Mitsubishi Electric PEFY-P32VMA-E [7/124] Дисплей на дистанционния регулатор
![Mitsubishi Electric PEFY-P32VMA-E [7/124] Дисплей на дистанционния регулатор](/views2/1331713/page7/bg7.png)
I
DFEINLPGRRUTRGBGBGBGBGB
GB
D
F
INL
E
PGRRUTR
77
A Aktuell tid/timertid
B Central kontrollindikator
C Indikator för timer AV
D Timerlägesindikator
E Driftlägesdisplay:
COOL, DRY, AUTO, FAN, HEAT
F Funktionslägesindikator G Förinställd temperatur
H Strömindikator I Galler
J Ventilation K Filtertecken
L Givarläge M Rumstemperatur
N Vinginställning O Fläktvarvtal
P Driftlampa
A Реален час/Час на таймера
B Централизиран индикатор за управление
C Индикатор за изключен таймер
D Индикатор за режим на таймера
E Дисплей за работен режим:
COOL, DRY, AUTO, FAN, HEAT
F Индикатор за режим на функция G Предварително зададена температура
H Индикатор за захранване I Вентилационна решетка
J Вентилация K Обозначение за филтър
L Положение на датчика M Стайна температура
N Настройка на подкрилка O Скорост на вентилатора
P Лампа за експлоатация
Fjärrkontrolldisplay
Дисплей на дистанционния регулатор
SW
HR
BG
RO
Содержание
- Air conditioners indoor unit 1
- Bedieningshandleiding 1
- Bedienungshandbuch 1
- E xeipi io o h iøn xph eø 1
- Istruzioni di funzionamento 1
- Ifiletme elk tabi 1
- Manual de instrucciones 1
- Manual de operação 1
- Manuel d utilisation 1
- Operation manual 1
- Operatörsmanual 1
- Pefy p20 25 32 40 50 63 71 80 100 125 140vma e pefy p20 25 32 40 50 63 71 80 100 125 140vmal e 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Ръководство за експлоатация 1
- Controlador remoto botón bottone dell unità del comando a distanza knop afstandbediening botão do controlo remoto 2
- D 5 6 8 9 c 2
- Den rechten unteren teil der fernbedienung nicht blockieren die raum temperatur wird sonst nicht korrekt gemessen 2
- Die fernbedienung nicht direkter sonneneinstrahlung aussetzen die raum temperatur wird sonst nicht korrekt gemessen 2
- Laat de afstandsbediening nooit in direct zonlicht liggen als u dit toch doet kan het zijn dat de kamertemperatuur onjuist gemeten wordt 2
- Ne jamais laisser la commande à distance en plein soleil sinon les données de température ambiante risquent d être erronées 2
- Ne jamais placer d obstacle devant la partie inférieure droite de la commande à distance sinon la lecture des températures ne sera pas correcte 2
- Never expose the remote controller to direct sunlight doing so can result in the erroneous measurement of room temperature 2
- Never place any obstacle around the lower right hand section of the remote controller doing so can result in the erroneous measurement of room tem perature 2
- Non esporre mai il comando a distanza alla luce diretta del sole in quanto questo può alterare la corretta rilevazione della temperatura ambiente 2
- Nunca coloque nenhum obstáculo em volta da secção inferior direita do con trolo remoto pois isso pode dar lhe valores de temperatura da peça anormais 2
- Nunca exponga el mando a distancia a la luz directa del sol si lo hace se producirá una lectura errónea de la temperatura de la habitación 2
- Nunca exponha o controlo remoto à luz directa do sol porque pode dar lhe valores de temperatura da peça anormais 2
- Remote controller button fernbedienungs taste touche commande à distance 2
- Gb d f i nl e p gr ru tr 3
- Uzaktan kumanda ünitesini günefl fl na maruz b rakmay n aksi taktirde oda s cakl n n yanl fl ölçülmesine neden olabilirsiniz 3
- Uzaktan kumanda ünitesinin sa alt köflesinin önünü hiçbir flekilde kapatmay n aksi taktirde oda s cakl n n yanl fl ölçülmesine neden olabilirsiniz 3
- ªëó ùô ôıâùâ ùâ ôù âì fi è á úˆ fi ùô î ùˆ âíèfi ùì ì ùô âèúèûùëú ô âí ôûù û∠ùfi ì ôúâ ó âè û ó ôù ïâûì ï óı ûì óâ ìâùú ûâè ùë ıâúìôîú û ˆì ù ô 3
- Ëïâ âèúèûù úèô ô ì кнопка контроллера ду uzaktan kumanda ünitesi dü me 3
- Никогда не подвергайте пульт дистанционного управления воздействию прямых солнечных лучей это может привести к неправильным замерениям температуры в помещении 3
- Никогда не помещайте какое либо препятствие перед нижней правой секцией пульта дистанционного управления это может привести к неправильному замерению температуры в помещении 3
- Fjärrkontrollknapp 4
- Gb d f i nl e p gr ru tr 4
