Mitsubishi Electric PEFY-P32VMA-E [9/124] Safety precautions
![Mitsubishi Electric PEFY-P32VMA-E [9/124] Safety precautions](/views2/1331713/page9/bg9.png)
9
I
DFEINLPGRRUTRGBGBGBGBGB
GB
1. Safety precautions
s Before operating the unit, make sure you read all the “Safety
precautions”.
s “Safety precautions” lists important points about safety.
Please be sure to follow them.
Symbols used in the text
Warning:
Describes precautions that should be observed to avoid the risk of injury or
death to the user.
Caution:
Describes precautions that should be observed to prevent damage to the unit.
Symbols used in the illustrations
: Indicates an action that must be avoided.
: Indicates that important instructions must be followed.
: Indicates a part which must be grounded.
: Indicates that caution should be taken with rotating parts. (This symbol is
displayed on the main unit label.) <Color: yellow>
:Beware of electric shock. (This symbol is displayed on the main unit label.)
<Color: yellow>
Warning:
Carefully read the labels affixed to the main unit.
1.1. Installation
s After you have read this manual, keep it and the Installation Manual in a
safe place for easy reference whenever a question arises. If the unit is
going to be operated by another person, make sure that this manual is
given to him or her.
Warning:
• The unit should not be installed by the user. Ask the dealer or an author-
ized company to install the unit. If the unit is installed improperly, water
leakage, electric shock or fire may result.
• Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask your
dealer or an authorized company to install them. If accessories are in-
stalled improperly, water leakage, electric shock or fire may result.
• The Installation Manual details the suggested installation method. Any
structural alteration necessary for installation must comply with local
building code requirements.
•Never repair the unit or transfer it to another site by yourself. If repair is
performed improperly, water leakage, electric shock or fire may result. If
you need to have the unit repaired or moved, consult your dealer.
•Keep the electric parts away from water (washing water) etc.
• It might result in electric shock, catching fire or smoke.
Note1:
When washing the Heat Exchanger and Drain Pan, ensure the Con-
trol Box, Motor and LEV remain dry, using a water proof covering.
Note2: Never drain the washing water for the Drain Pan and the Heat
Exchanger using the Drain Pump. Drain separately.
• The appliance is not intended for use by young children or infirm per-
sons without supervision.
•Young children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
• Do not use a leak detection additive.
1) Outdoor unit
Warning:
• The outdoor unit must be installed on a stable, level surface, in a place
where there is no accumulation of snow, leaves or rubbish.
• Do not stand on, or place any items on the unit. You may fall down or the
item may fall, causing injury.
Caution:
The outdoor unit should be installed in a location where air and noise emit-
ted by the unit will not disturb the neighbours.
2) Indoor unit
Warning:
The indoor unit should be securely installed. If the unit is loosely mounted, it
may fall, causing injury.
3) Remote controller
Warning:
The remote controller should be installed in such a way that children cannot
play with it.
4) Drain hose
Caution:
Make sure that the drain hose is installed so that drainage can go ahead
smoothly. Incorrect installation may result in water leakage, causing dam-
age to furniture.
5) Power line, fuse or circuit breaker
Warning:
• Make sure that the unit is powered by a dedicated supply. Other appli-
ances connected to the same supply could cause an overload.
• Make sure that there is a main power switch.
• Be sure to adhere to the unit’s voltage and fuse or circuit breaker ratings.
Never use a piece of wire or a fuse with a higher rating than the one
specified.
6) Grounding
Caution:
• The unit must be properly grounded. Never connect the grounding wire
to a gas pipe, water pipe, lightning conductor or telephone grounding
wire. If the unit is not grounded properly, electric shock may result.
• Check frequently that the ground wire from the outdoor unit is properly
connected to both the unit’s ground terminal and the grounding electrode.
1.2. During operation
Caution:
• Do not use any sharp object to push the buttons, as this may damage the
remote controller.
• Do not twist or tug on the remote controller cord as this may damage the
remote controller and cause malfunction.
•Never remove the upper case of the remote controller. It is dangerous to
remove the upper case of the remote controller and touch the printed
circuit boards inside. Doing so can result in fire and failure.
