Mitsubishi Electric PLFY-P15VCM-E [10/18] Меры предосторожности
![Mitsubishi Electric PLFY-P15VCM-E [10/18] Меры предосторожности](/views2/1331625/page10/bga.png)
74
Fig. 2-1
1
2
3
4
6
5
7
s До установки прибора убедитесь, что Вы прочли все “Меры
предосторожности”.
s Пожалуйста, перед подключением данного оборудования к системе
электропитания, сообщите об этом своему поставщику электропитания
или получите его разрешение.
Предупреждение:
Описывает меры предосторожности, необходимые для предотвращения
получения травмы или гибели пользователя.
Осторожно:
Описывает меры предосторожности, необходимые для предотвращения
повреждения прибора.
После окончания установочных работ проинструктируйте пользователя относительно
правил эксплуатации и обслуживания аппарата, а также ознакомьте с разделом “Мера
предосторожности” в соответствии с информацией, приведенной в Руководстве по
использованию аппарата, и выполните тестовый прогон аппарата для того, чтобы
убедиться, что он работает нормально. Обязательно передайте пользователю на
хранение экземпляры Руководства по установке и Руководства по эксплуатации. Эти
Руководства должны быть переданы и последующим пользователям данного прибора.
1. Меры предосторожности
: Указывает действие, которое следует избегать.
: Указывает на важную инструкцию.
: Указывает, что данная часть должна быть заземлена.
: Указывает на необходимость проявлять осторожность по отношению к
вращающимся частям.
: Указывает на необходимость отключения главного выключателя перед
проведением техобслуживания.
: Опасайтесь электрошока.
: Опасайтесь горячих поверхностей.
ELV
: При проведении техобслуживания отключите электропитание как
внутреннего, так и наружного прибора.
Предупреждение:
Внимательно прочтите текст на этикетках главного прибора.
Содержание
1. Меры предосторожности ..................................................................... 74
2. Установка внутреннего прибора ......................................................... 74
3. Труба хладагента и дренажная труба ................................................76
4. Электрические работы ....................................................................... 78
5. Установка вентиляционной решетки ................................................ 79
6. Выполнение испытания (Fig. 6-1) ....................................................... 81
• Устанавливайте кондиционер согласно инструкциям, приведенным в данном
Руководстве по установке.
• Все электроработы должны выполняться квалифицированным электриком,
имеющим соответствующую лицензию, в соответствии с местными нормативами.
• Если кондиционер установлен в небольшом помещении, необходимо принять
меры для предотвращения концентрации хладагента свыше безопасных
пределов в случае утечки хладагента.
• Вырубленные грани отпресованных деталей могут нанести травмы - порезы и
т.д. Просим установщиков надевать защитную одежду, например, перчатки и т.д.
Предупреждение:
• Обратитесь к дилеру или квалифицированному технику для выполнения
установки кондиционера воздуха.
• Устанавливайте прибор в месте, способном выдержать его вес.
• Используйте указанные кабели для электропроводки.
• Используйте только те дополнительные принадлежности, на которые имеется
разрешение от Mitsubishi Electric; для их установки обращайтесь к дилеру
или уполномоченному специалисту по установке.
• Не прикасайтесь к лопастям теплообменника.
2. Установка внутреннего прибора
Осторожно:
• При использовании хладагента R410A или R407C следует заменить
установленные ранее трубы хладагента.
• Используйте эфирное масло или алкилбензин (в небольших количествах) в
качестве охлаждающего масла для смазывания раструбных и фланцевых
трубных соединений при использовании хладагента R410A или R407C.
• Не используйте кондиционер воздуха в местах содержания продуктов,
домашних животных, растений, точных приборов или предметов искусства.
• Не используйте кондиционер воздуха в особых условиях.
• Заземлите прибор.
• Установите прерыватель цепи, если требуется.
• Используйте сетевой кабель достаточной мощности напряжения.
• Используйте прерыватель цепи и предохранитель указанной мощности.
• Не прикасайтесь к выключателям мокрыми руками.
• Не прикасайтесь к трубам хладагента во время работы и сразу после
выключения прибора.
• Не используйте кондиционер воздуха, если его панели и крышки сняты.
• Не отключайте питание немедленно после выключения прибора.
