Falmec Diamante 90 IX (800) ECP [7/64] Caratteristiche tecniche
![Falmec Diamante 90 IX (800) ECP [7/64] Caratteristiche tecniche](/views2/1317484/page7/bg7.png)
5
SICUREZZA AVVERTENZE
L’impianto elettrico è munito di collegamento a terra secondo le norme di sicurezza internazio-
nali; è inoltre conforme alle normative Europee sull’antidisturbo radio.
Non collegare l’apparecchio a condotti di scarico dei fumi prodotti dalla combustione (caldaie,
caminetti,ecc). Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta
posta all’interno della cappa.
Controllare le friggitrici durante l’uso: I’olio surriscaldato potrebbe infiammarsi.
- Assicurarsi che vi sia una adeguata ventilazione nella stanza se la cappa è utilizzata con altri
apparecchi che utilizzano combustibili come gas o altro.
- Non accendere fiamme libere sotto la cappa.
- Non collegare l’apparecchio a condotti di scarico dei fumi prodotti dalla combustione (cal-
daie, caminetti, ecc).
- Assicurarsi che tutte le normative vigenti sullo scarico dell’aria all’esterno del locale siano
rispettate prima dell’utilizzo della cappa.
Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’appa-
recchio togliendo la spina o agendo sull’interruttore generale. La casa costruttrice declina
ogni responsabilità per eventuali danni che possano, direttamente o indirettamente, essere
causati a persone, cose ed animali domestici in conseguenza alla mancanza di tutte le pre-
scrizioni indicate nell’apposito libretto istruzioni e concernenti, specialmente, le avvertenze
in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
- Rischio di incendio se la pulizia non è condotta secondo le istruzioni del presente libretto.
ATTENZIONE: parti accessibili possono essere calde quando usate con apparecchi di cottura.
- La lunghezza massima della vite di fissaggio del camino (fornita dal fabbricante) è di 10 mm
AVVERTENZA: l’installazione delle viti o dei dispositivi di fissaggio non conforme alle presenti
istruzioni può comportare rischi di natura elettrica
CARATTERISTICHE TECNICHE
B
I dati tecnici dell’elettrodomestico sono riportati su delle targhette, posizionate all’interno
della cappa.
INSTALLAZIONE
C
(parte riservata solo a persone qualificate per il montaggio della cappa)
La distanza minima: distanza fra la parte più alta dell’apparecchiatura per la cottura e la
parte più bassa della cappa da cucina. In generale, quando la cappa da cucina è posta su
un’apparecchiatura a gas, questa distanza deve essere almeno 65 cm (25,6”) (vedi figura 01).
Tuttavia sulla base di un’interpretazione della norma EN60335-2-31 del 11-07-2002 da parte
del TC61 (sub-clause 7.12.1 meeting 15 agenda item 10.11), nel caso della cappa Diamante/
Gleam, tale distanza minima tra piano cottura e parte inferiore della cappa può essere ridotta
a 53 cm. Se le istruzioni del piano di cottura a gas specificano una distanza maggiore, bisogna
tenerne conto.
Nella versione aspirante il tubo completo di uscita dei fumi deve avere un diametro non in-
ferire a quello del raccordo della cappa. Nei tratti orizzontali il tubo deve avere una leggera
inclinazione (10% circa) verso l’alto per convogliare meglio l’aria all’esterno dell’ambiente.
Ridurre al minimo le curve, verificare che i tubi abbiano una lunghezza minima indispensabile.
Rispettare le norme vigenti sullo scarico dell’aria all’esterno. In caso di utilizzo contempora-
neo di altre utenze (caldaie, stufe, caminetti, ecc.) alimentate a gas o con altri combustibili,
provvedere ad una adeguata ventilazione del locale in cui avviene l’aspirazione dei fumi,
secondo le norme vigenti. Istruzioni di montaggio: vedi sez. “O” del presente manuale.
