La Cimbali M1 Program MilkPS [19/38] Colocaaro fora de serviso definitiva
![La Cimbali M1 Caffe [19/38] Colocaaro fora de serviso definitiva](/views2/1321812/page19/bg13.png)
Содержание
- Manuale manual инструкция handbuch manual manual 3
- Indice index содержание inhaltsverzeichnis indice indice 4
- Legend 6
- Legenda legend легенда legende leyenda legenda 6
- Legende 6
- Leyenda 6
- Q2 legenda 6
- Рус легенда 6
- Installazione installation installation installation instalaciyn instalaaro 8
- Installazione installation установка installation instalaciyn instalaaro 9
- Installazione installation installation installation instalaciyn instalasro 10
- Installazione installation установка installation instalaciyn instalaaro 11
- Installazione installation установка installation instalaciyn instalaaro 12
- Installazione installation установка installation instalaciyn instalaaro 13
- Installazione installation установка installation instalaciyn instalaaro 14
- Installazione installation установка installation instalaciyn instalaaro 15
- Помните что 15
- Installazione installation установка installation instalaciyn instalaaro 16
- Installazione installation установка installation instalaciyn instalaaro 17
- Up funcionamento 17
- Messa fuori servizio definitiva dismantling the machine утилизация оборудования 18
- Colocaaro fora de serviso definitiva 19
- Endgbltige ausserbetriebstellung interrupciyn definitiva del servicio 19
- Ce declaration of conformity 20
- Certification for materials in contact with food used in cimbali products 20
- Включение 37 20
- Контрольные сообщения 43 20
- Настройка доз 38 20
- Описание панели управления кнопки 36 20
- Ошибки 44 20
- Предупреждения 42 20
- Приготовление горячая вода пар 39 20
- Приготовление капучино молоко 38 20
- Приготовление напитков кофе 37 20
- Промывка 40 20
- Руководство по эксплуатации 20
- Содержание 20
- Специальные функции 39 20
- Описание панели управления кнопки 21
- Включение 22
- Приготовление напитков кофе 22
- Настройка равномерности доз 23
- Приготовление напитков капучино молоко 23
- Приготовление горячая вода пар 24
- Специальные функции 24
- Промывка 25
- Промывка 26
- Предостережения 27
- Контрольные сообщения 28
- Текстовые сообщения 28
- Ошибки 29
- Текстовые сообщения 29
- Программирование клиента 30
- Содержание 30
- Вход в режим программирования 31
- Настройка часов 31
- Просмотр счетчиков и сброс данных 31
- Настройка кнопок пролива кофе 32
- Регулировка помола 32
- Настройка кнопок выбор пара и вохдуха на версии ts 33
- Настройка кнопок горячая вода 33
- Настройка кнопок капучино 33
- Настройка кнопок молоко 33
- Меню время сервис 34
- Выбор языка 35
- Service line средства для ухода за оборудованием 37
Похожие устройства
- La Cimbali M1 Program MilkPS Руководство по промывке кофейного тракта на La Cimbali M1 MilkPS
- La Cimbali Q10 C&S MilkPS/11 Self Touch Инструкция по эксплуатации
- La Cimbali Q10 C&S MilkPS/11 Touch Инструкция по эксплуатации
- La Cimbali Q10 C&S MilkPS/11 2 кофемолки + 1 емкость Инструкция по эксплуатации
- La Cimbali Q10 C&S MilkPS/11 1 кофемолка + 1 емкость Инструкция по эксплуатации
- La Cimbali Q10 MilkPS/13 1 кофемолка Инструкция по эксплуатации
- La Cimbali Q10 MilkPS/11 1 кофемолка Инструкция по эксплуатации
- La Cimbali Q10 C&S MilkPS/11 1 кофемолка + 2 емкости Инструкция по эксплуатации
- La Cimbali Q10 C&S MilkPS/11 2 кофемолки + 2 емкости Инструкция по эксплуатации
- La Cimbali Q10 MilkPS/11 2 кофемолки Инструкция по эксплуатации
- La Cimbali M100 DT3 GT Инструкция по эксплуатации
- La Cimbali M100 DT4 GT Инструкция по эксплуатации
- La Cimbali M100 DT2 GT/HD Инструкция по эксплуатации
- La Cimbali M100 DT3 GT/HD Инструкция по эксплуатации
- La Cimbali M39 GT Dosatron DT/3 Инструкция по эксплуатации
- La Cimbali M100 DT2 GT Инструкция по эксплуатации
- La Cimbali M39 Dosatron TE DT/2 Инструкция по эксплуатации
- La Cimbali M39 GT Dosatron DT/2 Инструкция по эксплуатации
- La Cimbali Q10 MilkPS/11 Touch 2 кофемолки Инструкция по эксплуатации
- La Cimbali M100 DT4 GT/HD Инструкция по эксплуатации
Endgbltige Ausserbetriebstellung Interrupciyn definitiva del servicio Colocaaro fora de serviso definitiva von elektrischen Materialien beinhaltet die Verhängung von f 1 Elektrische Gerate dbrfen nicht in den normalen Haushaltsmbll gegeben sondern mbssen entsprechend der Bestimmungen zur Abfalltrennung als Geldbußen u o strafrechtlichen Maßnahmen Industrieabfall gesondert entsorgt werden Die elektrischen Gerate einem besonderen der GRUPPO CIMBALI sind mit Kennzeichen durchkreuzter Mbllbehalter versehen Dieses Kennzeichen zeigt an daß das Gerat nach dem 13 August 2005 in den Handel gebracht wurde und im Rahmen der Abfalltrennung als Industrieabfall gesondert entsorgt werden muß Eine unangemessene oder nicht den gesetzlichen Vorschriften entsprechende Entsorgung von elektrischen Geraten sowie ein unsachgemäßer Einsatz kann aufgrund der Präsenz von gesundheitsschädlichen Substanzen u o Materialien zu schweren Gesundheitsschaden und oder zu einer schwerwiegenden Umweltbelastung fahren Jede nicht den einschlägigen Vorschriften entsprechende Entsorgung ENDGbLTIGEAUSSERBETRIEBSETZUNG Hinsichtlich des Umweltschutzes gelten die am Aufstellungsort der Maschine gbltigen Vorschriften Wenn die Maschine nicht mehr benutzt und oder repariert werden kann mtssen die verschiedenen Maschinenkomponenten I ihrer jeweiligen Beschaffenheit getrennt und entsprechend entsorgt werden EI aparato eléctrico no se debe eliminar como residuo urbano si no que es necesario respetar la recolecciyn separada de residuos introducida por la Directiva especial para la eliminaciyn de residuos derivados de equipos eléctricos INTERRUPCIYN DEFINITIVADELSERVICIO Para la salvaguardia del ambiente hay que actuaren conformidad a la normativa local vigente Cuando el aparato no se pueda volver a utilizar ni reparar realizar el desmontaje de las partes para efectuar una eliminaciyn diferenciada de los componentes Los aparatos eléctricos del GRUPPO CIMBALI estSn marcados por un snmbolo que representa un contenedor de basura sobre ruedas cruzado por una barra El SHmbolo indica que el aparato fue introducido en el mercado después del 13 de agosto de 2005 y que debe ser objeto de recogida selectiva de residuos La eliminaciyn inadecuada o abusiva de los aparatos o bien el uso impropio de los mismos en razyn de las sustancias y materiales que contienen puede ser nociva para las personas y el medio ambiente La eliminaciyn de residuos eléctricos que no respete las normas vigentes conlleva la aplicaciyn de sanciones administrativas y penales í p I recolha para a eléctricos O equipamento eléctrico nro pode ser eliminado como lixo urbano sendo necessSrio respeitar a separada introduzida pelo regulamento especial eliminasro do lixo decorrente de equipamentos COLOCA3FO FORA DE SERVI3O DEFINITIVA Para a protecaro do ambiente proceder de acordo com o regulamento local em vigor Quando o aparelho j6 nro poder ser utilizado nem reparado proceder a desmontagem das pesas para a eliminasro diferenciada dos componentes Os equipamentos eléctricos do GRUPPO CIMBALI sro marcados por um SHmbolo representando um contentor do lixo sobre rodas barrado O SHmbolo indica que o aparelho foi introduzido no mercado depois de 13 de Agosto de 2005 e ter6 que ser objecto de recolha separada A eliminasro inadequada ou abusiva dos equipamentos ou um uso impryprio dos mesmos em considerasro das substancias e dos materiais contidos pode causar prejuHZo as pessoas e ao ambiente A eliminasro do lixo eléctrico que nro respeite as normas em vigor implica a aplicasro de sansxes administrativas e penais 19