Fimar EasyLine BL021 Инструкция по эксплуатации онлайн [30/31] 274915
![Fimar EasyLine BL021 Инструкция по эксплуатации онлайн [30/31] 274915](/views2/1324126/page30/bg1e.png)
CONDIZIONI DI GARANZIA
- La garanzia ha durata 12 mesi ed è subordinata alla presentazione di una copia di idoneo documento
fiscale o fattura comprovante la data di acquisto.
- Il prodotto è garantito contro vizi e difetti dei materiali, di fabbricazione e assemblaggio per 12 mesi
dalla data della fattura di acquisto. La garanzia consiste nella sostituzione o riparazione delle parti
componenti il prodotto che risultino difettose. Essa non comprende in alcun caso la sostituzione del
prodotto a seguito di intervento per guasto.
- La garanzia è quindi limitata alla sostituzione o riparazione gratuita delle parti che, a giudizio del
costruttore, siano risultate mal funzionanti. Non rientrano in essa i materiali di consumo e gli utensili.
- Le prestazioni in garanzia saranno rese dal rivenditore presso cui è stato effettuato l’acquisto del
prodotto, oppure in alternativa dalla casa costruttrice, restando inteso che il relativo trasporto avrà
luogo a cura, spese e rischio del cliente.
- La garanzia decade qualora il prodotto sia stato manomesso o riparato da personale non autorizzato.
- La presente garanzia sostituisce ed esclude ogni altra garanzia dovuta dal rivenditore per legge o
contratto e definisce tutti i diritti del cliente in ordine a vizi e difetti e/o mancanza di qualità in ordine
ai prodotti acquistati.
- Per ogni eventuale controversia legale è riconosciuto competente il Foro di residenza del costruttore.
WARRANTY CONDITIONS
- The warranty has duration of 12 months and is subject to the presentation of a copy of a suitable
fiscal document or invoice proving the purchase date.
- The product is guaranteed against flaws and defects of the materials,manufacturing and
assembly for 12 months from the date of the purchase invoice. The warranty consists in the
replacement or repair of defective product components. It does not include the replacement of the
product after breakdown repairs for any reason.
- Therefore the warranty is limited to the free replacement or repair of parts which, in the
manufacturer’s opinion, malfunction. Consumable materials and tools are not included.
- Warranty services are rendered by the dealer where the product was purchased or, alternately,
by the manufacturer, it being understood that the relevant transport will be at the customer’s full
liability and expense.
- The warranty is invalidated if the product was tampered with or repaired by unauthorised
personnel.
- This warranty substitutes and excludes any other warranty due by the dealer by law or contract
and defines all the customer’s rights regarding purchased product defects and faults and/or quality
deficiencies.
- Any legal controversy will be submitted to the manufacturer’s Court of residence.
CONDITIONS DE LA GARANTIE
- La garantie a une durée de 12 mois et elle est subordonnée à la présentation d’une copie du
document fiscal approprié ou de la facture prouvant la date d’achat.
- Le produit est garanti contre les vices et défauts de matière première, de fabrication et d’assemblage
pendant 12 mois à compter de la date indiquée sur la facture lors de l’achat. La garantie consiste à
remplacer ou réparer les parties qui constituent le produit et résultent défectueuses. Elle n’inclut en
aucun cas le remplacement du produit suite à une intervention pour panne.
- La garantie se limite donc au remplacement ou à la réparation gratuite des parties qui, selon
l’évaluation du constructeur, font preuve de dysfonctionnements. Les matériaux de consommation et
les outils ne sont pas couverts.
- Les prestations sous garantie seront effectuées par le revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou,
en alternative, par la maison constructrice, restant entendu que le port est pris en charge par le client,
ceci incluant l’organisation, les frais et les risques relatifs.
- La garantie est annulée en cas d’altération ou de réparation du produit par du personnel non agréé.