- Placera aldrig någonting nära den nedre högra delen av fjärrkontrollen den rumstemperatur som mäts kan då bli felaktig 4
- Utsätt inte fjärrkontrollen för direkt solljus den rumstemperatur som mäts kan då bli felaktig 4
- Бутон дистанционен регулатор 4
- Controlador remoto indicador display dell unità del comando a distanza display afstandbediening visualização do controlo remoto 5
- I d f e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb gb d f i nl e p gr ru tr 5
- Remote controller display fernbedienung anzeige affichage commande à distance 5
- D f e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb gb d f i nl e p gr ru tr 6
- Ëïâ âèúèûù úèô âèíë дисплей контроллера ду uzaktan kumanda ünitesi göstergesi 6
- Fjärrkontrolldisplay 7
- I d f e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb gb d f i nl e p gr ru tr 7
- Дисплей на дистанционния регулатор 7
- Caution 9
- Contents 9
- D f e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb gb 9
- Drain hose 9
- During operation 9
- Grounding 9
- Indoor unit 9
- Installation 9
- Outdoor unit 9
- Power line fuse or circuit breaker 9
- Remote controller 9
- Safety precautions 9
- Symbols used in the illustrations 9
- Symbols used in the text 9
- Warning 9
- Attachment and detachment of filter 10
- Before starting operation 10
- Caution 10
- D f e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb gb 10
- Disposing of the unit 10
- For cooling 10
- For dry 10
- How to operate 10
- In case of failure 10
- Names and functions of various parts 10
- On off 10
- Selecting operation 10
- Start an operation 10
- Stop an operation 10
- Warning 10
- When selecting operation 10
- When the air conditioner is not to be used for a long time 10
- Carry out ventilation sometimes 11
- Caution 11
- Clean the filter thoroughly 11
- D f e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb gb 11
- Fan speed adjustment 11
- For fan 11
- For heating 11
- Others 11
- Prevent intrusion of heat during air cooling 11
- Room temperature adjustment 11
- Set the right room temperature 11
- The smart way to use 11
- To change fan speed 11
- To change room temperature 11
- Ventilation 11
- Caring for the machine 12
- Caution 12
- D f e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb gb 12
- How to clean 12
- Troubleshooting 12
- Caution 13
- I d f e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb gb 13
- Installation transferring works and checking 13
- Specifications 13
- Auslaufschlauch 14
- Außenanlage 14
- Einbau 14
- Erdung 14
- Fernbedienung 14
- Gb f e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb d 14
- Im text verwendete symbole 14
- In den abbildungen verwendete symbole 14
- Inhalt 14
- Innenanlage 14
- Sicherheitsvorkehrungen 14
- Stromanschluß sicherung oder stromunterbre cher 14
- Vorsicht 14
- Warnung 14
- Während des betriebs 14
- Bedienung 15
- Beendigung des betriebs 15
- Beginn des betriebs 15
- Bei abstellung für lange zeit 15
- Bei störungen 15
- Betrieb halt 15
- Die anlage entsorgen 15
- F e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb d 15
- Filterein und ausbau 15
- Namen und funktionen der teile 15
- Vor dem betrieb 15
- Vorsicht 15
- Warnung 15
- Betriebsart 16
- Betriebsart umschaltung 16
- Gb f e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb d 16
- Heizbetrieb 16
- Kühlbetrieb 16
- Luftstromgeschwindigkeit 16
- Regelung der raumtemperatur 16
- Sonstiges 16
- Ventilation 16
- Vorsicht 16
- Zum lufttrocknen 16
- Ändern der luftstromgeschwindigkeit 16
- Ändern der raumtemperatur 16
- Ab und zu lüften 17
- Angemessene raumtemperatur 17
- Bei kühlbetrieb eindringen von wärme verringern 17
- Den filter regelmäßig reinigen 17
- F e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb d 17
- Geschickte verwendung 17
- Pflege 17
- Reinigungsmethode 17
- Vorsicht 17
- Gb f e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb d 18
- Störungssuche 18
- F e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb d 19
- Installation verlagerung und prüfung 19
- Specifications 19
- Vorsicht 19
- Appareil extérieur 20
- Appareil intérieur 20
- Avertissement 20
- Commande à distance 20
- Consignes de sécurité 20
- Gb e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb df 20
- Installation 20
