drl kun når batterispændingen er 12
- Skulle din drl ikke frakoble kort efter at motoren slukkes 12
- Svorkovnice 15 zapalování automobilu musí být připojena 12
- Ticky regulován což znamená že nelze vždy zaručit 12
- Vypnuté drl se rozsvítí pouze v době kdy napětí baterie 12
- В редких случаях возможно что ваш генератор переменного тока регулируется автоматически что означает невозможность обеспечения непрерывного наличия необходимой пульсирующей компоненты 12
- В этом случае к сожалению дневные ходовые огни не 12
- Если пульсирующая компонента постоянного тока 12
- Если сигнал будет распознан дневные ходовые огни 12
- Которая встречается только на автомобилях более 12
- Мы работаем над решением для данной конфигурации 12
- После выключения двигателя пожалуйста свяжитесь с 12
- Система дневных ходовых огней drl ledriving 12
- Счет распознания так называемой пульсирующей 12
- Ak zvlnené napätie nie je prítomné napr ak je motor alebo 13
- Akımı ya da 14v tan büyük bir akü voltajı olduğunda alter 13
- Borna 15 a aprinderii autovehiculului trebuie conectată cu un 13
- Bu biçimlendirme için sadece yeni araba modellerinde 13
- Bu gibi durumlarda motor çalışsa da drl maalesef 13
- Iznad 14v što se vjerojatno neće dogoditi ukoliko je motor 13
- Maticky regulovaný a nedá sa vždy zaručiť že požadované 13
- Ако комплекта за дневни светлини не се изключи малко 13
- Ако сигнала се идентифицира комплекта за дневни 13
- Алтернатор чрез идентифициране на пулсациите на тока 13
- В редки случаи е възможно алтернатора да се регулира 13
- Ece r87 sae ip67 14
- Guliuojamas automatiškai o tai reiškia kad neužtikrinamas 14
- Jei galimi kitokie laidai automobilio uždegimo 15 os jungiklių 14
- Jei signalas identifikuojamas dlr šviečia iš akumuliatoriaus 14
- Kui teie drl ei lülitu välja kohe pärast mootori väljalülitamist 14
- Mulatora veći od 14 v što je malo verovatno ako je motor 14
- On automaatselt reguleeritud mis tähendab et igal ajal oleks 14
- Osram ag steinerne furt 62 86167 augsburg germany www osram com 14
- Regulēts kas nozīmē ka tas nevar pastavīgi garantēt ka būs 14
- U takvim slučajevima drl nažalost neće raditi čak i ako je 14
- Šādos gadījumos drl diemžēl nestrādās pat ja motors 14
- В цьому випадку є іншa можливість роз єм 15 системи 14
- Генератор вимкнені то денні ходові вогні горять тільки в 14
- Світлодіодні денні ходові вогні розпізнають працюючий 14
- Тому випадку якщо напруга батареї перевищує 14 в що 14
- Якщо денні ходові вогні не вимикаються відразу після вимкнення двигуна вам необхідно зв язатися зі своєю 14
- Якщо струму пульсації немає наприклад якщо двигун і 14
Похожие устройства
- Ozone Rage 7HX Инструкция по эксплуатации
- Palit GeForce® GT 1030, PA-GT1030 2GD5, 2ГБ, GDDR5, Retail Инструкция по эксплуатации
- Palit GeForce GTX 1080 Ti, PA-GTX1080TI Jetstream 11G, 11ГБ, GDDR5X, Retail Инструкция по эксплуатации
- Palit GeForce GTX 1080 Ti, PA-GTX1080TI GameRock Premium 11G, 11ГБ, GDDR5X, Retail Инструкция по эксплуатации
- Palit GeForce GTX 1080 Ti, PA-GTX1080 Ti Super JetStream 11G, 11ГБ, GDDR5X, Retail Инструкция по эксплуатации
- Palit GeForce GTX 1080 Ti, PA-GTX1080Ti Founders Edition, 11ГБ, GDDR5X, Retail Инструкция по эксплуатации
- Palit GeForce® GTX 1060, PA-GTX1060 StormX 6G, 6ГБ, GDDR5, Retail Инструкция по эксплуатации
- Palit GeForce GTX 1080, PA-GTX1080 Dual OC 8G, 8ГБ, GDDR5X, Retail Инструкция по эксплуатации
- Palit GeForce GTX 1050 Ti, PA-GTX1050Ti KalmX 4G, 4ГБ, GDDR5, Retail Инструкция по эксплуатации
- Palit GeForce GT 730, PA-GT730-4GD5, 4ГБ, GDDR5, Retail Инструкция по эксплуатации
- Palit GeForce GT 730, PA-GT730-2GD5, 2ГБ, GDDR5, Retail Инструкция по эксплуатации
- Palit GeForce GTX 1060, PA-GTX1060 StormX 3G, 3ГБ, GDDR5, Retail Инструкция по эксплуатации
- Palit GeForce GTX 970, PA-GTX970 JetStream 4G, 4ГБ, GDDR5, Retail Инструкция по эксплуатации
- Palit GTX660 OC, GTX660, 2ГБ, GDDR5, Retail Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DP-MB536RU Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DP-MB545RU Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-MB2571RU Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NR-BY602XCRU Инструкция по эксплуатации
- Panasonic Lumix DMC-TZ80 Silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN GT352WZTE Инструкция по эксплуатации