- La présente garantie remplace et exclut toute autre garantie due par le revendeur en vertu de la loi ou
du contrat et définit tous les droits du client en ce qui concerne les vices et les défauts et/ou le manque
de qualité en ce qui concerne les produits achetés.
- Pour tout litige juridique est reconnue tribunal compétent de la résidence du fabricant.
GARANTIEBEDINGUNGEN
- Die Garantiezeit beträgt 12 Monate und hängt von der Vorlage einer Kopie eines geeigneten
Steuerdokuments oder einer Rechnung, die das Kaufdatum belegt.
- Die Garantie bezieht sich auf Mängel und Fehler in Bezug auf die Materialien, die Herstellung und
die Montage und gilt 12 Monate ab dem Rechnungsdatum. Die Garantieleistung besteht in der
Auswechselung der fehlerhaften Produktkomponenten. Die Garantie umfasst in keinem Fall die
Auswechselung des Produkts infolge eines Eingriffs wegen Defekt.
- Die Garantie ist mithin beschränkt auf die kostenlose Auswechselung oder Reparatur der Teile, die
nach dem Urteil des Herstellers fehlerhaft arbeiten. Verbrauchsmaterialien und Werkzeuge sind von
dieser Garantie nicht abgedeckt.
- Die Garantie wird von dem Wiederverkäufer geleistet, bei dem das Produkt gekauft wurde oder als
Alternative von der Herstellerfirma. Dabei versteht sich, dass der entsprechende Transport in der
Verantwortung sowie auf Kosten und Risiko des Kunden erfolgt.
- Die Garantie verfällt, sobald das Produkt von unbefugtem Personal manipuliert oder repariert wird.
- Diese Garantie ersetzt und schließt jede weitere vom Wiederverkäufer von Gesetzes oder Vertrags
wegen geschuldete Garantie und definiert alle Kundenrechte hinsichtlich Qualitätsfehler oder –
mängel an den gekauften Produkten.
- Für Rechtsstreitigkeiten erkannt wird zuständigen Gericht des Wohnsitzes des Herstellers.
CONDICIONES DE GARANTÍA
- La garantía tiene una duración de 12 meses y está subordinada a la presentación de una copia de un
documento fiscal válido o de una factura que pruebe la fecha de compra.
- El producto está garantizado contra vicios y defectos de los materiales, de fabricación y de
ensamblaje, por un plazo de 12 meses a partir de la fecha de la factura de compra.La garantía consiste
en la sustitución o reparación de las partes componentes del producto que resulten defectuosas. La
misma no comprende, en ningún, caso la sustitución del producto posterior a una intervención por
avería.
- La garantía se limita a la sustitución o reparación gratuita de las partes que, a juicio del fabricante no
funcionen correctamente. No entran dentro de la misma los materiales de consumo y las
herramientas.
- Las prestaciones bajo garantía serán realizadas por el revendedor al que se ha realizado la compra
del producto, o bien por la Casa Fabricante, dejando sobreentendido que el transporte, riesgos y
gastos quedará a cargo del cliente.
- La garantía caduca si el producto ha sido forzado o reparado por personal no autorizado.
- La presente garantía sustituye y excluye cualquier otra garantía debida por el revendedor por ley o
contrato y define todos los derechos del cliente con respecto a las imperfecciones, defectos y/o
faltantes en cantidad del pedido de los productos comprados.
- Para cualquier controversia jurídica es reconocida Tribunal competente de residencia de los
fabricantes.
CONDIÇÕES DE GARANTIA
-A garantia tem a duração de 12 meses e está subordinada à apresentação de uma cópia de idóneo
documento fiscal ou fatura comprovante da data da compra.
- O produto está garantido contra vícios e defeito dos materiais , de fabricação e montagem ou por
12 meses da data da fatura de compra. A garantia consiste na substituição ou reparação das partes que
constituem o produto que resultem defeituosas. A garantia não prevê a substituição do produto devido
a intervenção por avaria.
