Falmec Twister 45 (450) E.ion ECP [28/68] Livret d instructions
![Falmec Twister 45 (450) E.ion ECP [28/68] Livret d instructions](/views2/1320808/page28/bg1c.png)
26
F
LIVRET D’INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS
A
Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin.
Si l’appareil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps
pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant le fonctionne-
ment de la hotte et les avertissements correspondants.
La notice a été rédigée pour votre sécurité et celle d’autrui. Nous vous prions donc de la lire
attentivement avant de monter et d’utiliser l’appareil.
Les enfants ou les handicapés ne doivent se servir de l’appareil que sous la surveillance d’une
personne responsable pouvant s’assurer qu’ils l’utilisent en toute sécurité.
Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y-compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées ou instruites par une personne respon-
sable de leur sécurité sur le mode l’utilisation de l’appareil.
Surveillez les enfants et faites en sorte qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Il est dangereux de modifier ou d’essayer de modifier les caractéristiques de cette installation.
En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, ne pas essayer de résoudre le
problème mais s’adresser au Service après-vente agréé.
Les réparations faites par des personnes non compétentes peuvent abîmer l’appareil.
Pour toute intervention, s’adresser à un Service après-vente agréé en mesure de fournir les
pièces détachées.
Toujours vérifier si les parties électriques, (lumières, aspirateur) sont éteintes quand l’appareil
n’est pas utilisé. Lire entièrement la notice avant d’effectuer une opération quelconque sur la
hotte.
La hotte s’utilise de la même façon que les aspirateurs des fumées de cuisson au-dessus des
cuisinières domestiques.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’usage impropre.
Le poids maximal des objets éventuels placés ou suspendus (quand c’est prévu) sur la hotte
ne doit pas dépasser 1,5 kg.
Après avoir monté la hotte en acier inox, la nettoyer pour éliminer les résidus de colle ou de
produit de protection et les taches de graisse ou d’huile.
Pour exécuter cette opération, le constructeur recommande l’utilisation des lingettes déter-
gentes fournies avec la lampe.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages éventuels en cas d’emploi d’au-
tres types de détergents.
SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS
L’installation électrique est dotée d’un branchement à la terre comme reporté dans les normes
de sécurité internationales: elle est par ailleurs conforme aux normes européennes sur les
parasites radio.
Ne pas relier l’appareil aux conduits d’évacuation des fumées dues à la combustion (chaudiè-
res, cheminées, etc.).
Vérifier si la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque qui se trouve à l’in-
térieur de la hotte.
Ne pas faire cuire avec une flamme « libre » en dessous de la hotte. Vérifier les friteuses durant
l’emploi: I’huile surchauffée pourrait prendre feu.
Содержание
- Bedienungssanleitung 1
- Cod 110030286 cappe e ion 1
- Instructions booklet 1
- Instrukcje obsługi 1
- Libretto istruzioni 1
- Livret d instructions 1
- Manual de instrucciones 1
- Manual de instruções 1
- Àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà 1
- Avvertenze 8
- Libretto istruzioni 8
- Sicurezz 8
- Allacciamento elettrico 9
- Caratteristiche tecniche 9
- Installazione 9
- Funzionamento elettronica 10
- Istruzioni per l estrazione e la sostituzione 10
- Faretto a led 11
- Filtri antigrasso metallici 11
- Filtri combinati carbon zeo 11
- Illuminazione 11
- Lampada fluorescente 11
- Manutenzione e pulizia 11
- Pulizia esterna 11
- Garanzia 12
- L1 istruzioni montaggio cappa sospesa a isola 12
- Montaggio cappa 12
- Pulizia interna 12
- Pulizia tubi ionizzanti solo personale qualificato 12
- L2 istruzioni montaggio cappa con supporto a parete 13
- Instructions booklet 15
- Safety warnings 15