•Never wipe the remote controller with benzene, thinner, chemical rags,
etc. Doing so can result in discoloration and failure. To remove heavy
stains, soak a cloth in neutral detergent mixed with water, wring it out
thoroughly, wipe the stains off, and wipe again with a dry cloth.
•Never block or cover the indoor or outdoor unit’s intakes or outlets. Tall
items of furniture underneath the indoor unit, or bulky items such as
large boxes placed close to the outdoor unit will reduce the unit’s effi-
ciency.
Warning:
• Do not splash water over the unit and do not touch the unit with wet
hands. An electric shock may result.
• Do not spray combustible gas close to the unit. Fire may result.
• Do not place a gas heater or any other open-flame appliance where it will
be exposed to the air discharged from the unit. Incomplete combustion
may result.
Contents
1. Safety precautions ...................................................................................... 9
1.1. Installation ................................................................................. 9
1.2. During operation ........................................................................ 9
1.3. Disposing of the unit ................................................................ 10
2. Names and functions of various parts ...................................................... 10
3. How to operate ......................................................................................... 10
3.1. ON/OFF ................................................................................... 10
3.2. Selecting operation .................................................................. 10
3.3. Room temperature adjustment ................................................ 11
3.4. Fan speed adjustment ............................................................. 11
3.5. Ventilation ................................................................................ 11
3.6. Others ...................................................................................... 11
4. The smart way to use ............................................................................... 11
5. Caring for the machine ............................................................................. 12
6. Troubleshooting ......................................................................................... 12
7. Installation, transferring works, and checking ........................................... 13
8. Specifications ............................................................................................ 13
Содержание
- Air conditioners indoor unit 1
- Bedieningshandleiding 1
- Bedienungshandbuch 1
- E xeipi io o h iøn xph eø 1
- Istruzioni di funzionamento 1
- Ifiletme elk tabi 1
- Manual de instrucciones 1
- Manual de operação 1
- Manuel d utilisation 1
- Operation manual 1
- Operatörsmanual 1
- Pefy p20 25 32 40 50 63 71 80 100 125 140vma e pefy p20 25 32 40 50 63 71 80 100 125 140vmal e 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Ръководство за експлоатация 1
- Controlador remoto botón bottone dell unità del comando a distanza knop afstandbediening botão do controlo remoto 2
- D 5 6 8 9 c 2
- Den rechten unteren teil der fernbedienung nicht blockieren die raum temperatur wird sonst nicht korrekt gemessen 2
- Die fernbedienung nicht direkter sonneneinstrahlung aussetzen die raum temperatur wird sonst nicht korrekt gemessen 2
- Laat de afstandsbediening nooit in direct zonlicht liggen als u dit toch doet kan het zijn dat de kamertemperatuur onjuist gemeten wordt 2
- Ne jamais laisser la commande à distance en plein soleil sinon les données de température ambiante risquent d être erronées 2
- Ne jamais placer d obstacle devant la partie inférieure droite de la commande à distance sinon la lecture des températures ne sera pas correcte 2
- Never expose the remote controller to direct sunlight doing so can result in the erroneous measurement of room temperature 2
- Never place any obstacle around the lower right hand section of the remote controller doing so can result in the erroneous measurement of room tem perature 2
- Non esporre mai il comando a distanza alla luce diretta del sole in quanto questo può alterare la corretta rilevazione della temperatura ambiente 2
- Nunca coloque nenhum obstáculo em volta da secção inferior direita do con trolo remoto pois isso pode dar lhe valores de temperatura da peça anormais 2
- Nunca exponga el mando a distancia a la luz directa del sol si lo hace se producirá una lectura errónea de la temperatura de la habitación 2