- A garantia limita-se, portanto, à substituição ou reparação gratuita das partes que, a juízo do
construtor, não funcionem bem. Não reentram na mesma os consumíveis e os utensílios.
- As prestações sob garantia serão de competência do revendedor no qual foi efectuada a compra do
produto ou, em alternativa, pela firma construtora, ficando assente que o relativo transporte, despesas
e riscos são a cargo do cliente.
- A garantia decai se o produto for alterado ou reparado por pessoal não autorizado.
- A presente garantia substitui e exclui qualquer outra garantia devida pelo revendedor por lei ou por
contrato e define todos os direitos do cliente em relação a vícios e defeitos e/ou falta de qualidade
relativamente aos produtos comprados.
- Para qualquer litígio jurídico é reconhecida Tribunal competente da residência do fabricante.
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
- Настоящая гарантия действительна в течение 12 месяцев и обусловлена предъявлением
настоящего сертификата вместе с соответствующим документом о покупке или фактурой,
подтверждающей дату покупки.
- На изделие предоставляется гарантия против изъянов и дефектов материалов, изготовления
и сборки в течение срока, указанного в настоящем сертификате. Гарантия заключается в
проведении замены или ремонта
дефективных частей, составляющих изделие. Гарантия не
включает в себя замену изделия в результате ремонта вследствие поломки.
- Таким образом, гарантия ограничивается бесплатным проведением замены или ремонта
частей, которые по усмотрению производителя считаются неисправными. Гарантия не
распространяется на расходные материалы и инструменты.
- Гарантийные услуги оказываются дилером, у которого была совершена покупка,
или, в
качестве альтернативы, фирмой-производителем, причем подразумевается, что
транспортировка организуется и выполняется за счет клиента и под его ответственностью.
- Гарантия утрачивается в случае неправильного обращения с изделием или ремонта,
проведенного неуполномоченным персоналом.
- Настоящая гарантия заменяет собой и исключает любую другую гарантию, полученную от
дилера по закону или по контракту
, и определяет все права клиента в отношении изъянов и
дефектов и/или недостатка качества приобретенных изделий.
- При возникновении любых разногласий юридического характера компетентным считается
суд г. Римини – Италия – Е
Для любой правовой спор является признанным компетентным
судом жительства изготовителя.
GARANTIVILLKOR
- Garantin varar i 12 månader och gäller på villkor att kunden kan visa upp ett kvitto eller
faktura som bevis på inköpsdatum.
- Produkten garanteras mot eventuella fel och defekter i materialet, fabrikationsfel och
monteringsfel i 12 månader från inköpsdatumet. Garantin består i byte eller reparation av
delarna som produkten består av och som eventuellt är defekta. Den täcker aldrig byte av
produkten efter eventuella försök till reparationer.
- Garantin är således begränsad till ersättning eller gratis reparation av delarna som
fungerar dåligt, enligt tillverkaren. Detta gäller inte förbruksartiklar och verktyg.
- Garantiprestationerna ska ges av återförsäljaren som sålt produkten till kunden, eller av
tillverkaren, förutsatt att kunden står för transportkostnaderna och eventuella risker.
- Garantin förfaller om produkten manipuleras eller repareras av personal som inte är
auktoriserad för detta.
- Denna garanti ersätter och utesluter varje annan garanti från återförsäljaren, enligt lag
eller kontrakt, och anger alla kundens rättigheter vad gäller fel och defekter och/eller
avsaknad av kvalitet i de produkter som inhandlats.
- För varje tvist är erkänd behörig domstol där tillverkaren.
JÒTÀLLÀSI FELTÈTELEK
- A jótállás időtartama 12 hónap. A jótállás a vásárlás napját igazoló számla vagy blokk (annak
másolatának) felmutatása ellenében vehető igénybe.
