Smeg SDP20 [3/20] L ambiente avvertenze per lo smaltimento
![Smeg SDP20 [3/20] L ambiente avvertenze per lo smaltimento](/views2/1318817/page3/bg3.png)
L’ambiente - Avvertenze per lo smaltimento
3
L’ambiente - Avvertenze per lo smaltimento
PER L’IMBALLO DEI NOSTRI PIEDISTALLI VENGONO UTILIZZATI MATERIALI NON INQUINANTI,
PERTANTO COMPATIBILI CON L’AMBIENTE E RICICLABILI. VI PREGHIAMO DI COLLABORARE
PROVVEDENDO AD UN CORRETTO SMALTIMENTO DELL’IMBALLAGGIO. INFORMATEVI
PRESSO IL VOSTRO RIVENDITORE O PRESSO LE ORGANIZZAZIONI COMPETENTI DI ZONA IN
MERITO AGLI INDIRIZZI DEI CENTRI DI RACCOLTA, RICICLAGGIO, SMALTIMENTO.
NON ABBANDONATE L’IMBALLAGGIO O PARTI DI ESSO: POSSONO RAPPRESENTARE UN
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO PER I BAMBINI, IN PARTICOLAR MODO I SACCHETTI DI
PLASTICA.
IMPORTANTE: ANCHE PER IL VOSTRO VECCHIO APPARECCHIO È NECESSARIO PROCEDERE
ATTRAVERSO UN CORRETTO SMALTIMENTO.
CONSEGNARE L’APPARECCHIO ALL’AZIENDA DI ZONA, AUTORIZZATA PER LA RACCOLTA DEI
PRODOTTI IN DISUSO. UNO SMALTIMENTO CORRETTO PERMETTE UN INTELLIGENTE
RECUPERO DI MATERIALI PREGIATI.
LA LEGGE VIETA LO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO IN ZONE NON ATTREZZATE.
Содержание
- Gebrauchsanweisung 1
- Gebruiksaanwijzing 1
- Instruction manual 1
- Manual de uso 1
- Manual de utilização 1
- Manuale d uso 1
- Notice d utilisation 1
- Aconselhamo lo a ler atentamente este manual de instruções no qual poderá encontrar todas as indicações necessárias para manter inalteradas as qualidades estéticas e funcionais do aparelho 2
- Agradecemos a sua preferência por um dos nossos produtos 2
- Bitte lesen sie zuerst alle anweisungen in dieser gebrauchsanweisung aufmerksam durch um das gerät lange jahre in schönem und leistungsfähigem zustand zu erhalten 2
- Deutsch 9 10 2
- English 5 6 2
- Español 13 14 2
- Français 7 8 2
- Italiano 3 4 2
- Les aconsejamos leer atentamente todas las instrucciones de este manual que ofrece todas las indicaciones necesarias para mantener inalterables las cualidades estéticas y funcionales del aparato 2
- Les agradecemos haber elegido nuestro producto 2
- Merci d avoir choisi notre produit 2
- Nederlands 11 12 2
- Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice dans laquelle figurent toutes les indications pour maintenir inaltérées les qualités esthétiques et fonctionnelles de votre serre d intérieur 2
- Portugues 15 16 2
- Thank you for choosing our product 2
- Vi consigliamo di leggere attentamente questo manuale che riporta tutte le indicazioni per mantenere inalterate le qualità estetiche e funzionali dell apparecchio 2
- Vi ringraziamo per aver scelto questo nostro prodotto 2
- We advise you to read this manual carefully it contains all necessary instructions for maintaining unaltered the appearance and functional qualities of the appliance 2
- Wij danken u voor uw keuze van ons product 2
- Wij raden u aan alle instructies in deze handleiding door te lezen hierin zijn alle aanwijzingen opgenomen om de functionele en esthetische eigenschappen van de kookplaat ongewijzigd te handhaven 2
- Wir danken ihnen dafür dass sie unser erzeugnis gewählt haben 2
- L ambiente avvertenze per lo smaltimento 3
- Dopo averli svitati completamente incastrare i perni dentro ai fori presenti sul piedistallo fissare poi piedistallo e serra mediante i 4 dadi a in dotazione fig 4
- Installazione su piedistallo 4
- Per posizionare la serra domestica sul piedistallo occorre svitare i piedini come mostrato in figura 1 4
- Posizionamento e livellamento dell apparecchio 4
- Sulla base del piedistallo trovano alloggiamento 6 pani di ghisa per conferire alla struttura una maggiore stabilità 4
- The environment disposal instructions 5
- Completely unscrew the feet and fit the studs into the holes on the pedestal now secure the pedestal to the home garden using the 4 provided nuts a fig 6
- Installation on pedestal 6
- Positioning and levelling the appliance 6