2.1. Проверьте наличие дополнительных
принадлежностей к внутреннему прибору
(Fig. 2-1)
Внутренний прибор должен поставляться в комплекте со следующими
дополнительными принадлежностями:
Название приспособления Количество
1 Установочный шаблон 1
2 Прокладка (с изоляцией) 4
Прокладка (без изоляции) 4
3
Изоляция для труб (для соединения труб хладагента)
малого диаметра (жидкость) 1
большого диаметра (газ) 1
4 Лента (большая) 6
Лента (малая) 2
5
Винт с прокладкой (М5 × 25) для установки решетки
4
6 Соединительная муфта для дренажа 1
7 Изоляция 1
Содержание
- Air conditioners for building application indoor unit 1
- E xeipi io o h iøn e kata ta h 1
- Installatiehandleiding 1
- Installation manual 1
- Installationshandbuch 1
- Manual de instalación 1
- Manual de instalação 1
- Manuale di installazione 1
- Manuel d installation 1
- Montaj elk tabi 1
- Plfy p vcm e 1
- Руководство по установке 1
- Check the indoor unit accessories fig 2 1 2
- Contents 2
- Fig 2 1 2
- Installing the indoor unit 2
- Safety precautions 2
- Caution linkage of duct fan and air conditioner ln case that a duct fan is used be sure to make it linked with the air conditioner when outside air is taken do not run the duct fan only it can cause dew drop 3
- Ceiling openings and suspension bolt installation locations fig 2 2 3
- D e f g 3
- Ferro concrete structures secure the suspension bolts using the method shown or use steel or wooden hang ers etc to install the suspension bolts 3
- Fig 2 2 3
- Fig 2 3 3
- Fig 2 4 3
- Installation of duct in case of fresh air intake fig 2 3 3
- Installing the indoor unit 3
- Making a duct flange prepared locally the shape of duct flange shown left is recommended installation of duct flange cut out the cutout hole do not knock it out install a duct flange to the cutout hole of the indoor unit with three 4 10 tapping screws which should be prepared locally installation of duct should be prepared locally prepare a duct of which inner diameter fits into the outer diamete of the duct flange in case that the environment above the ceiling is high temperature and high humid ity wrap the duct in a heat insulate to avoid causing dew drop on the wall 3
- Suspension structure give site of suspension strong structure fig 2 4 3
- The ceiling work differs according to the construction of the building buidling con structors and interior decorators should be consulted for details 1 extent of ceiling removal the ceiling must be kept completely horizontal and the ceiling foundation framework wooden slats and slat holders must be reinforced in order to protect the ceiling from vibration 2 cut and remove the ceiling foundation 3 reinforce the ends of the ceiling foundation where it has been cut and add ceiling foundation for securing the ends of the ceiling board 4 when installing the unit on a slanting ceiling interlock a pillow between the ceiling and the grille and set so that the unit is installed horizontally 1 wooden structures use tie beams single storied houses or second floor beams two story houses as reinforcing members wooden beams for suspending air conditioners must be sturdy and their sides must be at least 6 cm long if the beams are separated by not more than 90 cm and their sides must be at least 9 cm 3
- Using the installation template top of the package and the gauge supplied as an accessory with the grille make an opening in the ceiling so that the main unit can be installed as shown in the diagram the method for using the template and the gauge are shown before using check the dimensions of template and gauge because they change due to fluctuations of temperature and humidity the dimensions of ceiling opening can be regulated within the range shown in following diagram so center the main unit against the opening of ceiling ensur ing that the respective opposite sides on all sides of the clearance between them becomes identical use m10 3 8 suspension bolts suspension bolts are to be procured at the field install securely ensuring that there is no clearance between the ceiling panel grille and between the main unit grille 3
- Confirming the position of main unit and tighten ing the suspension bolts fig 2 7 4
- Connecting pipes fig 3 2 4
- Fig 2 5 4
- Fig 2 6 4
- Fig 2 7 4
- Fig 3 1 4
- Fig 3 2 4
- Installing the indoor unit 4
- Refrigerant and drainage piping locations of indoor unit fig 3 1 4
- Refrigerant pipe and drain pipe 4
- Unit suspension procedures fig 2 5 4
- Drainage piping work fig 3 4 5
- Fig 3 3 5
- Fig 3 4 5
- Fig 3 5 5
- Indoor unit fig 3 3 5
- Refrigerant pipe and drain pipe 5
