Falmec BUTTERFLY ISOLA 90 IX (800) ECP белое стекло [13/80] Manutenzione e pulizia
![Falmec BUTTERFLY ISOLA 90 IX (800) ECP белое стекло [13/80] Manutenzione e pulizia](/views2/1320533/page13/bgd.png)
Содержание
- Falmec 1
- Libretto istruzioni 1
- Al avvertenze 6
- Libretto istruzioni 6
- Allacciamento elettrico 7
- B caratteristiche tecniche 7
- Ci installazione 7
- A riciclo interno 8
- Ad evacuazione esterna 8
- Aspirante 8
- Cappa in versione 8
- F cappa in versione 8
- Filtrante 8
- Gl funzionamento 9
- Pulsantiera a 5 tasti 9
- Pulsantiera elettronica 9
- Filtri al carbone attivo 10
- Filtri metallici 10
- H filtri 10
- Istruzioni per l estrazione e la sostituzione 10
- Illuminazione 11
- Montaggio e sostituzione 11
- Lampada fluorescente 12
- Filtri al carbone attivo 13
- Filtri antigrasso metallici 13
- Manutenzione e pulizia 13
- Pulizia esterna 13
- Con traliccio 14
- Fase 1 14
- I l garanzia 14
- O montaggio cappa ad isola 14
- Sicurezza 14
- Fase 2 15
- Fase 3 15
- Instructions booklet 16
- Technical specifications 16
- Â warnings 16
- C installation 17
- Electrical connections 17
- Operation 18
- Range hood with outside discharge 18
- Recirculating range 18
- Electronic control panel 19
- Assembly and replacement 20
- Charcoal filters 20
- Filters 20
- Light bulb 20
- Lighting 20
- Metal filters 20
- Removable panel 20
- Removing and replacing s instructions 20
- Spotlight 21
- Charcoal filters 22
- Cleaning the outside of the appliance 22
- Fluorescent tube 22
- L maintenance and cleaning 22
- Metal grease trapping filters 22
- Safety warnings 23
- Warranty 23
- O installation of island hood 24
- Step 1 24
- Step 2 24
- Step 3 24
- With lattice work 24
- Bedienungsanleitung 25
- Ä hinweise 25
- Ci installation 26
- P elektrischer anschluss 26
- Technische merkmale 26
- Absaugend 27
- Filtrierend 27
- Haube mit abluftbetrieb 27
- Haube mit umluftbetrieb 27
- Bedienfeld mit 5 tasten 28
- Elektronisches bedienfeld 28
- G arbeitsweise 28
- Aktivkohlefilter 29
- H anleitungen für ausbau 29
- Metallfilter 29
- Und ersatz 29
- Beleuchtung 30
- Montage un 30
- Leuchtstofflampe 31
- Aktivkohlefilter 32
- Aussenreinigung 32
- L wartung und reinigung 32
- Metall fettfilter 32
- Reinigung der innenfläche 32
- Bzugshaube mit hängegerüst 33
- Garantie 33
- Phase 1 33
- Sicherheitsbestimmungen c 33
- Öl montage der insel dunsta 33
- Phase 2 34
- Phase 3 34
- Livret d instructions 35
- Â avertissements 35
- B caractéristiques techniques 36
- D branchement électrique 36
- Ç montage 36
- Aspirante 37
- Filtrante 37
- Hotte version à recyclage d air 37
- Hotte version à évacuation ex térieure 37
- Boîtier de commande à 5 touches 38
- Boîtier de commande électronique 38
- Fonctionnement 38
- Enlever et les remplacer 39
- H fl ltres 39
- Montage et remplacement 40
- Éclairage 40
- Lampe fluorescente 41
- Filtres anti graisse métalliques 42
- Filtres au charbon actif 42
- L entretien et nettoyage 42
- Nettoyage extérieur de la hotte 42
- Nettoyage intérieur de la hotte 42
- Avertissements 43
- I 11 garantie 43
- M sécurité 43
- Montage de la hotte îlot cheminée 43
- Phase 1 43
- Phase 2 44
- Phase 3 44
- Al advertencias 45
- Manual de instrucciones 45
- B características técnicas 46
- Conexión eléctrica 46
- Instalación 46
- Aspirante 47
- Campana extractora en la versión 47
- Con evacuación exterior 47
- Con reciclado interior 47
- El campana extractora en la versión 47
- Filtrante 47