- A jótállás az anyaghibából, gyártási ill. összeszerelési hibából eredő meghibásodásokra terjed ki,
a számlán feltűntetett vásárlás napjától számított 12 hónapig. A jòtàllàs àll a termèk hibàs
rèszeinek cserèjèből vagy ezek kijavitàsàbòl. Nem foglalja viszont magàban az egèsz termèk
cserèjèt a hiba javìtàsa következtèben.
-A jòtàllàs kizàròlag a hibàs rèszek dìjmentes javitàsàra, cserèjère korlàtozott, amik a gyàrtò
elbìràlàsa alapjàn rèszben vagy egyàltalàn nem működnek. Nem èrvènyes anyagkopàsra ès
felszerelèsekre.
-A jòtàllàs belüli szolgàltatàst az eladò vegzi, ahol törtènt a termèk vàsàrlàsa, vagy pedig kivànsàg
szerint a gyàrtò cèg, de ebben az esetben az àru szàllìtàsi költsège ès biztonsàga, kockàzata a
vàsàrlòt terheli.
-A jòtàllàs èrvènyèt veszti ha a termèken nem hozzàèrtő ès nem meghatalmazott szemèly
bàrmilyen beavatkozàst vègzett.
-Ez a jòtàllàs helyettesìt ès kizàr minden màs jòtàllàst amire a gyàrtò köteles egy szerződès vagy
jog alapjàn ès meghatàrozza a vàsàrlò minden jogàt a vàsàrolt termèkek hibàival, hiànyossàgaival,
minősèg hiànyàval szemben viszonyitva.
-
Minden olyan jogvita elismert illetékes bíróság lakóhelye a gyártótól.
ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
- Η εγγύηση έχει διάρκεια 12 μήνες και υπόκειται στην προσκόμιση αντιγράφου του κατάλληλου φορολογικού
εγγράφου ή τιμολογίου που αναγράφει την ημερομηνία αγοράς.
- Το προϊόν είναι εγγυημένο για ατέλειες και ελαττώματα υλικών, κατασκευής και συναρμολόγησης για 12
μήνες από την ημερομηνία έκδοσης του τιμολογίου. Η εγγύηση καλύπτει την αντικατάσταση ή
την επισκευή των
μερών του προϊόντος που παρουσιάζουν τα ελαττώματα. Για κανένα λόγο, δεν προβλέπει την ολική
αντικατάσταση του προϊόντος σε περίπτωση τεχνικής επέμβασης επισκευής.
- Συνεπώς, η εγγύηση καλύπτει μόνο τη δωρεάν αντικατάσταση ή επισκευή των μερών που, κατά την κρίση του
κατασκευαστή, αποδείχτηκε ότι παρουσιάζουν προβλήματα λειτουργίας. Δεν καλύπτει
τα αναλώσιμα υλικά και
τα εργαλεία.
- Οι υπηρεσίες τεχνικής υποστήριξης που καλύπτονται από την εγγύηση παρέχονται από τον πωλητή του
προϊόντος ή, εναλλακτικά, από την κατασκευάστρια εταιρεία. Εννοείται ότι η μεταφορά του προϊόντος θα γίνει με
φροντίδα, δαπάνη και ανάληψη κινδύνου του πελάτη.
- Η εγγύηση παύει να ισχύει σε περίπτωση
που το προϊόν παραβιαστεί ή επισκευαστεί από μη εξουσιοδοτημένους
τεχνικούς.
- Η παρούσα εγγύηση αντικαθιστά και ακυρώνει όλες τις προηγούμενες εγγυήσεις που ενδεχομένως παρείχε ο
πωλητής, με βάση το νόμο ή κάποιο συμβόλαιο, και καθορίζει όλα τα δικαιώματα του πελάτη όσον αφορά τα
ελαττώματα και/ή την έλλειψη αναμενόμενης ποιότητας των
προϊόντων που αποκτήθηκαν.