- Connecting remote controller indoor and outdoor transmission cables fig 4 2 6
- Electrical work 6
- Fig 4 1 6
- Fig 4 2 6
- Fig 4 3 6
- Fig 4 4 6
- Indoor unit fig 4 1 6
- J j l k 6
- Setting addresses fig 4 4 6
- Check the grille accessories fig 5 1 7
- Electrical work 7
- Fig 5 1 7
- Fig 5 2 7
- Fig 5 3 7
- Fig 5 4 7
- Installing the grille 7
- Preparing to attach the grille fig 5 2 7
- Removing the corner panel fig 5 4 7
- Removing the intake grille fig 5 3 7
- Sensing room temperature with the built in sen sor in a remote controller 7
- Types of control cables 7
- A mm 21 25 28 30 8
- Align the electric component box of the main unit and the receiver of the grille and then temporarily secure the grille using the bell shaped holes make sure that the lead wiring of the grille does not get pinched between the grille and the main unit 8
- Be sure to connect the unit to the connector white 10 pole red 9 pole next at tach the white glass tube that comes with the main unit so that the tube covers the connector close the opening of the glass tube with the band make sure that there is no slack in the each lead wire at the fastener on the grille 8
- Caution do not set the up down vanes passed the specified range condensation could form on and drop from the ceiling or the unit could malfunction 8
- Fig 5 10 8
- Fig 5 5 8
- Fig 5 6 fig 5 7 8
- Fig 5 8 5 locking the up down airflow direction fig 5 9 8
- Fig 5 9 8
- Install the two enclosed screws with washer in the main unit at the corner refriger ant pipe area and at the opposite corner as shown in the diagram 8
- Installing the grille 8
- Please pay attention because there is a restriction in the attachment position of the grille 8
- Secure the grille to the main unit by tightening the previously installed two screws with captive washer as well as the two remaining screws with captive washer make sure that there are no gaps between the main unit and the grille or the grille and the ceiling 8
- Specified range 8
- The vanes can be set between 21 and 30 mm 8
- The vanes of the unit can be set and locked in up or down orientations depending upon the environment of use set according to the preference of the customer the operation of the fixed up down vanes and all automatic controls cannot be performed using the remote controller in addition the actual position of the vanes may differ from the position indicated on the remote controller 1 turn off the main power switch injuries and or an electrical shock may occur while the fan of the unit is rotating 2 disconnect the connector for the vane motor of the vent that you want to lock while pressing the button remove the connector in the direction indicated by the arrow as shown in the diagram after removing the connector insulate it with tape 3 to adjust the desired airflow direction slowly move the up down vanes within the specified range fig 5 10 8
- Up down airflow horizontal 30 downward 45 downward 55 downward 70 direction 8
- Check of drainage fig 6 2 9
- Fig 5 11 9
- Fig 6 1 9
- Fig 6 2 9
- Installing the grille 9
- Installing the intake grille fig 5 11 9
- Test run fig 6 1 9
- Fig 2 1 10
- Меры предосторожности 10
- Меры предосторожности 74 2 установка внутреннего прибора 74 3 труба хладагента и дренажная труба 6 10
- Проверьте наличие дополнительных принадлежностей к внутреннему прибору fig 2 1 10
- Содержание 10
- Установка внутреннего прибора 10
- Электрические работы 78 5 установка вентиляционной решетки 79 6 выполнение испытания fig 6 1 81 10
- D e f g 11
- Fig 2 2 11
- Fig 2 3 11
- Fig 2 4 11
- Деревянные конструкции в качестве укрепления используйте анкерные балки одноэтажные дома или балки перекрытия двухэтажные дома деревянные балки для подвешивания кондиционера должны быть прочными и их боковые стороны должны быть длиной не менее 6 см если балки разделяются не более чем 90 см их боковые стороны должны быть длиной не менее 9 см если балки разделяются расстоянием 180 см размер навесных болтов должен быть њ 10 3 8 болты не поставляются вместе с прибором 11
- Железобетонные конструкции закрепляйте навесные болты используя указанный метод или используйте стальные или деревянные подвесные крепления и т д для установки навесных болтов 11
- Изготовление фланца канала подготавливается на месте рекомендуется придерживаться формы фланца канала показанного слева установка фланца канала вырежьте вырезное отверстие не выбивайте его установите фланец канала в вырезное отверстие с помощью трех саморезов 4 10 которые необходимо подготовить на месте установка вентиляционного канала необходимо подготовить на месте приготовьте вентиляционный канал внутренний диаметр которого соответствует наружному диаметру фланца канала в случае если над потолком наблюдается высокая температура и высокая влажность оберните трубопровод теплоизоляцией во избежание капания конденсата на стену 11
