Liebherr CBNPgb 3956 [5/20] Избегайте продолжительного контакта кожи с холодными поверхностями или охлажденными замороженными продук тами или примите меры защиты например наденьте перчатки не потре бляйте пищевой лед особенно замерзшую воду или кубики льда сразу после их извлечения и слишком холод ными опасность получения травм и повре ждений
![Liebherr CBNPgb 3956 [5/20] Избегайте продолжительного контакта кожи с холодными поверхностями или охлажденными замороженными продук тами или примите меры защиты например наденьте перчатки не потре бляйте пищевой лед особенно замерзшую воду или кубики льда сразу после их извлечения и слишком холод ными опасность получения травм и повре ждений](/views2/1322704/page5/bg5.png)
-
Избегайте продолжительного контакта
кожи с холодными поверхностями или
охлажденными / замороженными продук-
тами или примите меры защиты,
например, наденьте перчатки. Не потре-
бляйте пищевой лед, особенно
замерзшую воду или кубики льда, сразу
после их извлечения и слишком холод-
ными.
Опасность получения травм и повре-
ждений:
-
Горячий пар может нанести вред
здоровью. Для оттаивания запрещено
использовать электроприборы с нагрева-
тельными элементами или подачей пара,
открытое пламя или аэрозоли для стиму-
лирования оттаивания.
-
Не удалять лет с помощью острых пред-
метов.
Соблюдайте специальные указания,
помещенные в других главах:
ОПАС-
НОСТЬ
обозначает непосредственную
опасную ситуацию, которая, если
не будет устранена, приведет к
смерти или тяжелым травмам.
ПРЕД-
УПРЕ-
ЖДЕНИЕ
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устра-
нена, может привести к смерти
или тяжелой травме.
ОСТО-
РОЖНО
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устра-
нена, может привести к травмам
легкой или средней тяжести.
ВНИМАНИ
Е
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устра-
нена, может привести к повре-
ждению имущества.
Указание обозначает полезные указания и
советы.
3 Органы управления и инди-
кации
3.1 Элементы управления и контроля
Fig. 3
(1) Кнопка Holiday (11) Символ «HomeDialog»
(2) Кнопка SuperCool (12) Индикация температуры
морозильного отде-
ления
(3) Кнопка On/Off холо-
дильного отделения
(13) Символ «SuperFrost»
(4) Кнопка настройки
вверх холодильного
отделения
(14) Символ «Alarm»
(5) Кнопка настройки
вниз холодильного
отделения
(15) Кнопка настройки Up
морозильного отде-
ления
(6) Символ «Отключение
питания»
(16) Кнопка настройки Down
морозильного отде-
ления
(7) Символ SuperCool (17) Кнопка On/Off моро-
зильного отделения
(8) Индикация темпера-
туры холодильного
отделения
(18) Кнопка SuperFrost
(9) Символ «Защита от
детей»
(19) Кнопка Alarm
(10) Символ «Меню»
3.2 Индикатор температуры
В нормальном режиме работы появляется следующая
индикация:
-
самая высокая температура замораживания
-
средняя температура охлаждения
Индикация температуры морозильного отделения мигает.
-
настройка температуры изменяется
-
после включения температура еще недостаточно
низкая
-
температура повысилась на несколько градусов
На индикации появляются мигающие штрихи:
-
температура замораживания выше 0 °C.
Следующая индикация указывает на неисправность:
Возможные причины и меры по устранению: (см. Неис-
правности).
-
F0 - F9
-
Символ пропадания напряжения
горит.
4 Ввод в работу
4.1 Транспортировка устройства
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы и повреждений в результате ненадле-
жащей транспортировки!
u
Перевозите устройство в упаковке.
u
Перевозите устройство в стоячем положении.
u
Не транспортируйте устройство в одиночку.
4.2 Установка устройства
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования и повреждения!
Дверь может удариться о стену и повредиться таким
образом. В случае со стеклянными дверьми возможны
травмы!
u
Защитите дверь от удара о стену. Установите на стену
стопор двери, например, войлочный стопор.
u
Ограничитель открывания двери на 90° можно дополни-
тельно заказать через сервисную службу.
Органы управления и индикации
5
Содержание
- Обзор устройства и оборудо вания 2
- Обзор устройства и оборудования 2
- Основные отличительные особенности устройства 2
- Содержание 2
- В частных пансионатах отелях мотелях и других местах проживания 3
- Декларация соответствия 3
- На домашних кухнях в столовых 3
- Область применения устройства 3
- Основные отличительные особенности устройства 3
- При обеспечении готовым питанием и аналогичных услугах оптовой торговли прибор можно использовать только в домашних и схожих условиях все другие способы применения являются недопусти мыми устройство не предназначено для хранения и охлаждения медикаментов плазмы крови лабораторных препаратов или похожих веществ лежащих в основе директивы медицинской продукции 2007 47 eg неправильное использование устройства может привести к поврежде ниям хранящихся изделий или к их порче устройство не подходит для эксплуатации во взрывоопасной области устройство предназначено для эксплуа тации в ограниченном диапазоне темпера туры окружающей среды в зависимости от климатического класса климатический класс соответствующий вашему устрой ству указан на заводской табличке 3
- Прибор предназначен исключительно для охлаждения пищевых продуктов в домашних условиях или условиях приближенным к домашним сюда относится например использование 3
- Размеры для установки 3
- Указание u выдерживайте указанную температуру окружающего воздуха иначе мощность охлаждения снижается 3
- Экономия электроэнергии 3
- Homedialog 4
- Общие указания по технике безопасности 4
- Ввод в работу 5
- Горячий пар может нанести вред здоровью для оттаивания запрещено использовать электроприборы с нагрева тельными элементами или подачей пара открытое пламя или аэрозоли для стиму лирования оттаивания 5
- Избегайте продолжительного контакта кожи с холодными поверхностями или охлажденными замороженными продук тами или примите меры защиты например наденьте перчатки не потре бляйте пищевой лед особенно замерзшую воду или кубики льда сразу после их извлечения и слишком холод ными опасность получения травм и повре ждений 5
- Индикатор температуры 5
- Не удалять лет с помощью острых пред метов соблюдайте специальные указания помещенные в других главах 5
- Органы управления и инди кации 5
- Органы управления и индикации 5
- Транспортировка устройства 5
- Установка устройства 5
- Элементы управления и контроля 5
- Ввод в работу 6
- Перевешивание дверей 6
- Ввод в работу 7
- Снятие верхнего амортизатора закры вания двери 7
- Снятие верхнего амортизатора закрывания двери 7
- Снятие верхней двери 7
- Снятие нижнего амортизатора закры вания двери 7
- Снятие нижнего амортизатора закрывания двери 7
- Ввод в работу 8
- Перестановка средних опорных деталей 8
- Переустановите нижние опорные детали 8
- Снятие нижней двери 8
- Ввод в работу 9
- Монтаж верхнего амортизатора закрывания двери 9
- Монтаж верхней двери 9
- Монтаж нижнего амортизатора закры вания двери 9
- Монтаж нижнего амортизатора закрывания двери 9
- Монтаж нижней двери 9
- Ввод в работу 10
- Выравнивание дверей 10
- Установка в кухонную стенку 10
- Включение морозильного отделения 11
- Включение устройства 11
- Задание защиты от детей 11
- Защита от детей 11
- Обслуживание 11
- Подключение устройства 11
- Регулировка яркости 11
- Регулировка яркости индикатора температуры 11
- Упаковку утилизируйте надле жащим образом 11
- Упаковку утилизируйте надлежащим образом 11
- Аварийный сигнал открытой двери 12
- Аварийный сигнал по темпера туре 12
- Аварийный сигнал по температуре 12
- Выключение сигнала открытой двери 12
- Обслуживание 12
- Отключение аварийного сигнала по температуре 12
- Охлаждение продуктов 12
- Регулировка температуры 12
- Холодильное отделение 12
- Supercool 13
- Включение в режиме отпуска 13
- Дверные полки 13
- Используйте разделяемую полку 13
- Обслуживание 13
- Съемные полки 13
- Hydrosafe 14
- Извлечение держателя для бутылок 14
- Обслуживание 14
- Отделение biofresh 14
- Сроки хранения 14
- Хранение продуктов 14
- Выдвижные ящики 15
- Замораживание продуктов 15
- Морозильное отделение 15
- Обслуживание 15
- Пластина регулировки влажности 15
- Регулировка влажности в отделении hydrosafe 15
- Регулировка температуры в отделении biofresh 15
- Superfrost 16
- Выдвижные ящики 16
- Обслуживание 16
- Размораживание продуктов 16
- Регулировка температуры в моро зильном отделении 16
- Регулировка температуры в морозильном отделении 16
- Съемные полки 16
- Variospace 17
- Аккумуляторы холода 17
- Информационная табличка 17
- Размораживание с помощью nofrost 17
- Уход 17
- Чистка устройства 17
- Неисправности 18
- Сервисная служба 18
- Вывод из работы 19
- Выключение морозильного отделения 19
- Выключение устройства 19
- Выключение холодильного отделения с отделением biofresh сохранение свежести 19
- Информация об изготови теле гарантийное свидетель ство 19
- Информация об изготовителе гарантийное свидетельство 19
- Отключение 19
- Утилизация устройства 19
Похожие устройства
- Liebherr KBs 3864 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr WKt 5551 Инструкция по эксплуатации
- Hoshizaki IM-65NE Инструкция по эксплуатации
- Hoshizaki IM-65NE Руководство по эксплуатации
- Hoshizaki IM-65NE Каталог оборудования Hoshizaki (англ.)
- Liebherr GNP 2356 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr WKt 4551 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr GT 3622 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr GT 6122 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr GT 6122 Каталог оборудования Liebherr (англ.)
- Liebherr ECN 6156 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr GT 3032 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr GTP 2756 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr GTP 2756 Каталог оборудования Liebherr (англ.)
- Liebherr GT 3056 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr GT 2632 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr GT 2632 Каталог оборудования Liebherr (англ.)
- Liebherr GT 4932 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr ICBP 3256 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr ICBP 3256 Руководство по монтажу Liebherr ICBP 3256