Falmec Quasar Top 90 IX (800) ECP [31/76] Branchement électrique
![Falmec QUASAR TOP 90 CQPN90.E10P2#ZZZX491F [31/76] Branchement électrique](/views2/1317716/page31/bg1f.png)
Содержание
- Falmec 1
- Libretto istruzioni 1
- Avvertenze 6
- Libretto istruzioni 6
- Sicurezza 6
- Allacciamento elettrico 7
- Cl installazione 7
- In caratteristiche tecniche 7
- Ad evacuazione esterna aspirante 8
- E cappa di versione 8
- Cappa di versione a riciclo interno filtrante 9
- Funzionamento 9
- Pulsantiera elettronica quasar top 9
- Pulsantiera elettronica quasar glass evo fig p 10
- Filtri 11
- Filtri al carbone attivo 11
- Filtri metallici 11
- Gestione della pressione dei tasti 11
- Istruzioni per l estrazione e la sostituzione 11
- Faretto led 12
- Filtri al carbone attivo 12
- Filtri antigrasso metallici e vaschetta raccogli olio 12
- Illuminazione 12
- L manutenzione e pulizia 12
- Pulizia esterna 12
- Pulizia interna 12
- Fase 1 13
- Fase 2 13
- Fase 3 13
- Fase 4 optional fig 05 13
- Fase 5 13
- Garanzia 13
- Istruzioni montaggio cappa 13
- Instructions booklet 14
- Safety warnings c 14
- Warnings 14
- Electrical connections 15
- English 15
- Installation 15
- Technical specifications 15
- E range hood with outside discharge exhaust 16
- Operation 16
- Recirculating range hood with filter 16
- Electronic control panel quasar glass evo fig p 17
- English 17
- Charcoal filters 18
- Filters 18
- Metal filters 18
- Removing and replacing s instructions 18
- Charcoal filters 19
- Cleaning the outside of the appliance 19
- English 19
- Led spotlight 19
- Lighting 19
- Maintenance and cleaning 19
- Metal anti grease filters and grease drip tray 19
- Cleaning the inside of the appliance 20
- Mounting instructions range hoods 20
- Phase 1 20
- Phase 2 20
- Phase 3 20
- Warranty 20
- English 21
- Phase 4 optional fig 05 21
- Phase 5 21
- Bedienungsanleitung 22
- Hinweise 22
- Sicherheitsbestimmungen c 22
- Bj technische merkmale 23
- Cj installation 23
- Deutsch 23
- Elektrischer anschluss 24
- Haube mit abluftbetrieb absaugend 24
- Haube mit umluftbetrieb filtrierend 24
- Arbeitsweise 25
- Deutsch 25
- Elektronisches bedienfeld quasar glass evo abb p 25
- Elektronisches bedienfeld quasar top 25
- Aktiv kohlefilter 27
- Anleitungen für ausbau und ersatz 27
- Beleuchtung 27
- Deutsch 27
- Led strahler 27
- Metallfilter 27
- Steuerung des tastendrucks 27
- Aktivkohlefilter 28
- Aussenreinigung 28
- Metallfettfilter und ölauffangwanne 28
- Reinigung der innenfläche 28
- Wartung und reinigung 28
- Abzugshaube 29
- Deutsch 29
- Garantie 29
- N anleitungen zur montage der 29
- Phase 1 29
- Phase 2 29
- Phase 3 29
- Phase 4 optional abb 05 29
- Phase 5 29
- Avertissements 30
- Cd livret d instructions 30
- Sécurité 30
- Â avertissements 30
- Branchement électrique 31
- Caractéristiques techniques 31
- Français 31
- Installation 31
- Aspirante 32
- T hotte version à recyclage d air filtrante 32
- Ë hotte version à évacuation extérieure 32
- Boîtier de commande électronique quasar top 33
- Fonctionnement 33
- Français 33
- Boîtier de commande électronique quasar glass evo fig p 34
- Eclairage 35
- Filtres 35
- Filtres a charbon actif 35
- Français 35
- Gestion de la pression des touches 35
- I éclairage 35
- Instructions pour 35
- Les enlever et les remplacer 35
- Métalliques 35
- Spot led 35
- De récupération de l huile 36
- Entretien et nettoyage 36
- Filtres anti graisse métalliques et bac 36
- Filtres au charbon actif 36
- Garantie 36
- Nettoyage extérieur de la hotte 36
- Nettoyage intérieur de la hotte 36
- Français 37
- Instructions de montage de la hotte 37
- Phase 1 37
- Phase 2 37
- Phase 3 37
- Phase 4 en option fig 05 37
- Phase 5 37
- Al advertencias 38
- Manual de instrucciones 38
- Seguridad advertencias 38
- Características técnicas 39
- Conexión eléctrica 39
- Español 39
- Instalación 39
- Campana extractora en la versión con 40
- Cuación exterior aspirante 40
- El campana extractora en la versión con eva 40
- Reciclado interior filtrante 40