- Осторожно подсоединение вентилятора канала и кондиционера воздуха в случае если используется вентилятор канала обязательно подсоедините его к кондиционеру воздуха при впуске свежего воздуха не включайте вентилятор канала отдельно он может привести к появлению конденсата 11
- Подвесная конструкция обеспечьте прочность на месте подвешивания fig 2 4 11
- Потолочные конструкции могут быть разными в завистмости от конструкции здания следует проконсультироваться со строительной и ремонтной организацией 1 снятие потолочного покрытия потолок должен быть абсолютно горизонтальным и потолк деревянные плиты и балки следует укрепить чтобы обеспечить защиту потолка от вибрации 2 вырежьте участок потолочной плиты и снимите его 3 укрепите края потолочной плиты по местам среза и закрепите ее дополнительным материалом по краям 4 при установке прибора на наклонном потолке подложите подушку между потолком и решеткой и установите прибор горизонтально 11
- Расположение отверстия в потолке и навесных болтов fig 2 2 11
- С помощью установочного шаблона верх упаковки и калибра поставляется в комплекте дополнительных принадлежностей к решетке проделайте отверстие в потолке таким образом чтобы главный прибор можно было установить как показано на диаграмме метод использования шаблона и калибра указан прежде чем использовать шаблон и калибр проверьте их размеры поскольку они меняются из за перепадов температур и влажности размер потолочного отверстия можно регулировать в пределах указанных на диаграмме таким образом чтобы отцентровать главный прибор в потолочном отверстии обеспечив одинаковые зазоры по всем соответствующим противоположным сторонам используйте навесные болты м10 3 8 навесные болты приобретаются на месте выполните установку убедившись что между потолочной панелью и решеткой а также между главным прибором и решеткой нет зазора 11
- Установка вентиляционного канала при впуске свежего воздуха fig 2 3 11
- Установка внутреннего прибора 11
- Труба хладагента и дренажная труба 12
- Установка внутреннего прибора 12
- Fig 3 3 13
- Fig 3 4 13
- Fig 3 5 13
- Внутренний прибор fig 3 3 13
- Дренажные трубы fig 3 4 13
- Труба хладагента и дренажная труба 13
- Fig 4 1 14
- Fig 4 2 14
- Fig 4 3 14
- Fig 4 4 14
- J j l k 14
- Внутренний прибор fig 4 1 14
- Подсоединение пульта дистанционного управления кабелей передачи внутри и снаружи fig 4 2 14
- Установка адресов fig 4 4 14
- Электрические работы 14
- Fig 5 1 15
- Fig 5 2 15
- Fig 5 3 15
- Fig 5 4 15
- Определение температуры в помещении встроенным датчиком пульта дистанционного управления 15
- Подготовка к установке вентиляционной решетки fig 5 2 15
- Проверьте принадлежности решетки fig 5 1 15
- Типы кабелей управления 15
- Удаление воздухозаборной решетки fig 5 3 15
- Удаление угловой панели fig 5 4 15
- Установка вентиляционной решетки 15
- Электрические работы 15
- Fig 5 10 16
- Fig 5 5 16
- Fig 5 6 fig 5 7 16
- Fig 5 8 16
- Fig 5 9 16
- Блокировка направления воздушного потока вверх вниз fig 5 9 16
- Установка вентиляционной решетки 16
- Установка решетки 16
- Fig 5 11 17
- Fig 6 1 17
- Fig 6 2 17
- Выполнение испытания fig 6 1 17
- Проверка 17
- Проверка дренажа fig 6 2 17
- Установка вентиляционной решетки 17
- Установка воздухозаборной решетки fig 5 11 17
Похожие устройства
- Mitsubishi Electric PLFY-P15VCM-E Сертификат
- Mitsubishi Electric PKFY-P50VHM-E Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKFY-P50VHM-E Инструкция по установке
- Mitsubishi Electric PKFY-P50VHM-E Сертификат
- Mitsubishi Electric PLFY-P32VCM-E Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLFY-P32VCM-E Инструкция по установке
- Mitsubishi Electric PLFY-P32VCM-E Сертификат
- Mitsubishi Electric PKFY-P32VHM-E Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKFY-P32VHM-E Инструкция по установке
- Mitsubishi Electric PKFY-P32VHM-E Сертификат
- Mitsubishi Electric PKFY-P40VHM-E Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PKFY-P40VHM-E Инструкция по установке
- Mitsubishi Electric PKFY-P40VHM-E Сертификат
- Mitsubishi Electric PLFY-P100VBM-E Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLFY-P100VBM-E Инструкция по установке
- Mitsubishi Electric PLFY-P100VBM-E Сертификат
- Mitsubishi Electric PLFY-P20VCM-E Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLFY-P20VCM-E Инструкция по установке
- Mitsubishi Electric PLFY-P20VCM-E Сертификат
- Mitsubishi Electric PLFY-P32VBM-E Инструкция по эксплуатации