- Botonera de 5 teclas 48
- Botonera electrónica 48
- G funcionamiento 48
- Filtros de carbón activo 49
- Filtros metálicos 49
- H filtros 49
- Instrucciones para extracción y sustitución 49
- Iluminación 50
- Lámpara 50
- Montaje y sustitución 50
- Panel desprendible 50
- Filtros antigrasa metálicos 51
- Fluorescente 51
- Q mantenimiento y limpieza 51
- Advertencias 52
- Filtros de carbón activo 52
- Limpieza exterior 52
- Limpieza interior 52
- M seguridad 52
- Con bastidor 53
- Fase 1 53
- Fase 2 53
- Fase 3 53
- I l garantía 53
- Q montaje campana de isleta 53
- Инструкция по эксплуатации 55
- Меры предосторожности 55
- Монтаж 56
- Основные замечания 56
- Подключение электроэнергии 56
- Технические характеристики 56
- X вытяжное устройство с рециркуляцией воздуха 57
- Xi е вытяжное устройство с выбросом воздуха наружу 57
- Пятикнопочное управление 57
- С работа 57
- Фильтраций 57
- Кнопки с электронным управлением 58
- Инструкции по извлечению и замене 59
- Металлические фильтры 59
- Фильтры 59
- Фильтры с активированным углем 59
- Галогенное освещение 60
- Лампочка 60
- Освещение 60
- Сменная группа 60
- Установка и замена 60
- L чистка и уход 61
- Металлические фильтры для задержания жира 61
- Флуоресцентная лампа раздел для специалистов 61
- Безопасность 62
- Гарантии 63
- О монтаж островной вытяжки со 63
- Стойкой 63
- Этап 1 63
- Этап 2 63
- Этап 3 63
- A ostrzeíenia 65
- Instrukcja obstugi 65
- Bj specyfikacje techniczne 66
- D podtaczenia elektryczne 66
- Instalowanie 66
- F okap kuchenny recyrkulacyjny 67
- Filtrem 67
- Wyci g 67
- Xi okap kuchenny z wyprowadzeniem zewnçtrznym 67
- Elektroniczny pulpit sterowania 68
- Obsluga 68
- Pulpit sterowania pi cioprzyciskowy 68
- Filtry metalowe 69
- Filtry z wçglem drzewnym 69
- H i filtry 69
- Instrukcje wyjmowania i wymiany 69
- Montaz i wymiana 70
- Oéwietlenie 70
- Panel otwierany 70
- Reflektor punktowy 70
- Zarówka 70
- Lampa jarzeniowa 71
- Czyszczenie wnçtrza urzadzenia 72
- Czyszczenie zewnçtrznej powierzchni 72
- Filtry z wçglem drzewnym 72
- Metalowe filtry zatrzymujace tluszcz 72
- Obsluga konserwacyjna i czyszczenie 72
- Urzadzenia 72
- M ostrze2enia bezpieczenstwa c 73
- N gwarancja 73
- Instalowanie okapu island kratownica 74
- Krok 1 74
- Krok 2 74
- Krok 3 74
- Condizioni di garanzia 79
- Informativa ai sensi dell alt 13 dei d lgs n 196 2003 79
- Alla ditta falmec indicando i codici sotto riportati la quale vi farà pervenire un tec 80
- Certificato di garanzia 80
- D acquisto della cappa 80
- Falmec s p a 80
- Importante 80
- In caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento si prega di telefonare 80
- La presente garanzia è valida solo per l italia guarantee conditions are valid only for italy 80
- Nico per la riparazione vedere condizioni di garanzia all interno 80
- Questo certificato di garanzia non deve essere spedito ma conservato con la rice 80
- Vittorio veneto treviso italy 80
- Vuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio che comprovi la data 80
- Www falmec com 80
- Zona industriale via dell artigianato 42 tel 0438 5025 r a fax 0438 501 531 80
Похожие устройства
- Falmec Concorde 90 IX (600) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Dora 120 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec DOWN DRAFT 90 IX (800) ECP белое стекло Инструкция по эксплуатации
- Vitamix The Quiet One (VM50031) поликарбонат Инструкция по эксплуатации