- Για κάθε νομική διαφορά αναγνωρίζεται αρμόδιο δικαστήριο της κατοικίας του κατασκευαστή.
Содержание
- Bl008 020 020b 021 1
- Dmb dmb20 1
- Easy006v00 1
- Attenzione 2
- Bl dmb it 2
- Informazioni sulla sicurezza 2
- Leggere attentamente le istruzioni prima dell uso conservare le istruzioni 2
- Misure di sicurezza importanti quando si utilizza un apparecchio elettrico è necessario osservare sempre le precauzioni di sicurezza fondamentali in caso contrario ci si espone al rischio di incendi scosse elettriche e o lesioni 2
- 1500 1500 1500 3
- 40 180 3
- Bl008 bl020 bl020b bl021 3
- Finestra del display 3
- Interruttore a impulsi high low 3
- Interruttore on off 3
- Pannello di controllo bl020 3
- Pulsante impact 3
- Pulsanti di preset 3
- Scheda tecnica 3
- V 50 60hz 3
- Frullato di frutta ghiacciato 4
- Interruttore a impulsi high low 4
- Interruttore on off 4
- Istruzioni all uso bl008 bl020b bl021 4
- Istruzioni all uso bl020 4
- Pannello di controllo bl008 bl020b bl021 4
- Selettore velocita variabile 4
- Attenzione 5
- Avvertenza speciale 5
- Istruzioni all uso dmb dmb20 5
- Miscelazione di frutta e verdura 5
- Pulizia 5
- Smaltimento e riciclaggio 5
- Bl dmb en 6
- Caution 6
- Important safeguards when using an electrical appliance basic safety precautions should always be followed otherwise the potential risk of fire electric shock and or injury will be occurred 6
- Read and understand all instructions before using save this instruction 6
- Safety measures 6
- 1500 1500 1500 7
- 40 180 7
- Bl008 bl020 bl020b bl021 7
- Control panel bl020 7
- Display window 7
- High low pulse button 7
- Impact button 7
- On off switch 7
- Power switch 7
- Pre set time buttons 7
- Technical information 7
- V 50 60hz 7
- Blending fruit vegetable 8
- Control panel bl008 bl020b bl021 8
- Fruit ice 8
- High low pulse switch 8
- On off switch 8
- Operation instruction bl008 bl020b bl021 8
- Operation instruction bl020 8
- Variable speed dial 8
- Caution 9
- Cleaning 9
- Information on disposal and recycling of this product 9
- Operation instruction dmb dmb20 9
- Remark 9
- Special note 9
- Attention 10
- Bl dmb fr 10
- Ce manuel contient des informations importantes pour l installation l exploitation les consignes de sécurité générales sont présentées dans les premières pages du manuel conservez ce manuel pour référence future et pour apprendre aux nouveaux utilisateurs sur le fonctionnement du produit 10
- Consignes de sécurité 10
- Lire toutes les instructions avant utilisation conservez ces instructions 10
- Lorsque vous utilisez un appareil électrique vous devez toujours suivre les précautions de sécurité de base dans le cas contraire vous vous exposez à des risques d incendie de choc électrique et ou des blessures 10
- Mises en garde importantes 10
- Toujours prendre les précautions de base lors de l utilisation d appareils électriques et notamment les suivantes 10
- 1500 1500 1500 11
- 40 180 11
- Alimentation élettrique 11
- Bl008 bl020 bl020b bl021 11
- Bouton impact 11
- Bouton à impulsion haute basse vitesse 11
- Boutons de durée préprogrammée 11
- Fenêtre d affichage 11
- Fiche technique 11
- Interrupteur électrique 11
- Puissanc 11
- Sélecteur on off 11
- Tableau de commande bl020 11
- V 50 60hz 11
- Bouton de vitesse variable 12
- Commutateur à impulsion haute basse vitesse 12
- Granité aux fruits 12
- Mixer des fruits et légumes 12
- Sélecteur on off 12