- Funcionamiento 41
- Botonera electrónica quasar glass evo fig p 42
- Español 43
- Filtros 43
- Filtros de carbón activo 43
- Filtros metálicos 43
- Foco led 43
- Gestión de la presión de las teclas 43
- Iluminación 43
- Instrucciones para la extracción 43
- Montaje y sustitución 43
- Y la sustitución 43
- De recogida del aceite 44
- Filtros antigrasa metálicos y bandeja 44
- Filtros de carbón activo 44
- Limpieza exterior 44
- Limpieza interior 44
- Mantenimiento y limpieza 44
- Español 45
- Fase 1 45
- Fase 2 45
- Fase 3 45
- Fase 4 opcional fig 05 45
- Fase 5 45
- Garantía 45
- Instrucciones para el montaje de la campana 45
- Cd manual de instruções 46
- Segurança advertências c 46
- Ã advertências 46
- Características técnicas 47
- Instalação 47
- Português 47
- Coifa na versão 48
- Com evacuação externa aspirante 48
- Ligação elétrica 48
- Coifa na versão recirculação interna 49
- Filtrante 49
- Funcionamento 49
- Botoeira eletrónica quasar glass evo fig p 50
- A extração e a substituição 51
- Filtros 51
- Filtros de carvão ativado 51
- Filtros metálicos 51
- Instruções para 51
- Português 51
- Filtros antigordura metálicos e tabuleiro de recolha de óleo 52
- Filtros de carvão ativado 52
- Iluminação 52
- Limpeza externa 52
- Manutenção e limpeza 52
- Garantia 53
- Instruções paraa montagem coifas 53
- Fase 5 54
- Безопасность 55
- Инструкция по эксплуатации 55
- Меры предосторожности 55
- Монтаж 56
- Подключение электроэнергии 56
- Технические характеристики 56
- Вытяжное устройство с рециркуляцией воздуха с фильтраций 57
- Е вытяжное устройство с выбросом воздуха наружу 57
- Gj работа 58
- I освещение 60
- Замене 60
- И чистка и уход 60
- Н1 фильтры инструкции по извлечению и 60
- Радиоуправление опция 60
- Гарантии 61
- Внимание 62
- Выполнить электрическое подключение только после предварительного отключения подачи 62
- Инструкций по монтажу вытяжки 62
- С настоящими инструкциями может привести к опасности поражения 62
- Установка винтов или крепежного устройства не в соответствии 62
- Электрическим током 62
- Этап 1 62
- Этап 2 62
- Этап 3 62
- Этап 4 факультативно рис 05 62
- Этап 5 62
- Instrukcja obslugi 63
- Ostrzezenia 63
- Ostrzezenia bezpieczenstwa c 63
- Cechy techniczne 64
- Montaz 64
- D podtaczenie elektryczne 65
- Okap w wersji z zewn trznym usuwaniem wyci gowy 65
- Polska 65
- Funkcjonowanie 66
- Okap w wersji z recyrkulacja wewn trzna filtruj cy 66
- Elektroniczna tablica przyciskowa quasar class evo 67
- Filtry 68
- Filtry metalowe 68
- Filtry z w clem aktywnym 68
- Instrukcje wyjecia i wymiany 68
- Konserwacja i czyszczenie 68
- Oswietlenie 68
- Zarz dzanie wciskaniem przycisków 68
- Zarówka led 68
- Cwarancja 69
- Czyszczenie na zewnatrz 69
- Czyszczenie wewnatrz 69
- Filtry z w clem aktywnym 69
- Metalowe filtry przeciwttuszczowe i zbiorniczek na olej 69
- Polska 69
- Etap 1 70
- Etap 2 70
- Etap 3 70
- Etap 4 opcja rys 05 70
- Etap 5 70
- Instrukcje montazu okapu 70
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 74
- Condizioni di garanzia 75
- Informativa ai sensi dell alt 13 dei d lgs n 196 2003 75
- Certificato di garanzia 76
- Falmec s p a 76
- Importante 76
- La presente garanzia è valida solo per l italia guarantee conditions are valid only for 76
Похожие устройства
- Falmec Quasar 90 Vetro (800) STEC черное стекло Инструкция по эксплуатации
- Falmec Line 60 IX (600) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Mira Top 40 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KSM156PSECA карамельное яблоко Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KSM175PSEWH белый Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KSM150PSEBR бронза Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KSM175PSEIC голубой Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KSM175PSEMY желтый Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KSM125EER красный Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KSM175PSEGA зеленое яблоко Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KSM150PSEPM