- Falmec Concorde 60 IX (600) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Concorde 120 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Alliance LEN27AWG4018 Инструкция по эксплуатации
- Falmec Europa Isola 120 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Exploit Top Isola 90 IX Touchfree (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Ghost 60 (600) P.E Инструкция по эксплуатации
- Falmec Exploit Isola 90 IX Touchfree (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec GLEAM 90 IX (800) ECP белое стекло Инструкция по эксплуатации
- Falmec Futura Export 120 IX (600) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Horizon 120 IX (800) NRS Инструкция по эксплуатации
- ATESY ПК-870 Инструкция по эксплуатации
- ATESY ПК-870 Санитарно-эпидемиологическое заключение
- ATESY ПК-870 Приложение к санитарно-эпидемиологическому заключению
- ATESY ПК-870 Сертификат
- ATESY ПК-870 Декларация о соответствии
- ATESY ПК-420 Инструкция по эксплуатации
L MANUTENZIONE E PULIZIA Una costante manutenzione garantisce un buon funzionamento ed un buon rendimento nel tempo Particolari attenzioni vanno rivolte ai filtri metallici an tigrasso ed ai filtri al carbone attivo infatti la pulizia frequente dei filtri e dei loro supporti garantisce che sulla cappa non si accumulino grassi che sono pericolosi per la facilità di incendio 1 FILTRI ANTIGRASSO METALLICI Hanno la funzione di trattenere le particelle grasse in sospensione pertan to si consiglia di lavarli ogni mese in acqua calda e detersivo evitando di piegarli Attendere che siano ben asciutti prima di rimontarli Per lo smontaggio e montaggio vedi istruzioni al punto H1 Si raccomanda costante frequenza nell operazione 2 FILTRI AL CARBONE ATTIVO Hanno la funzione di trattenere gli odori presenti nel flusso d aria che li attraversa L aria depurata per successivi passaggi attraverso i filtri viene rimessa nell ambiente cucina I filtri al carbone attivo non possono essere lavati e vanno sostituiti mediamente ogni 3 4 mesi dipende poi dall uso Per la sostituzione dei filtri al carbone attivo seguire le istruzioni come al punto H2 3 PULIZIA ESTERNA Si raccomanda di pulire le superfici esterne delle cappe almeno ogni 15 giorni per evitare che le sostanze oleose о grasse possano intaccare le superfici in acciaio La pulizia della cappa va eseguita usando un panno umido con detersivo liquido neutro о con alcool denaturato Nel caso di materiale con trattamento antimpronta Fasteel eseguire la pulizia solo con acqua e sapone neutro utilizzando un panno morbido avendo cura di risciacquare e asciugare accuratamente Non si devono utilizzare prodotti contenenti sostanza abrasive panni con superfici ruvide о panni comunemente in commercio per la pulizia dell acciaio L utilizzo di sostanze abrasive e panni ruvidi danneggerà irreparabilmente il trattamen to superficiale dell acciaio Conseguenza diretta del non rispetto di tali avvertenze sarà il deteriora mento irreversibile della superficie dell acciaio Tali avvertenze dovranno essere conservate insieme al libretto istruzioni della cappa Il produttore declina ogni responsabilità qualora non vengano rispettate tali istruzioni 4 PULIZIA INTERNA É vietata la pulizia di parti elettriche о parti relative al motore all interno della cappa con liquidi о solventi A Non usare prodotti contenenti abrasivi Effettuare tutte queste operazioni dalla rete elettrica scollegando preventivamente l apparecchio 11