- The home garden may be placed on a pedestal optional available from your service centre 6
- The pedestal is fitted with 6 cast iron blocks to ensure improved stability to the whole structure 6
- L environnement avertissements pour l élimination 7
- Après avoir dévissé les pieds encastrer les pivots dans les trous présents sur le piédestal fixer ensuite le piédestal et la serre avec les 4 écrous a fournis en équipement fig 8
- Installation sur piédestal 8
- Positionnement et mise de niveau de l appareil 8
- Pour positionner la serre d intérieur sur le piédestal dévisser les pieds voir figure 1 8
- Sur la base du piédestal sont logés 6 saumons de fonte pour donner à la structure une plus grande stabilité 8
- Umwelt entsorgungshinweise 9
- Auf der basis des unterbaus können 6 gussblöcke angeordnet werden um seine standfestigkeit zu erhöhen 10
- Aufstellung und nivellierung des geräts 10
- Die füße ganz ausschrauben und die zapfen in die löcher im unterbau einführen dann das gewächshaus mit den 4 beiliegenden muttern a am unterbau befestigen abb 2 10
- Montage auf unterbau 10
- Zum positionieren des zimmergewächshauses müssen die füße wie in abbildung 1 gezeigt ausgeschraubt werden 10
- Het milieu instructies voor de afvalverwerking 11
- Installatie op het voetstuk 12
- Na ze helemaal te hebben losgeschroefd moet u de pinnen in de gaten in het voetstuk vastklemmen bevestig vervolgens het voetstuk en de kas met de 4 bijgesloten moeren a fig 12
- Om de house garden op het voetstuk te zetten moet u de pootjes losschroeven zoals afgebeeld in figuur 1 12
- Op de basis van het voetstuk bevinden zich 6 staven van gietijzer om de structuur stabieler te maken 12
- Plaatsing en waterpas zetten van het apparaat 12
- El ambiente advertencias en cuanto a la eliminación 13
- Desenroscar los pies por completo e introducir los pernos dentro de los agujeros presentes en el pedestal a continuación fijar pedestal e invernadero mediante las cuatro tuercas a suministradas adjuntas fig 14
- En la base del pedestal están alojados seis panes de fundición cuyo objeto es conferir mayor estabilidad a la estructura 14
- Instalación sobre pedestal 14
- Para posicionar el invernadero doméstico sobre el pedestal es necesario desenroscar sus pies de la manera ilustrada en figura 1 14
- Posicionamiento y nivelación del aparato 14
- O ambiente advertências para a eliminação do aparelho 15
- Colocação e nivelamento do aparelho 16
- Instalação em pedestal 16
- Na base do pedestal são colocadas 6 chapas de ferro fundido para proporcionar uma maior estabilidade à estrutura 16
- Para colocar a estufa doméstica no pedestal é preciso desatarraxar os pés de apoio conforme mostrado na figura 1 16
- Tendo os desatarraxado totalmente encaixe os pinos nos furos presentes no pedestal em seguida fixe a estufa no pedestal com as 4 porcas a fornecidas fig 16
Похожие устройства
- Hitachi RAS-10AH1 / RAC-10AH1 Инструкция по монтажу
- Hitachi RAS-08AH1 / RAC-08AH1 Инструкция по монтажу
- Hitachi RAS-14AH1 / RAC-14AH1 Инструкция по монтажу
- Miele KM 6346 сталь Инструкция по эксплуатации
- De Dietrich DQH 740 JE 1 Инструкция по эксплуатации
- Miele G 4600 SCi Инструкция по эксплуатации
- Jura IMPRESSA Z 7 One Touch aluminium Инструкция по эксплуатации
- Jura IMPRESSA Z 7 One Touch aluminium Технические данные
- Jura ENA 9 Metallic Инструкция по эксплуатации
- Jura IMPRESSA J 9 chrome Инструкция по эксплуатации
- Jura IMPRESSA Z7 One Touch chrome Инструкция по эксплуатации
- Jura IMPRESSA Z7 One Touch chrome Технические данные
- Liebherr CBNb 3913 Инструкция по эксплуатации
- Miele KM 6352 без рамы Инструкция по эксплуатации
- Carrier 42ADF035 / 38VYX035-R Инструкция по эксплуатации
- Carrier 42ADF035 / 38VYX035-R Инструкция по монтажу
- Carrier 42ADF025 / 38VYX025-R Инструкция по эксплуатации
- Carrier 42ADF025 / 38VYX025-R Инструкция по монтажу
- Bork Y501(AC MHR 25128 SI) Инструкция по эксплуатации
- Miele T 8000 WP Белый Инструкция по эксплуатации