- Warnings 15
- Electrical connections 16
- Installation 16
- Technical specifications 16
- Electronic operation 17
- Filters 17
- Removing and replacing s instructions 17
- Carbon zeo combined filters 18
- External cleaning 18
- Fluorescent lamp 18
- Led lamp 18
- Lighting 18
- Maintenance and cleaning 18
- Metal grease trapping filters 18
- Assembly instructions 19
- Cleaning the inside of the appliance 19
- L1 l1 instruction for suspended island hood assembly 19
- Warranty 19
- L2 instructions for hood installation with wall bracket 20
- Only for solution b 20
- Bedienungsanleitung 21
- Hinweise 21
- Sicherheitsbestimmungen 21
- Elektrischer anschluss 22
- Installation 22
- Technische merkmale 22
- Funktionsweise elektronik 23
- Anleitungen für ausbau und ersatz 24
- Beleuchtung 24
- Kombinationsfilter carbon zeo 24
- Led strahler 24
- Leuchtstofflampe 24
- Metallfettfilter 24
- Metallfilter 24
- Regenerierbare kombinationsfilter nur qualifiziertes personal 24
- Wartung und reinigung 24
- Aussenreinigung 25
- Reinigung der innenfläche 25
- Reinigung ionisierende leitungen nur qualifiziertes personal 25
- Garantie 26
- L1 montageanleitung schwebende inselabzugshaube 26
- Montageanleitung 26
- L2 anweisung für die montage einer abzugshaube mit wan dhalterung 27
- Avertissements 28
- Livret d instructions 28
- Sécurité 28
- Branchement électrique 29
- Caractéristiques techniques 29
- Montage 29
- Fonctionnement électronique 30
- Les hottes de la série e ion sont par norme fournies sans fiche et avec un câble d alimenta tion avec une gaine transparente ou l isolation principale du câble de terre est de toute façon jaune verte l appareil doit être branché en aval d un dispositif de déconnexion conforme à la catégorie de surtension iii et aux règles d installation nationales le câble de terre jaune vert ne doit pas être interrompu par l interrupteur avant de raccorder l appareil au réseau électrique contrôler que la tension d alimentation corresponde à celle indiquée sur la plaquette des caractéristiques techniques la prise de terre soit correcte et fonctionnelle l installation d alimentation soit équipée d une mise à la terre efficace conformément aux normes en vigueur la prise ou l interrupteur omnipolaire utilisés puissent être facilement atteints avec l appareil installé la maison fabricante décline toute responsabilité si les normes de sécurité ne sont pas re spectées 30
- Filtres 31
- Filtres combines regenerables uniquement personnel qualifié 31
- Filtres metalliques 31
- Instructions pour les enlever et les remplacer 31
- Lampe fluorescente 31
- Maintenance et nettoyage 31
- Spot à led 31
- Éclairage 31
- Filtres anti graisse metalliques 32
- Filtres combines carbon zeo 32
- Nettoyage des tuyaux ionisants uniquement personnel qualifié 32
- Nettoyage exterieur 32
- Nettoyage intérieur de la hotte 32
- Garantie 33
- Instructions de montage 33
- L1 instructions montage hotte suspendue à îlot 33
- L2 instructions de montage hotte avec support mural 34
- Advertencias 35
- Manual de instrucciones 35
- Seguridad 35
- Características técnicas 36
- Conexión eléctrica 36
- Instalación 36
- Filtro 37
- Funcionamiento electrónica 37
- Instrucciones para extracción y sustitución 37
- Filtros combinados carbon zeo 38
- Filtros combinados regenerables solo personal especializado 38
- Filtros metálicos antigrasa 38
- Foco led 38
- Iluminación 38
- Lámpara fluorescente 38
- Mantenimiento y limpieza 38
- Garantía 39
- Limpieza externa 39
- Limpieza interior 39
- Limpieza tubos ionizantes solo personal especializado 39
- Instrucciones de montaje 40
- L1 instrucciones de montaje de la campana suspendida en isla 40
- L2 instrucciones para el montaje con soporte de pared 41
- Advertências 42
- Manual de instruções 42
- Advertências 43
- Características técnicas 43
- Instalação 43
- Ligação elétrica 43
- Seguranç 43
- Funcionamento da eletrônica 44
- Farol a led 45
- Filtro 45
- Filtros anti gordura metálicos 45
- Filtros combinados regeneráveis somente para pessoal qualifi cado 45