- Ligne d alimentation électrique fusible ou coupe circuit 20
- Mise à la terre 20
- Pendant le fonctionnement 20
- Précaution 20
- Symboles utilisés dans le texte 20
- Symboles utilisés dans les illustrations 20
- Table des matières 20
- Tuyau d évacuation 20
- Avant la mise en marche 21
- Avertissement 21
- Comment faire fonctionner le climatiseur 21
- En cas de panne 21
- Fixation et démontage du filtre 21
- Gb e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb df 21
- Lorsque le climatiseur ne doit pas être utilisé pendant une certaine période 21
- Noms et fonctions des différents éléments 21
- Précaution 21
- Rangement de l appareil 21
- Autres 22
- Gb e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb df 22
- Marche arrêt 22
- Pour arrêter le fonctionnement 22
- Pour la déshumidification 22
- Pour le chauffage 22
- Pour le refroidissement 22
- Pour le ventilateur 22
- Pour mettre l appareil en fonctionnement 22
- Pour modifier la température de la pièce 22
- Pour modifier la vitesse du ventilateur 22
- Pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité 22
- Précaution 22
- Réglage de la température de la pièce 22
- Réglage de la vitesse du ventilateur 22
- Sélection du mode de fonctionnement 22
- Ventilation 22
- Aérer occasionnellement la pièce 23
- Comment nettoyer les filtres 23
- Comment utiliser le climatiseur intelligemment 23
- Entretien de l appareil 23
- Eviter toute intrusion de chaleur pendant le refroidis sement 23
- Gb e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb df 23
- Nettoyer soigneusement le filtre 23
- Précaution 23
- Régler une température adéquate pour la pièce 23
- Gb e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb df 24
- Guide de dépannage 24
- Gb e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb df 25
- Installation travaux en cas de déplacement et vérifications 25
- Précaution 25
- Spécifications techniques 25
- Advertencia 26
- Conexión a tierra 26
- Controlador remoto 26
- Durante el funcionamiento 26
- Gb d f i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb e 26
- Instalación 26
- Manguito de drenaje 26
- Medidas de seguridad 26
- Precaución 26
- Símbolos utilizados en el texto 26
- Símbolos utilizados en las ilustraciones 26
- Toma de corriente fusible o interruptor de corte 26
- Unidad exterior 26
- Unidad interior 26
- Índice 26
- Advertencia 27
- Antes de ponerla en funcionamiento 27
- Cuando el acondicionador de aire no vaya a usarse durante un tiempo prolongado 27
- Cómo manejar la unidad 27
- Eliminación de la unidad 27
- En caso de avería 27
- Gb d f i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb e 27
- Instalación y desinstalación del filtro 27
- Nombres y funciones de los diversos componentes 27
- Precaución 27
- Activar desactivar 28
- Ajuste de la temperatura de la habitación 28
- Ajuste de la velocidad del ventilador 28
- Calefacción 28
- Deshumidificar 28
- Gb d f i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb e 28
- Para cambiar la temperatura de la habitación 28
- Para cambiar la velocidad del ventilador 28
- Para parar la unidad 28
- Para poner la unidad en marcha 28
- Para seleccionar el modo de funcionamiento 28
- Refrigeración 28
- Selección del modo de funcionamiento 28
- Ventilación 28
- Ventilador 28
- Ajustar la temperatura de la habitación 29
- Consejos prácticos para usar el acondicionador 29
- Cómo limpiar el filtro 29
- Evitar la entrada de calor cuando esté activada la re frigeración 29
- Gb d f i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb e 29
- Limpiar meticulosamente el filtro 29
- Mantenimiento de la máquina 29
- Precaución 29
- Ventilar de forma periódica 29
- Gb d f i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb e 30
- Solución de problemas 30
- Especificaciones 31
- Gb d f i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb e 31
- Instalación tareas de transferencia y verificación 31
- Precaución 31
- Avvertenza 32
- Cautela 32
- Comando a distanza 32
- Durante il funzionamento dell unità 32
- Indice 32
- Installazione 32
- Linea dell alimentazione fusibile o interruttore di circuito 32
- Messa a terra 32
- Misure di sicurezza 32
- Sezione esterna 32
- Sezione interna 32
- Simboli utilizzati nel testo 32