жемчужный металлик Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KSM125EOB черный Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KSM175PSETG мандариновый Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KSM150PSECH шоколад Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KSM150PSEBU синий Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KSM150PSEGR серый Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KSM175PSEBY фиолетовый Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KSM150PSENK никель матовый Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KSM150PSECR хром Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KCG100EAC кремовая Инструкция по эксплуатации
S assurer que le local est suffisamment aéré s il faut faire fonctionner la hotte en même temps que certains appareils qui utilisent le gaz ou autrecomme combustible Ne pas allumer de flammes libres en dessous de la hotte Ne pas relier l appareil aux conduits d évacuation des fumées dues à la combustion chau dières cheminées etc S assurer que les normes en vigueur sur l évacuation de l air à l extérieur du local sont re spectées avant d utiliser la hotte Débrancher l appareil en enlevant la fiche ou en actionnant l interrupteur général avant d effectuer une opération de nettoyage ou d entretien quelconque Le fabricant décline toute responsabilité pour les accidents ou les dommages directs ou indirects éventuels aux animaux domestiques ou aux biens dus au non respect des indications reportées dans cette notice et concernant en particulier les avertissements sur le montage l emploi et l entretien de l appareil Un risque d incendie existe si le nettoyage n est pas effectué conformément aux instructions ATTENTION Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes si elles sont utilisées avec des appareils de cuisine La longueur maximale des vis de fixation de la cheminée est de 10 mm fournies par le fa bricant AVERTISSEMENT L installation des vis ou du dispositif de fixation de façon non conforme aux présentes instructions peut provoquer des dangers électriques ATTENTION Français Ce produit doit être éliminé en fin de vie conformément aux règles en vigueur B CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Les données techniques de l appareil sont reportées sur les plaques qui se trouvent à l in térieur de la hotte C INSTALLATION partie réservée au personnel qualifié pour le montage de la hotte Distance minimale distance entre le point le plus haut de l appareil de cuisson et le point le plus bas de la hotte Généralement lorsque la hotte se trouve au dessus d un appareil à gaz la distance doit être d au moins 65 cm voir figure 02 Toutefois en fonction de l interprétation de la normative EN60335 2 31 du 11 07 2002 donnée par le TC61 sub clause 7 12 1 meeting 15 agenda item 10 11 dans le cas de la hotte Quasar cette distance minimale entre le plus de cuisson et la partie inférieure de la hotte peut être réduite à 53 cm Si les instructions de votre plan de cuisson alimenté au gaz indiquent une distance majeure vous devez en tenir compte Dans la version aspirante tout le tuyau d évacuation des fumées doit avoir un diamètre non inférieur à celui du raccord de la hotte Sur les parcours horizontaux le tuyau doit être légère ment incliné de 10 environ vers le haut pour mieux entraîner l air à l extérieur du local Utili ser les coudes le moins possible vérifier que les tubes ont la longueur minimum indispensable Respecter les normes en vigueur sur l évacuation de l air à l extérieur Si la hotte fonctionne en même temps que d autres appareils alimentés au gaz ou avec d autres combustibles chaudières poêles cheminées etc s assurer que le local où a lieu l aspiration des fumées est bien aéré conformément aux normes en vigueur Instructions de montage voir section 0 de la présente notice D BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE partie réservée au personnel qualifié pour le branchement ATTENTION 29