Italiano
Содержание
- Cod 110030268 cappe diamante gleam 1
- Instructions booklet bedienungssanleitung livret d instructions manual de instrucciones 1
- Instrukcje obsługi 1
- Libretto istruzioni 1
- Àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà 1
- Fig 01 3
- Fig 02 3
- Fig 03 fig 04 3
- Attention panels of aspiration a with fixing through pivots 4
- Attenzione pannelli di aspirazione a con fissaggio tramite perni 4
- Cappa gleam gleam hood fig a1 4
- Versione con evacuazione posteriore 4
- Cappa diamante diamante hood fig a2 5
- Avvertenze 6
- Libretto istruzioni 6
- Avvertenze 7
- Caratteristiche tecniche 7
- Installazione 7
- Sicurezz 7
- Allacciamento elettrico 8
- Aspirante 8
- Cappa di versione ad evacuazione estern 8
- Cappa di versione a riciclo intern 9
- Filtrante 9
- Funzionamento 9
- Pulsantiera elettronica 9
- Filtri 10
- Filtri al carbone attivo 10
- Filtri metallici 10
- Istruzioni per l estrazione e la sostituzione 10
- Faretto led gleam 11
- Filtri al carbone attivo 11
- Filtri antigrasso metallici 11
- Illuminazione 11
- Lampada fluorescente diamante 11
- Manutenzione e pulizia 11
- Montaggio e sostituzione 11
- Pulizia esterna 11
- Fase 1 12
- Fase 2 12
- Fase 3 12
- Garanzia 12
- Istruzioni montaggio cappa 12
- Pulizia interna 12
- Fase 4 optional 13
- Instructions booklet 14
- Safety warnings 14
- Warnings 14
- Electrical connections 15
- Installation 15
- Technical specifications 15
- Exhaust 16
- Operation 16
- Range hood with outside discharg 16
- Recirculating range hoo 16
- Assembly and replacement 18
- Charcoal filters 18
- Filters 18
- Fluorescent tube diamante 18
- Led spotlight gleam 18
- Lighting 18
- Maintenance and cleaning 18
- Metal filters 18
- Metal grease trapping filters 18
- Removing and replacing s instructions 18
- Cleaning the inside of the appliance 19
- Mounting instructions range hoods 19
- Warranty 19
- Phase 2 20
- Phase 3 20
- Phase 4 optional 20
- Bedienungsanleitung 21
- Hinweise 21
- Installierung 22
- Sicherheitsbestimmungen 22
- Technische merkmale 22
- Absaugend 23
- Elektrischer anschluss 23
- Haube mit abluftbetrieb 23
- Arbeitsweise 24
- Elektronische bedientafel 24
- Filtrierend 24
- Haube mit umluftbetrieb 24
- Aktivkohlefilter 25
- Anleitungen für ausbau und ersatz 25
- Metallfilter 25
- Aktivkohlefilter 26
- Beleuchtung 26
- Fluoreszierende lampe diamante 26
- Led strahler gleam 26
- Metall fettfilter 26
- Montage und ersatz 26
- Wartung und reinigung 26
- Aussenreinigung 27
- Garantie 27
- Montageanleitung dunstabzugshaube 27
- Phase 1 27
- Phase 2 27
- Reinigung der innenfläche 27
- Phase 3 28
- Phase 4 optional 28
- Avertissements 29
- Livret d instructions 29
- Sécurité 29
- Caractéristiques techniques 30
- Installation 30
- Aspirante 31
- Branchement électrique 31
- Hotte version à évacuation extérieur 31
- Boîtier de commande électronique 32
- Filtrante 32
- Fonctionnement 32
- Hotte version à recyclage d ai 32
- Filtres 33
- Filtres au charbon actif 33
- Filtres métalliques 33
- Instructions pour les enlever et les remplacer 33
- Entretien et nettoyage 34
- Filtres anti graisse métalliques 34
- Filtres au charbon actif 34
- Lampe fluorescente diamante 34
- Montage et remplacement 34
- Nettoyage extérieur de la hotte 34
- Spot led gleam 34
- Éclairage 34
- Garantie 35
- Instructions de montage hotte 35
- Nettoyage intérieur de la hotte 35
- Phase 1 35
- Phase 2 35
- Phase 3 35
- Phase 4 optionnelle 36
- Advertencias 37
- Manual de instrucciones 37
- Seguridad 37
- Características técnicas 38
- Instalación 38
- Aspirante 39
- Campana extractora en la versión con evacuación exterio 39
- Conexión eléctrica 39
- Campana extractora en la versión con reciclado interio 40
- Filtrante 40
- Funcionamiento 40
- Filtros 41
- Filtros de carbón activo 41
- Filtros metálicos 41
- Instrucciones para la extracción y la sustitución 41
- Filtros antigrasa metálicos 42
- Filtros de carbón activo 42
- Foco led gleam 42
- Iluminación 42
- Lámpara fluorescente diamante 42
- Mantenimiento y limpieza 42
- Montaje y sustitución 42
- Fase 1 43
- Fase 2 43