- Tableau de commande bl008 bl020b bl021 12
- Utilisation de l appareil bl008 bl020b bl021 12
- Utilisation de l appareil bl020 12
- Attention 13
- L élimination et le recyclage de ce produit 13
- Nettoyage 13
- Remarque 13
- Utilisation de l appareil dmb dmb20 13
- 1500 1500 1500 14
- 40 180 14
- Bei der verwendung von elektrischen geräten sollten die grundlegenden sicherheitsvorkehrungen stets eingehalten werden andernfalls besteht brand stromschlag und oder verletzungsgefahr 14
- Bl dmb de 14
- Bl008 bl020 bl020b bl021 14
- Fassungsvermöge 14
- Leistun 14
- Lesen und verstehen sie alle anweisungen vor der verwendung heben sie diese anleitung auf 14
- Sicherheitsinformationen 14
- Spannung 14
- Technische angaben 14
- Temperaturbeständigkeit gefä 14
- V 50 60hz 14
- Wichtige schutzmassnahmen 14
- Anzeigefeld 15
- Bedienfeld bl020 15
- Netzschalter 15
- On off schalter 15
- Taste impact 15
- Tasten h pulse l pulse 15
- Vorprogrammierte zeittasten 15
- Bedienfeld bl008 bl020b bl021 16
- Fruchteis 16
- Geschwindigkeitsregler 16
- High low impulsschalter 16
- On off schalter 16
- Verwendung bl008 bl020b bl021 16
- Verwendung bl020 16
- Achtung 17
- Anmerkung 17
- Information zu entsorgung und recycling dieses produkts 17
- Mixen von obst gemüse 17
- Reinigung 17
- Verwendung dmb dmb20 17
- Advertencia la cuchilla está afilada maneje con cuidado 18
- Bl dmb es 18
- Informacion de seguridad 18
- Lea y comprenda todas las instrucciones antes del uso conserve estas instrucciones 18
- Por favor lea y comprenda enteramente este manual antes de intentar montar hacer funcionar o instalar el producto este manual contiene información importante sobre el montaje el funcionamiento y el mantenimiento de esta batidora de pie la información de seguridad de base se presenta en estas primeras páginas por favor conserve este manual para futuras consultas y para formar los nuevos usuarios del producto 18
- Precauciones importantes al usar un aparato eléctrico deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad de lo contrario podría producirse un riesgo potencial de incendio choque eléctrico y o lesiones 18
- 1500 1500 1500 19
- 40 180 19
- Bl008 bl020 bl020b bl021 19
- Botones de tiempo programado 19
- Botón impact 19
- Botón pulse alto bajo 19
- Información técnica 19
- Interruptor de alimentación 19
- Interruptor on off 19
- Panel de control bl020 19
- V 50 60hz 19
- Ventana de visualización 19
- Batido de fruta y hielo 20
- Instrucciones de uso bl008 bl020b bl021 20
- Instrucciones de uso bl020 20
- Interruptor on off 20
- Interruptor pulse alto bajo 20
- Panel de control bl008 bl020b bl021 20
- Selector de velocidad variable 20
- Attención 21
- Batir fruta y verdura 21
- Eliminación y el reciclaje de este producto 21
- Esta marca indica que este producto no debe eliminarse junto con otros residuos domésticos en la ue para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana provocados por la eliminación incontrolada de residuos recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales para devolver su dispositivo usado utilice sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto él podrá ocuparse del reciclaje ecológico y seguro del producto 21
- Instrucciones de uso dmb dmb20 21
- Pulizia 21
- Ao utilizar aparelhos elétricos é necessário tomar as precauções básicas incluindo 22
- Bl dmb pt 22
- Cuidado 22
- Informações de segurança 22