- Simboli utilizzati nelle illustrazioni 32
- Tubo flessibile di drenaggio 32
- Accensione spegnimento 33
- Attacco e distacco del filtro 33
- Avvertenza 33
- Avviamento del funzionamento dell unità 33
- Cautela 33
- Come far funzionare i unita 33
- Eliminazione dell unità 33
- In caso di guasto 33
- Nomi e funzioni delle varie parti 33
- Prima di awiare il funzionament dell unità 33
- Quando il condizionatore d aria non è usato per un lungo periodo di tempo 33
- Arresto del funzionamento dell unità 34
- Cautela 34
- Modalità di deumidificazione 34
- Modalità di funzionamento 34
- Modalità di raffreddamento 34
- Modalità di riscaldamento 34
- Modalità di ventilazione 34
- Per cambiare la temperatura della stanza 34
- Per modificare la velocità di ventilazione 34
- Regolazione della temperatura della stanza 34
- Regolazione della velocità di ventilazio ne 34
- Selezione della modalità di funzionamento 34
- Ventilazione 34
- Cautela 35
- Evitare l entrata di calore nella stanza durante la fase di raffreddamento 35
- Impostazione della corretta temperatura della stanza 35
- Manutenzione dell unità 35
- Pulire accuratamente il filtro 35
- Pulizia del filtro 35
- Uso ottimale dell unità 35
- Ventilazione della stanza 35
- Ricerca dei guasti 36
- Cautela 37
- Dati tecnici 37
- Lavori d installazione e di trasferimento ispezione 37
- Aarding 38
- Afvoerslang 38
- Bedieningspaneel 38
- Binnenapparaat 38
- Buitenapparaat 38
- Inhoud 38
- Installatie 38
- Netkabel zekering of stroomonderbreker 38
- Symbolen die in de afbeeldingen worden gebruikt 38
- Symbolen die in de tekst worden gebruikt 38
- Tijdens gebruik 38
- Veiligheidsvoorschriften 38
- Voorzichtig 38
- Waarschuwing 38
- Het apparaat verwijderen 39
- Het filter erop zetten en eraf halen 39
- Hoe het apparaat te bedienen 39
- In geval van storing 39
- Namen en functies van de verschillende onderdelen 39
- Voordat u het apparaat gaat gebruiken 39
- Voorzichtig 39
- Waarschuwing 39
- Wanneer de airconditioner lange tijd niet gebruikt zal worden 39
- Aan uit 40
- Aanpassen van de kamertemperatuur 40
- Aanpassen van de ventilatorsnelheid 40
- De kamertemperatuur veranderen 40
- De ventilatorsnelheid wijzigen 40
- Een stand selecteren 40
- Overige 40
- Ventilatie 40
- Voor de ventilator 40
- Voor drogen 40
- Voor koelen 40
- Voor verwarmen 40
- Voorzichtig 40
- Wanneer u een stand wilt selecteren 40
- Wanneer u het apparaat aan wilt zetten 40
- Wanneer u het apparaat uit wilt zetten 40
- De correcte kamertemperatuur instellen 41
- Het apparaat schoonhouden 41
- Hoe te reinigen 41
- Hoe u uw apparaat op een slimme manier kunt gebruiken 41
- Maak het filter grondig schoon 41
- Soms moet u ventileren 41
- Voorkom inkomende warmte tijdens koelen 41
- Voorzichtig 41
- Problemen oplossen 42
- Installatie verplaatsen van het apparaat en controles 43
- Specificaties 43
- Voorzichtig 43
- Cuidado 44
- Drain hose 44
- Durante o funcionamento 44
- Instalação 44
- Ligação à terra 44
- Power line fuse or circuit breaker 44
- Precauções de segurança 44
- Remote controller 44
- Símbolos utilizados nas ilustrações 44
- Símbolos utilizados no texto 44
- Unidade exterior 44
- Unidade interior 44
- Índice das matérias 44
- Antes de pôr a funcionar 45
- Arrumação do aparelho 45
- Como funciona 45
- Cuidado 45
- Desmontagem e montagem do filtro 45
- Em caso de avaria 45
- Ligar desligar 45
- Nomes e funções das diferentes peças 45
- Para iniciar o funcionamento 45
- Para parar o funcionamento 45
- Se o ar condicionado estiver para não ser utilizado durante um longo período 45
- Cuidado 46
- Outros 46
- Para a ventoinha 46
- Para aquecimento 46
- Para arrefecimento 46
- Para descongelação 46
- Para mudar a temperatura da peça 46
- Para mudar a velocidade da ventoinha 46
- Para seleccionar o funcionamento 46
- Regulação da temperatura da peça 46
- Regulação da velocidade da ventoinha 46
- Selecção do funcionamento 46
- Ventilação 46
- Como limpar 47
- Cuidado 47
- Cuidados com a máquina 47
- Evite a intrusão de calor durante o arrefecimento de ar 47
- Limpe completamente o filtro 47
- Maneira inteligente de utilização 47
- Regule a temperatura exacta na peça 47
- Ventile a peça de tempos a tempos 47
- Detecção de avarias 48
- Cuidado 49