- Filtros metálicos 45
- Iluminação 45
- Instruções para a extração e a substituição 45
- Lâmpada fluorescente 45
- Manutenção e limpeza 45
- Filtros combinados carbon zeo 46
- Limpeza dos tubos ionizantes somente pessoal qualificado 46
- Limpeza externa 46
- Limpeza interna 46
- Garantia 47
- Instruções de montagem 47
- L1 instruções montagem exaustor suspenso de ilha 47
- L2 instruções de montagem da coifa com suporte de parede 48
- Àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà 49
- Åöáéèäëçéëíú 49
- Åöêõ èêöñéëíéêéüçéëíà 49
- Íöïçàóöëäàö ïäêääíöêàëíàäà 50
- Установка 50
- Электрическое подключение 50
- Функционирование электронного пульта 51
- Îàãúíêõ 52
- Комбинированные регенерируемые фильтры только ква лифицированный персонал 52
- Металлические фильтры 52
- Освещение 52
- Светодиодный осветительный элемент 52
- Флуоресцентная лампа 52
- Внешняя очистка 53
- Комбинированные фильтры carbon zeo 53
- Металлические жироулавливающие фильтры 53
- Техобслуживание и чистка 53
- Чистка ионизирующих трубок только квалифицированный персонал 53
- Éäêäçíàà 54
- Éóàëíää ççìíêöççöâ óäëíà 54
- Инструкции по монтажу 54
- Инструкция по монтажу настенной вытяжки 55
- Рис 55
- Рис b 55
- Рис c 55
- Рис e 55
- Рис а 55
- Рис в 55
- Рис с 56
- Instrukcja obsługi instrukcja obsługi 57
- Ostrzeżenia bezpieczeństwa 57
- Ostrzeżenia ostrzeżenia 57
- Instalowanie instalowanie 58
- Podłączenie elektryczne 58
- Specyfikacje techniczne specyfikacje techniczne 58
- Działanie instalacji elektrycznej 59
- Filtry 60
- Filtry metalowe 60
- Konserwacja i czyszczenie 60
- Oświetlenie 60
- Regenerujące się filtry kombinowane tylko wykwalifikowany personel 60
- Światełko na led 60
- Świetlówka 60
- Czyszczenie na zewnątrz 61
- Czyszczenie rur jonizujących tylko wykwalifikowany personel 61
- Filtry węglowo zeolitowe kombinowane 61
- Metalowe filtry antytłuszczowe 61
- Czyszczenie wnętrza urządzenia 62
- Gwarancja 62
- Instrukcje montażu 62
- Instrukcja montażu okapu z użyciem wspornika ściennego 63
- Codice in materia di protezione dei dati personali 66
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 66
- Condizioni di garanzia 67
- Informativa ai sensi dell art 13 dei d lgs n 196 2003 67
- Certificato di garanzia 68
- Importante 68
- La presente garanzia è valida solo per l italia guarantee conditions are valid only for italy 68
- Questo certificato di garanzia non deve essere spedito ma conservato con la rice vuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio che comprovi la data d acquisto della cappa in caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento si prega di telefonare alla ditta falmec indicando i codici sotto riportati la quale vi farà pervenire un tec nico per la riparazione vedere condizioni di garanzia all interno 68
Похожие устройства
- Falmec Mirabilia Isola 65 Penelope Vetro (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Mirabilia 67 Penelope Vetro (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Twister Isola 45 (450) E.ion ECP Инструкция по эксплуатации
- ТТМ BIG SMAK Инструкция по эксплуатации
- Falmec Mirabilia Isola 65 Torcello Vetro (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Mirabilia 67 Venezia Vetro (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Hoshizaki IM-21CNE Инструкция по эксплуатации
- Hoshizaki IM-21CNE Руководство по эксплуатации
- Hoshizaki IM-21CNE Каталог оборудования Hoshizaki (англ.)
- Krupps Koral K560E + помпа DP50 Инструкция по эксплуатации
- Hoshizaki IM-30CNE Инструкция по эксплуатации
- Hoshizaki IM-30CNE Руководство по эксплуатации
- Hoshizaki IM-30CNE Каталог оборудования Hoshizaki (англ.)
- Robot Coupe R301 Ultra (4 диска) Инструкция по эксплуатации
- Robot Coupe R301 Ultra (4 диска) Сертификат
- Robot Coupe R301 Ultra (4 диска) Каталог оборудования Robot Coupe
- Elcor Igloo 1 Инструкция по эксплуатации
- Gold Medal Auto Breeze w/Lock n Go Инструкция по эксплуатации
- Gold Medal Auto Breeze w/Lock n Go Каталог оборудования Gold Medal (англ.)
- Robot Coupe R5 Plus 220В Инструкция по эксплуатации