- Garantía 43
- Instrucciones de montaje de la campanas 43
- Limpieza exterior 43
- Limpieza interior 43
- Fase 3 44
- Fase 4 opcional 44
- Àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà 45
- Åöêõ èêöñéëíéêéüçéëíà 45
- Éëçéççõö áäåöóäçàü 46
- Íöïçàóöëäàö ïäêääíöêàëíàäà 46
- Íıìë òíë ìì ô ë ó ô ë ì ì úëíúí ì ıó fl èòfl ìûú ë úflêìó ó ûòú óèòú 46
- Установка 46
- Èéñäãûóöçàö ùãöäíêéùçöêéàà 47
- Ö çõíüüçéö ìëíêéâëíçé ë çõåêéëéå çéáñìïä çäêìüì 47
- Çõíüüçéö ìëíêéâëíçé ë êöñàêäìãüñàöâ çéáñìï 48
- Êäåéíä 48
- Ò ùëî ú ˆëè 48
- Àçëíêìäñàà èé àáçãöóöçàû à áäåöçö 49
- Îàãúíêõ 49
- Îàãúíêõ ë ääíàçàêéçäççõå ìéãöå 49
- Металлические фильтры 49
- Åöíäããàóöëäàö îàãúíêõ ñãü áäñöêüäçàü üàêä 50
- Éëçöôöçà 50
- Îàãúíêõ ë ääíàçàêéçäççõå ìéãöå 50
- Óàëíää à ìïéñ 50
- Диодная лампочка gleam 50
- Флуоресцентная лампa diamante 50
- Àìòú ûíˆëë ôó ïóìú êû úflêíë ò ô flï ï íóîô íóï 51
- È óëá ó ëúî ì óú ú á óáïóêì ìúó ìóòúë ë ó ë íë ììóï 51
- Éäêäçíàà 51
- Éóàëíää ççìíêöççöâ óäëíà 51
- Óàëíää çäêìüçéâ ëíéêéçõ 51
- Этап 1 51
- Этап 2 52
- Этап 3 52
- Этап 4 опционально 52
- Instrukcja obsługi instrukcja obsługi 53
- Ostrzeżenia bezpieczeństwa ostrzeżenia bezpieczeństwa 53
- Ostrzeżenia ostrzeżenia 53
- Instalowanie instalowanie 54
- Ostrzeżenie 54
- Specyfikacje techniczne specyfikacje techniczne 54
- Okap kuchenny recyrkulacyjny okap kuchenny recyrkulacyjn 55
- Okap kuchenny z wyprowadzeniem okap kuchenny z wyprowadzeniem zewnętrznym zewnętrzny 55
- Podłączenia elektryczne podłączenia elektryczne 55
- Wyciąg 55
- Z fi ltrem 55
- Elektroniczny panel przyciskowy 56
- Obsługa obsługa 56
- Filtry filtr 57
- Filtry metalowe 57
- Filtry z węglem drzewnym 57
- Instrukcje wyjmowania i wymiany 57
- Montaż i wymiana 58
- Obsługa konserwacyjna i czyszczenie obsługa konserwacyjna i czyszczenie 58
- Oświetlenie oświetleni 58
- Czyszczenie wnętrza urządzenia 59
- Faza 1 59
- Faza 2 59
- Faza 3 59
- Faza 4 opcjonalnie 59
- Gwarancja gwarancja 59
- Instrukcje mocowania okapy ku instrukcje mocowania okapy ku chenne ze skrzynką chenne ze skrzynką 59
- Codice in materia di protezione dei dati personali 62
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 62
- Condizioni di garanzia 63
- Informativa ai sensi dell art 13 dei d lgs n 196 2003 63
- Certificato di garanzia 64
- Importante 64
- La presente garanzia è valida solo per l italia guarantee conditions are valid only for italy 64
- Questo certificato di garanzia non deve essere spedito ma conservato con la rice vuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio che comprovi la data d acquisto della cappa in caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento si prega di telefonare alla ditta falmec indicando i codici sotto riportati la quale vi farà pervenire un tec nico per la riparazione vedere condizioni di garanzia all interno 64
Похожие устройства
- Falmec Mimosa 60 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec Gruppo Incasso 70 IX (600) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Gruppo Incasso 50 IX (600) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Mimosa 90 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec Mimosa ANG 100 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec Melissa Tulip 90 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec Iris Orchidea 90 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec Astra 90 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Altair Isola 60 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Kristal 90 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Fagor LVC-12 Инструкция по эксплуатации
- Fagor LVC-15 Инструкция по эксплуатации
- Fagor LVC-21 Инструкция по эксплуатации
- Fagor LVC-21 B Инструкция по эксплуатации
- Fagor LVC-21 C Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CNes 6256 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr IK 2364 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr IK 2364 Руководство по монтажу Liebherr IK 2354
- Falmec Iris Tulip 120 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec Iris Tulip 60 (600) S Инструкция по эксплуатации