- Especificações 49
- Instalação trabalhos de transferência e verificação 49
- Eíˆùâúèî ªôó 50
- Áî ù ûù ûë 50
- Âúèâ fiìâó 50
- Ëïâ âèúèûù úèô 50
- Ì ôï ô úëûèìô ôèô óù è ûùè âèîôóôáú ê ûâè 50
- Ì ôï ô úëûèìô ôèô óù è ûùô îâ ìâóô 50
- Ïâîùúèî î ïˆ ˆûë ûê ïâèâ è îfi ùë î îïòì ùô 50
- Úôâè ô ô ëûë 50
- Úôê ï îùèîòó ì ùúˆó ûê ïâ 50
- Úôûô 50
- Ûˆùâúèî ªôó 50
- ˆï ó ô ùâ ûë 50
- Â âú ùˆûë ï ë 51
- Â ˆûë 51
- Êfiûôó ùô ìë óëì îïèì ùèûìô âó úëûèìô ôèâ ù è áè ìâá ïô úôóèîfi è ûùëì 51
- Óôì ù î è ïâèùô úáèâ ùˆó è êôúˆó âí úùëì ùˆó 51
- Ô ôı ùëûë î è ê úâûë ùô ê ïùúô 51
- Ù áì ùë ìôó û ó úëûùë 51
- Ùë è úîâè ïâèùô úá 51
- Úôâè ô ô ëûë 51
- Úôûô 51
- È âí âúèûìfi 52
- È ê áú óûë 52
- È íë 52
- È ı úì óûë 52
- Îïôá ïâèùô úá 52
- Ù ùëó âîïôá ïâèùô úá 52
- Úèó ú ûâùâ ùë ïâèùô úá 52
- Úôûô 52
- Úfi ô ïâèùô úá 52
- Úfi ô ùâúì ùèûìô ïâèùô úá 52
- Úfi ô ú ïâèùô úá 52
- Ƒ π ƒ π 52
- I ú ûùâ ï úˆ ùô ê ïùúô 53
- ºúôóù áè ùô ìë óëì 53
- È ó ïï íâùâ ùëó ù ùëù ùô óâìèûù ú 53
- È ùëó ïï á ıâúìôîú û ˆì ù ô 53
- Í âúèûìô 53
- Í óô ùúfi ô ú ûë 53
- Ôùú ùâ ùëó âèû ôï ıâúìfiùëù î ù ùë è úîâè âúfi íë 53
- Õïïô 53
- Ù âú ô ô î óâùâ âí úˆûë 53
- Úôûô 53
- Úfi ô î ı úèûìô 53
- Ûùâ ùë ûˆûù ıâúìôîú û ˆì ù ô 53
- Ƒ ıìèûë ù ùëù óâìèûù ú 53
- Ƒ ıìèûë ùë ıâúìôîú û ˆì ù ô 53
- Ó óâ ûë ï òó 54
- Úá û â âáî ù ûù ûë î è ìâù êôú î è ïâá ô 55
- Úô è áú ê 55
- Úôûô 55
- Внешний прибор 56
- Внимание 56
- Внутренний прибор 56
- Дренажный шланг 56
- Заземление 56
- Линии лектропроводки предохранитель или прерыватель цепи 56
- Меры предосторожности 56
- Предупреждение 56
- Пульт дистанционного управления 56
- Символы указанные на иллюстрациях 56
- Содержание 56
- Условные обозначения принятые в тексте 56
- Установка 56
- В период эксплуатации 57
- В случае неисправности прибора 57
- Внимание 57
- Если кондиционер не используется в течение длительного периода времени 57
- Названия и функции различных частей 57
- Предупреждение 57
- Прежде чем приступать к работе 57
- Установка и снятие фильтра 57
- Утилизация прибора 57
- Эксплуатация прибора 57
- Вкл выкл 58
- Внимание 58
- Выбор режима эксплуатации 58
- Для вентиляции 58
- Для охлаждения 58
- Для режима отопления 58
- Для режима сушки 58
- Изменение скорости вентилятора 58
- Изменение температуры в помещении 58
- Регулировка скорости вентилятора 58
- Регулировка температуры в помещении 58
- Чтобы выбрать режим экплуатации 58
- Чтобы прекратить эксплуатацию 58
- Чтобы приступить к эксплуатации 58
- Вентиляция 59
- Внимание 59
- Другие 59
- Методы прочистки 59
- Периодически проветривайте помещение 59
- Полезные советы 59
- Предотвращайте проникновение тепла в период эксплуатации с охлаждением 59
- Тщательно прочищайте фильтры 59
- Установка правильной температуры в помещении 59
- Уход за прибором 59
- Исправление неполадок 60
- Внимание 61
- Технические условия 61
- Установка прибора его перемещение и проверка 61
- D fl ünite 62
- Dikkat 62
- Drenaj hortumu 62
- Elektrik kablosu sigorta veya devre kesici 62
- Güvenlik önlemleri 62
- Metinde kullan lan simgeler 62
- Montaj fllemi 62
- Resimlerde kullan lan simgeler 62
- Toprak ba lant s 62
- Uzaktan kumanda ünitesi 62
- Ç ünite 62
- Çal flma s ras nda 62
- Çindekiler 62
- Ar za halinde 63
- Açma kapama 63
- Cihaz n at lmas 63
- Cihaz oluflturan çeflitli parçalar n adlar ve ifllevleri 63
- Cihaz çal flt rmaya bafllamadan önce 63
- Dikkat 63
- Filtrenin yerinden ç kar lmas ve yerine tak lmas 63
- Klima cihaz uzun süre kullan lmayaca zaman 63
- Program seçerken 63
- Program seçmek için 63
- Çal flmay durdurmak için 63
- Çal flt rma yöntemi 63
- Çal flt rmaya bafllamak için 63
- Di erleri 64
- Dikkat 64
- Havaland rma 64
- Is tma için 64
- Kurutma için 64
- Oda s cakl ayar 64
- Oda s cakl n de ifltirmek için 64
- So utma için 64
- Vantilatör h z ayar 64
- Vantilatör h z n de ifltirmek için 64
- Vantilatör için 64
- Ara s ra oday havaland r n 65
- Cihaz n bak m 65
- Dikkat 65
- Do ru oda s cakl n ayarlay n 65
- Filtreyi gerekti ince temizleyin 65
- Klima cihaz n ak ll ca kullanmak 65
- So utma s ras nda içeri s cak hava girmesini önleyin 65
- Temizlik için 65
- Ar zan n bulunmas ve giderilmesi 66
- Dikkat 67
- Montaj tafl ma ifllemleri ve düzenli kontroller 67
- Spesifikasyonlar 67
- Bezpečnostní opatření 68
- Během provozu 68
- Dálkové ovládání 68
- Elektrické vedení pojistka nebo jistič 68
- Instalace 68
- Odtoková hadice 68
- Symboly použité v ilustracích 68
- Symboly použité v textu 68
- Uzemnění 68
- Venkovní jednotka 68
- Vnitřní jednotka 68
- Chlazení 69
- Likvidace jednotky 69
- Názvy a funkce jednotlivých částí 69
- Ovládání 69
- Pokud nebude klimatizace delší dobu používána 69
- Před spuštěním 69
- Při výběru režimu provozu 69
- Spuštění 69
- V případě poruchy 69
- Vypnutí 69
- Výběr režimu provozu 69
- Zapnuto vypnuto 69
- Zapojení a odpojení filtru 69
- Nastavení správné pokojové teploty 70
- Občas vyvětrejte 70
- Ostatní 70
- Pečlivě vyčistěte filtr 70
- Při chlazení zabraňte vniknutí tepla 70
- Rady k používání 70
- Vyhřívání 70
- Vysoušení 70
- Větrání 70
- Změna pokojové teploty 70
- Změna rychlosti větráku 70
- Péče o přístroj 71
- Upozornění 71
- Způsob čištění 71
- Řešení problémů 71
- Instalace přemísťování a kontrola 72
- Technické údaje 72
- Upozornění 72
- Bezpečnostné pokyny 73
- Diaľkové ovládanie 73
- Inštalácia 73
- Odvodňovacia hadica 73
- Symboly použité v ilustráciách 73
- Symboly použité v texte 73
- Uzemnenie 73
- V priebehu činnosti 73
- Vedenie poistka alebo istič 73
- Vnútorná jednotka 73
- Vonkajšia jednotka 73
- Ak nebudete klimatizáciu dlhšiu dobu používať 74
- Likvidácia jednotky 74
- Nasadenie a odstránenie filtra 74
- Názvy a funkcie jednotlivých súčastí 74
- Ovládanie klimatizácie 74
- Pred spustením zariadenia 74
- Spustenie jednotky 74
- Ukončenie činnosti 74
- V prípade poruchy 74
- Zapnuté vypnuté 74
- Ak volíte činnosť 75
- Chladenie 75
- Nastavenie rýchlosti ventilátora 75
- Nastavenie teploty miestnosti 75
- Ohrievanie 75
- Sušenie 75
- Ventilácia 75
- Voľba činnosti 75
- Zmena rýchlosti ventilátora 75
- Zmena teploty v miestnosti 75
- Ako postupovať pri čistení 76
- Dbajte aby v priebehu ochladzovania vzduchu nevnikalo teplo 76
- Jednoduché ovládanie 76
- Miestnosti občas vyvetrajte 76
- Nastavte správnu izbovú teplotu 76
- Starostlivo čistite filter 76
- Upozornenie 76
- Údržba zariadenia 76
- Riešenie problémov 77
- Inštalácia presun a kontrola 78
- Technické údaje 78
- Upozornenie 78
- A szövegben használt szimbólumok 79
- Az ábrákon használt szimbólumok 79
- Beltéri egység 79
- Biztonsági előírások 79
- Erősáramú vezeték biztosíték vagy árammegszakító 79
- Földelés 79
- Kültéri egység 79
- Levegőszívócső 79
- Tartalomjegyzék 79
- Telepítés 79
- Távirányító 79
- Üzem közben 79
- A berendezés eltávolítása 80
- Az üzembe helyezés előtt 80
- Be ki kapcsolás 80
- Ha a légkondicionálót előreláthatólag hosszabb ideig nem üzemelteti 80
- Különböző alkatrészek elnevezése és funkciói 80
- Meghibásodás esetén 80
- Szűrő behelyezése és eltávolítása 80
- Üzemeltetés 80
- Üzemelés elindítása 80
- Üzemelés leállítása 80
- A helyiséghőmérséklet beállítása 81
- A helyiséghőmérséklet módosítása 81
- Egyéb 81
- Fűtés 81
- Hűtés 81
- Szellőztetés 81
- Szárítás 81
- Ventilátor 81
- Ventilátor sebességének módosítása 81
- Ventilátorsebesség beállítása 81
- Üzemmód kiválasztása 81
- A berendezés megóvása 82
- Akadályozza meg a meleg levegő beáramlását a levegő hűtése közben 82
- Alaposan tisztítsa meg a szűrőt 82
- Figyeleme 82
- Használati tanácsok 82
- Időnként szellőztessen 82
- Tisztítás 82
- Állítsa be a megfelelő helyiséghőmérsékletet 82
- Hibaelhárítás 83
- Figyeleme 84
- Műszaki adatok 84
- Telepítés szállítás és ellenőrzés 84
- Instalacja 86
- Linia zasilająca bezpiecznik lub wyłącznik automatyczny 86
- Spis treści 86
- Symbole na rysunkach 86
- Symbole użyte w tekście 86
- Urządzenie wewnętrzne 86
- Urządzenie zewnętrzne 86
- Uziemienie 86
- Wąż do odprowadzania cieczy 86
- Środki bezpieczeństwa 86
- Działanie urządzenia 87
- Jeżeli klimatyzator nie będzie używany przez dłuższy czas 87
- Nazwy i funkcje poszczególnych elementów 87
- Obsługa 87
- Przed uruchomieniem urządzenia 87
- Usuwanie urządzenia 87
- W przypadku awarii 87
- Wkładanie i wyjmowanie filtra 87
- Chłodzenie 88
- Nagrzewanie 88
- Osuszanie 88
- Regulacja prędkości wentylatora 88
- Regulacja temperatury pomieszczenia 88
- Rozpoczęcie pracy urządzenia 88
- Wentylacja 88
- Wentylator 88
- Wybór trybu pracy 88
- Włączanie wyłączanie 88
- Zakończenie pracy urządzenia 88