- Ler e compreender todas as instruções antes do uso guardar as instruções 22
- Por favor ler e compreender por inteiro este manual antes de tentar montar usar ou instalar o produto este manual contém informações importantes sobre a montagem funcionamento e manutenção as informações gerais de segurança são apresentadas nestas primeiras páginas é favor guardar este manual para futuras consultas e para informar os novos utilizadores deste produto 22
- Precauções importantes ao usar um aparelho elétrico é sempre necessário respeitar as precauções básicas de segurança caso contrário poderá ocorrer risco potencial de incêndio choque e ou lesões 22
- 1500 1500 1500 23
- 40 180 23
- Bl008 bl020 bl020b bl021 23
- Botão impact 23
- Botões de pré configuração do tempo 23
- Caracteristicas tecnicas 23
- Interruptor de impulso alto baixo 23
- Interruptor de linha 23
- Interruptor on off 23
- Janela de visualização 23
- Painel de controlo bl020 23
- V 50 60hz 23
- Bebida com frutas e gelo 24
- Disco variável de velocidade 24
- Interruptor de impulso alto baixo 24
- Interruptor on off 24
- Painel de controlo bl008 bl020b bl021 24
- Utilização do aparelho bl008 bl020b bl021 24
- Utilização do aparelho bl020 24
- Attenção 25
- Eliminação e reciclagem deste produto 25
- Limpeza 25
- Misturar frutas vegetais 25
- Nota especial 25
- Utilização do aparelho dmb dmb20 25
- Bl dmb ru 26
- Внимание 26
- Информация по безопасности 26
- Меры безопасности при использовании электроприборов необходимо соблюдать основные меры предосторожности в противном случае возникает риск пожара удара электрическим током и или травм 26
- Перед использованием внимательно прочитайте все руководство сохраните настоящее руководство 26
- 1500 1500 1500 27
- 40 180 27
- Bl008 bl020 bl020b bl021 27
- On off переключатель 27
- V 50 60hz 27
- Выключатель питания 27
- Кнопка high low pulse 27
- Кнопка impact 27
- Кнопки время pre set 27
- Окно на экране дисплея 27
- Пульт управления bl020 27
- Техническая информация 27
- On off переключатель 28
- Использование прибора bl008 bl020b bl021 28
- Использование прибора bl020 28
- Кнопка high low pulse 28
- Переключатель variable speed 28
- Пульт управления bl008 bl020b bl021 28
- Фруктовый лед 28
- Внимание 29
- Информация по утилизации и переработке данного продукта 29
- Использование прибора dmb dmb20 29
- Примечание 29
- Смешивание фруктов и овощей 29
- Чистка 29
Похожие устройства
- Fimar EasyLine BL021 Каталог оборудования FIMAR
- Fimar EasyLine DMB Инструкция по эксплуатации
- Fimar EasyLine DMB Каталог оборудования FIMAR
- Taylor 142 Инструкция по эксплуатации
- Fimar EasyLine DMB20 Инструкция по эксплуатации
- Fimar EasyLine DMB20 Каталог оборудования FIMAR
- LG WD-12А9 Инструкция по эксплуатации
- Diamond GCV/MX Инструкция по эксплуатации
- Diamond GCV/SX Инструкция по эксплуатации
- Prince Castle 297-T9FCE Инструкция по эксплуатации
- Prince Castle 297-T9FCE Каталог оборудования Prince Castle (англ.)
- Prince Castle DHB2PT-27BCE Инструкция по эксплуатации
- Prince Castle DHB2PT-27BCE Каталог оборудования Prince Castle (англ.)
- Prince Castle DHB4PT-20BCE Инструкция по эксплуатации
- Prince Castle DHB4PT-20BCE Каталог оборудования Prince Castle (англ.)
- Diamond EFP/66R Инструкция по эксплуатации
- Lincoln 2505 Инструкция по эксплуатации
- Diamond EFP/44R Инструкция по эксплуатации
- Diamond EFP/4R Инструкция по эксплуатации
- Diamond EFP/6R Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения