Grohe Blue 33249DC0 [52/92] Ehliyet ve konformite
![Grohe Blue 33249DC0 [52/92] Ehliyet ve konformite](/views2/1323820/page52/bg34.png)
49
TR
Kullanım sahası
Aşağıda belirtilenlerle kullanılması mümkündür:
• Basınçlı hidroforlarla
• Termik kontrollü şofbenlerle
• Hidrolik kontrollü şofbenlerle
Basınçsız ısıtıcılarla (açık sıcak su hazırlayıcı) çalıştırmak
mümkün değildir!
Filtre başlığı, yapı şekli kontrol edilmiş geri emmeyi engelleyen
bir çek valfi ile donatılmıştır.
Su filtresi EN 1717’ye göre 2. kategori olarak sınıflandırılmıştır.
Emniyet bilgileri
Hasarlı ağ kablosu sebebiyle oluşabilecek
tehlikelerden kaçının. Herhangi bir hasar oluşumu
durumunda kumanda birimi, üretici veya müşteri
hizmetleri veya denginde kalifiye bir eleman
tarafından değiştirilmelidir.
• Filtre sistemi hijyen açısından ilk kullanımdan önce suyla
yıkanmalıdır.
• Gıda kalitesi açısından filtre sistemi sadece soğuk su ile
kullanılmalıdır.
• Filtre başlığı 5 yıllık akış periyotları ile değiştirilmelidir.
• Kumanda birimi ve prizin üzerine temizlemek amacıyla
doğrudan veya dolaylı olarak su püskürtmeyin.
• Kumanda birimi, kalıcı bir gerilim beslemesine bağlanmış
olmalıdır.
• Filtre sistemi, montaj alanında mekanik hasarlardan, aşırı
sıcaklık ve güneş ışığından korunmalıdır.
Isı kaynaklarının veya açık ateşin yakınlarına monte
etmeyin.
• Filtre kartuşlu bataryanın kurulumu sadece donmaya karşı
emniyetli alanlarda gerçekleştirilmelidir.
• Sadece orijinal Grohe yedek parçalarını ve aksesuarlarını
kullanın. Diğer parçaların kullanımı garanti hakkının ortadan
kalkmasına ve CE işaretinin geçerliliğini kaybetmesine
neden olur.
Teknik Veriler
Elektrik Verileri:
• Elektrik girişi: 100 - 240 V AC / 50/60 Hz
• Performans girişi: 9 W
• Standby-Güç kaybı: < 1,0 W
• Koruma türü
– Kumanda birimi: IP 68
– Fiş:IP 40
Hijyen Teknik Verileri:
• Akış basıncı:
– min. 0,1 MPa
– tavsiye edilen 0,2 – 0,5 MPa
• İşletme basıncı
– Batarya: maks. 0,8 MPa
– Filtre kartuşu ve filtre başlığı 0,2 – 0,8 MPa
• Bataryanın kontrol basıncı: 1,6 MPa
Akış basıncın 0,5 MPa üzerinde olması durumunda, bir basınç
düşürücü takılmalıdır.
Soğuk ve sıcak su bağlantıları arasında yüksek basınç
farklılıklarından kaçının!
• 0,3 MPa akış basıncında akış
– Batarya (Musluk suyu): yakl. 9 l/dak
– Filtre kartuşu (GROHE Blue
®
Su): yakl. 4,5 l/dak
• Ortam sıcaklığı: 4 – 32 °C
• Sıcaklık
– Sıcak su girişi: maks. 70 °C
– Tavsiye edilen (Enerji tasarrufu): 60 °C
• Ayarlanabilir Bypass, Fabrika ayarı: 30%
• Filtre kapasitesi %40 Baypass'ta
(Karbonat yoğunluğu 14 - 17 °KH): maks. 600 Litre
maks. 12 aya tekabül eder
• Su bağlantısı:soğuk - mavi
sıcak - kırmızı
Elektrik Kontrol Verileri
• Yazılım sınıfı:A
• Kirlenme derecesi: 2
• Şok gerilimi ölçümleri: 2500 V
• Bilye baskı kontrolü sıcaklığı: 100 °C
Elektromanyetik uygunluğun (parazit yollayarak sınama)
sınanması ölçüm gerilimi ve ölçüm akımı ile yapılır.
Ehliyet ve konformite
Uygunluk beyanları aşağıdaki adresten alınabilir:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektrik tesisatı
Elektrik tesisatı, sadece ehliyetli bir elektrik
teknisyeni tarafından yapılmalıdır!
IEC 364-7-701 1984 (VDE 0100 bölüm 701‘e tekabül
etmektedir)‘e göre tüm talimatlara ve tüm yerel ile
ulusal talimatlara uyulmalıdır!
Montaj
Katlanır sayfa I‘deki ölçü işaretlerine dikkat edin.
Bataryanın montajı, bkz. katlanır sayfa II, şekil [1] ve [2].
Dikkat: Kablo kıstırılmamalıdır.
Boru sistemini kurulumdan önce ve sonra su ile temizleyin
(EN 806’ya dikkat edin)!
Filtre kartuşunu monte edin, bkz. şekil [3] ila [5].
Filtre başlığı duvar askısında montaj için 90°'ye kadar öne
eğilebilir.
Uygun civataları ve ilgili dübelleri kullanın.
Kumanda ünitesini monte edin, bkz. şekil [6] ve [7].
Dikkat: Gerilim beslemesini henüz oluşturmayın.
Bataryayı bağlayın, bkz. şekil [2] [8] ila [10].
Soğuk ve sıcak su vanasını açın ve bağlantıların
sızdırmazlığını kontrol edin.
Gerilim beslemesini fiş üzerinden oluşturun, bkz. şekil [11].
Ekrandaki gösterge yanar ve filtre kapasitesi yüzde olarak
görüntülenir.
İlk kullanımda veya priz bağlantısı söküldüğünde, batarya ve
kumanda birimi şu şekilde birbiri ile senkronize edilmelidir:
- Bataryanın tutamağındaki gösterge kırmızı yanar.
1. Gösterge yeşile dönene kadar bekleyin.
2. Tutamağı döndürerek 90°açın.
3. Yeşil ışık kısa bir süre için kesilene kadar bekleyin ve su
akışı başlar.
4. Tutamağı kapatın, gösterge mavi yanar.
Bu ürün AB’nin öngördüğü şartlara uymaktadır.
Содержание
- 299 33 249 1
- Grohe blu 1
- Pure starter kit 1
- Anwendungsbereich 4
- Elektrische prüfdaten 4
- Elektroinstallation 4
- Installation 4
- Sicherheitsinformationen 4
- Technische daten 4
- Zulassung und konformität 4
- Bedienung inbetriebnahme 5
- Wartung 5
- Ersatzteile 6
- Pflege 6
- Service 6
- Störung ursache abhilfe 6
- Umwelt und recycling 6
- Application 7
- Approval and conformity 7
- Electrical installation 7
- Electrical test data 7
- Installation 7
- Safety notes 7
- Technical data 7
- Maintenance 8
- Operation commissioning 8
- Environment and recycling 9
- Fault cause remedy 9
- Replacement parts 9
- Service 9
- Caractéristiques techniques 10
- Consignes de sécurité 10
- Domaine d application 10
- Données d essai électriques 10
- Homologation et conformité 10
- Installation 10
- Montage électrique 10
- Maintenance 11
- Utilisation mise en service 11
- Entretien 12
- Pannes causes remèdes 12
- Pièces de rechange 12
- Respect de l environnement et recyclage 12
- Service 12
- Autorización y conformidad 13
- Campo de aplicación 13
- Datos de comprobación eléctrica 13
- Datos técnicos 13
- Informaciones relativas a la seguridad 13
- Instalación 13
- Instalación eléctrica 13
- Manejo puesta en servicio 14
- Mantenimiento 14
- Cuidados 15
- Fallo causa remedio 15
- Medio ambiente y reciclado 15
- Piezas de recambio 15
- Servicio 15
- Collegamento elettrico 16
- Dati elettrici di prova 16
- Dati tecnici 16
- Gamma di applicazioni 16
- Informazioni sulla sicurezza 16
- Installazione 16
- Omologazione e conformità 16
- Funzionamento messa in esercizio 17
- Manutenzione 17
- Ambiente e riciclaggio 18
- Guasto causa rimedio 18
- Manutenzione ordinaria 18
- Pezzi di ricambio 18
- Service 18
- Elektrische installatie 19
- Elektrische testgegevens 19
- Goedkeuring en conformiteit 19
- Informatie m b t de veiligheid 19
- Installeren 19
- Technische gegevens 19
- Toepassingsgebied 19
- Bediening in gebruik nemen 20
- Onderhoud 20
- Milieu en recycling 21
- Reiniging 21
- Reserveonderdelen 21
- Service 21
- Storing oorzaak oplossing 21
- Användningsområde 22
- Elektriska kontrolldata 22
- Elinstallation 22
- Installation 22
- Säkerhetsinformation 22
- Tekniska data 22
- Tillstånd och konformitet 22
- Betjäning idrifttagning 23
- Underhåll 23
- Miljö och återvinning 24
- Reservdelar 24
- Service 24
- Skötsel 24
- Störning orsak åtgärd 24
- Anvendelsesområde 25
- El installation 25
- Elektriske prøvningsdata 25
- Godkendelse og overensstemmelse 25
- Installation 25
- Sikkerhedsinformationer 25
- Tekniske data 25
- Betjening ibrugtagning 26
- Vedligeholdelse 26
- Fejl årsag afhjælpning 27
- Miljø og genbrug 27
- Reservedele 27
- Service 27
- Bruksområde 28
- Elektriske kontrolldata 28
- Elektroinstallasjon 28
- Godkjenning og samsvar 28
- Installasjon 28
- Sikkerhetsinformasjon 28
- Tekniske data 28
- Betjening igangsetting 29
- Vedlikehold 29
- Feil årsak tiltak 30
- Miljø og resirkulering 30
- Reservedeler 30
- Service 30
- Asennus 31
- Hyväksyntä ja vaatimustenmukaisuus 31
- Käyttöalue 31
- Sähköasennukset 31
- Sähköiset tarkastustiedot 31
- Tekniset tiedot 31
- Turvallisuusohjeet 31
- Huolto 32
- Käyttö käyttöönotto 32
- Huolto 33
- Häiriö syy korjaus 33
- Varaosat 33
- Ympäristö ja jätteiden kierrätys 33
- Atesty i zgodność z normami 34
- Dane techniczne 34
- Elektryczne dane kontrolne 34
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 34
- Instalacja 34
- Instalacja elektryczna 34
- Zakres stosowania 34
- Konserwacja 35
- Obsługa i uruchamianie 35
- Części zamienne 36
- Ochrona środowiska i recykling 36
- Pielęgnacja 36
- Serwis 36
- Usterka przyczyna środek zaradczy 36
- Έγκριση και συµβατότητα 40
- Εγκατάσταση 40
- Ηλεκτρικά στοιχεία ελέγχου 40
- Ηλεκτρική εγκατάσταση 40
- Πεδίο εφαρµογής 40
- Πληροφορίες ασφαλείας 40
- Τεχνικά στοιχεία 40
- Συντήρηση 41
- Χειρισµός θέση σε λειτουργία 41
- Ανταλλακτικά 42
- Βλάβη αιτία αντιµετώπιση 42
- Περιβάλλον και ανακύκλωση 42
- Περιποίηση 42
- Σέρβις 42
- Bezpečnostní informace 43
- Elektrická instalace 43
- Elektrické kontrolní údaje 43
- Instalace 43
- Oblast použití 43
- Schválení a konformita výrobku 43
- Technické údaje 43
- Obsluha uvedení do provozu 44
- Údržba 44
- Náhradní díly 45
- Ošetřování 45
- Servis 45
- Závada příčina odstranění 45
- Životní prostředí a recyklace 45
- Biztonsági információk 46
- Engedélyezés és megfelelőség 46
- Felhasználási terület 46
- Felszerelés 46
- Műszaki adatok 46
- Villamossági vizsgálati adatok 46
- Villanyszerelés 46
- Karbantartás 47
- Kezelés üzembe helyezés 47
- Hiba ok elhárítás 48
- Környezetvédelem és újrahasznosítás 48
- Pótalkatrészek 48
- Ápolás 48
- Ügyfélszolgálat 48
- Campo de aplicação 49
- Dados de teste eléctricos 49
- Dados técnicos 49
- Informações de segurança 49
- Instalação 49
- Instalação eléctrica 49
- Licença e conformidade 49
- Funcionamento início de funcionamento 50
- Manutenção 50
- Ambiente e reciclagem 51
- Assistência 51
- Avaria causa solução 51
- Conservação 51
- Peças sobresselentes 51
- Ehliyet ve konformite 52
- Elektrik kontrol verileri 52
- Elektrik tesisat ı 52
- Emniyet bilgileri 52
- Kullan ı m sahas ı 52
- Montaj 52
- Teknik veriler 52
- Bak ı m 53
- Kumanda çal ı şt ı rma 53
- Ar ı za nedeni çözümü 54
- Bak ı m 54
- Servis 54
- Yedek parçalar 54
- Çevre ve geri dönüşüm 54
- Bezpečnostné informácie 55
- Elektrická inštalácia 55
- Elektrické kontrolné údaje 55
- Inštalácia 55
- Oblasť použitia 55
- Schválenie a konformita výrobku 55
- Technické údaje 55
- Obsluha uvedenie do prevádzky 56
- Údržba 56
- Náhradné diely 57
- Ošetrovanie 57
- Servis 57
- Závada príčina odstránenie 57
- Životné prostredie a recyklácia 57
- Atest in skladnost 58
- Električna napeljava 58
- Električne karakteristike 58
- Namestitev 58
- Področje uporabe 58
- Tehnični podatki 58
- Varnostne informacije 58
- Servisiranje 59
- Upravljanje začetek obratovanja 59
- Motnja vzrok pomoč 60
- Nadomestni deli 60
- Okolje in recikliranje 60
- Servis 60
- Vzdrževanje 60
- Dozvola i usklađenost 61
- Električna instalacija 61
- Električni ispitni podaci 61
- Područje primjene 61
- Sigurnosne napomene 61
- Tehnički podaci 61
- Ugradnja 61
- Utaknite mrežni utikač u električnu utičnic 61
- Održavanje 62
- Rukovanje puštanje u rad 62
- Okoliš i recikliranje 63
- Rezervni dijelovi 63
- Servis 63
- Smetnja uzrok rješenje 63
- Електрически изпитвателни данни 64
- Електромонтаж 64
- Монтаж 64
- Област на приложение 64
- Разрешение за пускане в експлоатация и декларация за съответствие 64
- Технически данни 64
- Указания за безопасност 64
- Техническо обслужване 65
- Управление задействане 65
- Неизправност причина отстраняване 66
- Опазване на околната среда и рециклиране 66
- Поддръжка 66
- Резервни части 66
- Сервизно обслужване 66
- Elektripaigaldustööd 67
- Elektrisüsteemi kontrollandmed 67
- Est kasutusala 67
- Kasutusluba ja vastavus 67
- Ohutusteave 67
- Paigaldamine 67
- Tehnilised andmed 67
- Kasutamine kasutuselevõtt 68
- Tehniline hooldus 68
- Hooldamine 69
- Keskkond ja ümbertöötlemine 69
- Rike põhjus kõrvaldamine 69
- Tagavaraosad 69
- Teenindus 69
- Elektriskie kontroles dati 70
- Elektroinstalācija 70
- Informācija par drošību 70
- Lietojums 70
- Pielaide un atbilstība 70
- Tehniskie parametri 70
- Uzstādīšana 70
- Lietošana nodošana ekspluatācijā 71
- Tehniskā apkope 71
- Apkārtējā vide un atkārtota pārstrāde 72
- Kopšana 72
- Problēma iemesls novēršana 72
- Remonts 72
- Rezerves daļas 72
- Elektros bandymų duomenys 73
- Elektros instaliacija 73
- Informacija apie saugą 73
- Leidimas eksploatuoti ir atitiktis 73
- Naudojimo sritis 73
- Sumontuokite maišytuv 73
- Techniniai duomenys 73
- Įrengimas 73
- Techninė priežiūra 74
- Valdymas eksploatacijos pradžia 74
- Aplinka ir pakartotinis perdirbimas 75
- Atsarginės dalys 75
- Priežiūra 75
- Sutrikimas priežastis ką daryti 75
- Techninė priežiūra 75
- Atestare şi conformitate 76
- Caracteristici electrice de încercare 76
- Domeniul de utilizare 76
- Informaţii privind siguranţa 76
- Instalarea 76
- Instalaţia electrică 76
- Specificaţii tehnice 76
- Utilizarea punerea în funcţiune 77
- Întreţinerea 77
- Defecţiune cauză remediu 78
- Piese de schimb 78
- Protecţia mediului şi reciclarea 78
- Service 78
- Îngrijire 78
- 安全说明 79
- 安装 79
- 应用范围 79
- 技术参数 79
- 电气安装 79
- 电气测试参数 79
- 认证与合规性 79
- 维护 80
- 调节方法 80
- 保养 81
- 故障 原因 补救措施 81
- 服务 81
- 环境与循环利用 81
- Інформація щодо випробування електрообладнання 82
- Встановлення 82
- Допуск і відповідність стандартам 82
- Електропроводка 82
- Правила безпеки 82
- Сфера застосування 82
- Технічні характеристики 82
- Обслуговування введення в експлуатацію 83
- Технічне обслуговування 83
- Вплив на зовнішнє середовище й утилізація продукту 84
- Догляд 84
- Запчастини 84
- Несправність причина спосіб усунення 84
- Обслуговування 84
- Rus область применения 85
- Данные электрооборудования 85
- Допуск к эксплуатации и соответствие стандартам 85
- Информация по технике безопасности 85
- Технические данные 85
- Установка 85
- Электропроводка 85
- Техническое обслуживание 86
- Управление ввод в эксплуатацию 86
- Запасные части 87
- Неисправность причина устранение причины 87
- Окружающая среда и утилизация 87
- Сервис 87
- Уход 87
- Дата изготовления см маркировку на изделии срок эксплуатации согласно гарантийному талону изделие сертифицировано grohe ag германия 88
- Однорычажный смеситель 88
Похожие устройства
- Falmec Flipper 85 IX (800) ECP Nero Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Duo 30145000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Duo 30083000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Duo 30083DC0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Duo 30145DC0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Mono 30085DC0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Mono 30147DC0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Duo 30156DC0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Duo 30079000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Mono 30080000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Mono 30085000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Mono 30147000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Duo 30079DC0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Mono 30157000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Minta Touch 31358DC0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Zedra Touch 30219DC0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Mono 30080DC0 Инструкция по эксплуатации
- Falmec Stella Isola 90 IX ECP (без мотора) Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Duo 30156000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Zedra Touch 30219000 Инструкция по эксплуатации