- Zmiana prędkości wentylatora 88
- Zmiana temperatury pomieszczenia 88
- Dokładnie czyść filtr 89
- Efektywne wykorzystanie urządzenia 89
- Konserwacja urządzenia 89
- Ostrzeżenie 89
- Regularnie przeprowadzaj wentylację 89
- Sposób czyszczenia 89
- Ustawiaj odpowiednią temperaturę pomieszczenia 89
- Zapobiegaj napływowi ciepła podczas chłodzenia 89
- Rozwiązywanie problemów 90
- Dane techniczne 91
- Instalacja przemieszczanie i przegląd 91
- Ostrzeżenie 91
- Daljinski upravljalnik 93
- Med delovanjem 93
- Namestitev 93
- Napajalni vod varovalka ali odklopnik 93
- Notranja enota 93
- Odvodna cev 93
- Ozemljitev 93
- Varnostni napotki 93
- Vsebina 93
- Znaki ki so uporabljeni v besedilu 93
- Znaki ki so uporabljeni v slikah 93
- Zunanja enota 93
- Imena in funkcije posameznih delov 94
- Izbiranje načina delovanja 94
- Izklop delovanja 94
- Montaža in demontaža filtra 94
- Način delovanje izberete tako da 94
- Odstranjevanje enote 94
- Preden začnete napravo upravljati 94
- Upravljanje 94
- V primeru okvare 94
- Vključeno izključeno 94
- Vklop delovanja 94
- Če klimatske naprave ne nameravate uporabljati dlje časa 94
- Drugi prikazi 95
- Nastavite ustrezno temperaturo prostora 95
- Nastavljanje hitrosti ventilatorja 95
- Nastavljanje temperature prostora 95
- Občasno vključite prezračevanje 95
- Pametni način uporabe 95
- Preprečite vstop vročega zraka med hlajenjem 95
- Prezračevanje 95
- Spreminjanje hitrosti ventilatorja 95
- Spreminjanje temperature prostora 95
- Temeljito očistite filter 95
- Za hlajenje 95
- Za ogrevanje 95
- Za prezračevanje 95
- Za sušenje 95
- Odpravljanje napak 96
- Previdno 96
- Vzdrževanje naprave 96
- Čiščenje 96
- Namestitev premeščanje in preverjanje 97
- Previdno 97
- Tehnični podatki 97
- Dräneringsslang 98
- Elkabel säkring och kretsbrytare 98
- Fjärrkontroll 98
- Försiktighet 98
- Innehållsförteckning 98
- Inomhusenhet 98
- Installation 98
- Jordning 98
- Symboler som används i illustrationerna 98
- Symboler som används i texten 98
- Säkerhetsföreskrifter 98
- Under användningen 98
- Utomhusenheten 98
- Varning 98
- Använda utrustningen 99
- De olika delarnas benämningar och funktioner 99
- För att välja funktion 99
- För kylning 99
- För torkning 99
- Före användning 99
- Försiktighet 99
- I händelse av fel 99
- Kassera enheten 99
- Om luftkonditioneraren inte ska användas under längre tid 99
- På av 99
- Starta 99
- Stoppa 99
- Sätta in och ta ut filtret 99
- Varning 99
- Välja funktion 99
- Det intelligenta användningssättet 100
- För fläkten 100
- För uppvärmning 100
- Förhindra värmeinträngning under luftkylning 100
- Försiktighet 100
- Gör ren filtret ordentligt 100
- Justera fläktvarvtalet 100
- Justera rumstemperaturen 100
- Ställa in rätt rumstemperatur 100
- Ventilation 100
- Vädra ibland 100
- Ändra fläktvarvtalet 100
- Ändra rumstemperaturen 100
- Övrigt 100
- Felsökning 101
- Försiktighet 101
- Rengöring 101
- Skötsel av maskinen 101
- Försiktighet 102
- Installation flyttning och kontroll 102
- Specifikationer 102
- Daljinski regulator 103
- Mjere sigurnosti 103
- Objašnjenje simbola u crtežima 103
- Objašnjenje simbola u tekstu 103
- Odvodno crijevo 103
- Sadržaj 103
- Strujni vodovi osigurač ili sigurnosna sklopka 103
- Tijekom rada 103
- Ugradnja 103
- Unutrašnja jedinica 103
- Uzemljenje 103
- Vanjska jedinica 103
- Ako se klimatizacijski uređaj dulje vrijeme neće koristiti 104
- Nazivi i funkcije dijelova 104
- Odabir načina rada 104
- Početak rada 104
- Prekid rada 104
- Prije početka rada 104
- Prilikom odabir načina rada 104
- Rukovanje uređajem 104
- U slučaju kvara 104
- Ugradnja i vađenje filtra 104
- Uključivanje isključivanje 104
- Zbrinjavanje uređaja u otpad 104
- Namještanje brzine ventilatora 105
- Namještanje temperature prostorije 105
- Ostalo 105
- Promjena brzine ventilatora 105
- Promjena temperature prostorije 105
- Prozračivanje 105
- Za grijanje 105
- Za hlađenje 105
- Za sušenje 105
- Za ventilator 105
- Namjestite ispravnu temperaturu 106
- Održavanje uređaja 106
- Postupak čišćenja 106
- Povremeno prozračujte 106
- Praktični savjeti za uporabu 106
- Spriječite prodiranje topline tijekom hlađenja 106
- Temeljito očistite filtar 106
- Otklanjanje poteškoća 107
- Tehničke karakteristike 108
- Ugradnja premještanje i provjera 108
- Внимание 109
- Външен модул 109
- Вътрешен модул 109
- Дистанционен регулатор 109
- Заземяване 109
- Линия за високо напрежение предпазител или автоматичен прекъсвач 109
- Мерки за безопасност 109
- Монтаж 109
- Отводнителен шланг 109
- По време на експлоатация 109
- Предупреждение 109
- Символи използвани в илюстрациите 109
- Символи използвани в текста 109
- Съдържание 109
- В случай на повреда 110
- Внимание 110
- Закачане и откачане на филтъра 110
- Изхвърляне на модула 110
- Как да ползваме уреда 110
- Когато климатизаторът няма да се ползва за дълъг период 110
- Наименование и функции на различните части 110
- Преди започване на експлоатация 110
- Предупреждение 110
- Вентилация 111
- Включено изключено 111
- Внимание 111
- За вентилатор 111
- За изсушаване 111
- За отопление 111
- За охлаждане 111
- За промяна на скоростта на вентилатора 111
- За промяна на стайната температура 111
- Започване на операция 111
- Избиране на операция 111
- Когато се избира операция 111
- Регулиране на скоростта на вентилатора 111
- Регулиране на стайната температура 111
- Спиране на операция 111
- Внимание 112
- Грижи за уреда 112
- Други 112
- Интелигентен начин на използване 112
- Как се почиства 112
- Настройка на правилната стайна температура 112
- От време на време проветрявайте 112
- Почиствайте филтъра внимателно 112
- Предотвратяване на проникването на топлина по време на охлаждане 112
- Отстраняване на повреди 113
- Внимание 114
- Монтаж преместване и проверка 114
- Спецификации 114
- Cuprins 115
- Furtun de evacuare 115
- Instalare 115
- Măsuri de siguranţă 115
- Simboluri utilizate în ilustraţii 115
- Simboluri utilizate în text 115
- Sursa de alimentare siguranţele sau întrerupătorul de circuit 115
- Telecomandă 115
- Unitate internă 115
- Unitatea externă 115
- Împământarea 115
- În timpul funcţionării 115
- Aruncarea aparatului 116
- Atunci când aparatul de aer condiţionat nu va fi folosit o perioadă mare de timp 116
- Denumirea şi funcţiile diferitelor piese 116
- Modul de funcţionare 116
- Montarea şi demontarea filtrului 116
- Oprirea unei operaţii 116
- Pornirea unei operaţii 116
- Pornit oprit 116
- În caz de defecţiune 116
- Înainte pune în funcţiune aparatul 116
- Când selectaţi modul de funcţionare 117
- Diverse 117
- Pentru a modifica temperatura încăperii 117
- Pentru a modifica viteza ventilatorului 117
- Pentru uscare 117
- Reglarea temperaturii din încăpere 117
- Reglarea vitezei ventilatorului 117
- Selectarea modului de funcţionare 117
- Ventilare 117
- În regim de răcire 117
- În regim de ventilare 117
- În regim de încălzire 117
- Atenţie 118
- Curăţaţi cu atenţie filtrele 118
- Definiţi corect temperatura încăperii 118
- Instrucţiuni de curăţare 118
- Preveniţi pătrunderea aerului cald în timpul funcţionării în modul răcire 118
- Utilizaţi inteligent aparatul 118
- Ventilaţi din când în când încăperea 118
- Îngrijirea aparatului 118
- Depanare 119
- Atenţie 120
- Caracteristici tehnice 120
- Lucrări de instalare mutare şi verificare 120
Похожие устройства
- Mitsubishi Electric PEFY-P32VMA-E Инструкция по установке
- Mitsubishi Electric PEFY-P32VMA-E Сертификат
- Mitsubishi Electric PEFY-P71VMH-E Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PEFY-P71VMH-E Сертификат
- Mitsubishi Electric PEFY-P100VMH-E Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PEFY-P100VMH-E Сертификат
- Mitsubishi Electric PEFY-P200VMH-E Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PEFY-P200VMH-E Сертификат
- Mitsubishi Electric PEFY-P200VMHS-E Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PEFY-P200VMHS-E Сертификат
- Mitsubishi Electric PEFY-P140VMH-E Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PEFY-P140VMH-E Сертификат
- Mitsubishi Electric PEFY-P20VMA-E Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PEFY-P20VMA-E Инструкция по установке
- Mitsubishi Electric PEFY-P20VMA-E Сертификат
- Mitsubishi Electric PEFY-P71VMA-E Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PEFY-P71VMA-E Инструкция по установке
- Mitsubishi Electric PEFY-P71VMA-E Сертификат
- Mitsubishi Electric PEFY-P25VMA-E Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PEFY-P25VMA-E Инструкция по установке