- Nunca exponha o controlo remoto à luz directa do sol porque pode dar lhe valores de temperatura da peça anormais 2
- Remote controller button fernbedienungs taste touche commande à distance 2
- Gb d f i nl e p gr ru tr 3
- Uzaktan kumanda ünitesini günefl fl na maruz b rakmay n aksi taktirde oda s cakl n n yanl fl ölçülmesine neden olabilirsiniz 3
- Uzaktan kumanda ünitesinin sa alt köflesinin önünü hiçbir flekilde kapatmay n aksi taktirde oda s cakl n n yanl fl ölçülmesine neden olabilirsiniz 3
- ªëó ùô ôıâùâ ùâ ôù âì fi è á úˆ fi ùô î ùˆ âíèfi ùì ì ùô âèúèûùëú ô âí ôûù û∠ùfi ì ôúâ ó âè û ó ôù ïâûì ï óı ûì óâ ìâùú ûâè ùë ıâúìôîú û ˆì ù ô 3
- Ëïâ âèúèûù úèô ô ì кнопка контроллера ду uzaktan kumanda ünitesi dü me 3
- Никогда не подвергайте пульт дистанционного управления воздействию прямых солнечных лучей это может привести к неправильным замерениям температуры в помещении 3
- Никогда не помещайте какое либо препятствие перед нижней правой секцией пульта дистанционного управления это может привести к неправильному замерению температуры в помещении 3
- Fjärrkontrollknapp 4
- Gb d f i nl e p gr ru tr 4
- Placera aldrig någonting nära den nedre högra delen av fjärrkontrollen den rumstemperatur som mäts kan då bli felaktig 4
- Utsätt inte fjärrkontrollen för direkt solljus den rumstemperatur som mäts kan då bli felaktig 4
- Бутон дистанционен регулатор 4
- Controlador remoto indicador display dell unità del comando a distanza display afstandbediening visualização do controlo remoto 5
- I d f e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb gb d f i nl e p gr ru tr 5
- Remote controller display fernbedienung anzeige affichage commande à distance 5
- D f e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb gb d f i nl e p gr ru tr 6
- Ëïâ âèúèûù úèô âèíë дисплей контроллера ду uzaktan kumanda ünitesi göstergesi 6
- Fjärrkontrolldisplay 7
- I d f e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb gb d f i nl e p gr ru tr 7
- Дисплей на дистанционния регулатор 7
- Caution 9
- Contents 9
- D f e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb gb 9
- Drain hose 9
- During operation 9
- Grounding 9
- Indoor unit 9
- Installation 9
- Outdoor unit 9
- Power line fuse or circuit breaker 9
- Remote controller 9
- Safety precautions 9
- Symbols used in the illustrations 9
- Symbols used in the text 9
- Warning 9
- Attachment and detachment of filter 10
- Before starting operation 10
- Caution 10
- D f e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb gb 10
- Disposing of the unit 10
- For cooling 10
- For dry 10
- How to operate 10
- In case of failure 10
- Names and functions of various parts 10
- On off 10
- Selecting operation 10
- Start an operation 10
- Stop an operation 10
- Warning 10
- When selecting operation 10
- When the air conditioner is not to be used for a long time 10
- Carry out ventilation sometimes 11
- Caution 11
- Clean the filter thoroughly 11
- D f e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb gb 11
- Fan speed adjustment 11
- For fan 11
- For heating 11
- Others 11
- Prevent intrusion of heat during air cooling 11
- Room temperature adjustment 11
- Set the right room temperature 11
- The smart way to use 11
- To change fan speed 11
- To change room temperature 11
- Ventilation 11
- Caring for the machine 12
- Caution 12
- D f e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb gb 12
- How to clean 12
- Troubleshooting 12
- Caution 13
- I d f e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb gb 13
- Installation transferring works and checking 13
- Specifications 13
- Auslaufschlauch 14
- Außenanlage 14
- Einbau 14
- Erdung 14
- Fernbedienung 14
- Gb f e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb d 14
- Im text verwendete symbole 14
- In den abbildungen verwendete symbole 14
- Inhalt 14
- Innenanlage 14
- Sicherheitsvorkehrungen 14
- Stromanschluß sicherung oder stromunterbre cher 14
- Vorsicht 14
- Warnung 14
- Während des betriebs 14
- Bedienung 15
- Beendigung des betriebs 15
- Beginn des betriebs 15
- Bei abstellung für lange zeit 15
- Bei störungen 15
- Betrieb halt 15
- Die anlage entsorgen 15
- F e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb d 15
- Filterein und ausbau 15
- Namen und funktionen der teile 15
- Vor dem betrieb 15
- Vorsicht 15
- Warnung 15
- Betriebsart 16
- Betriebsart umschaltung 16
- Gb f e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb d 16
- Heizbetrieb 16
- Kühlbetrieb 16
- Luftstromgeschwindigkeit 16
- Regelung der raumtemperatur 16
- Sonstiges 16
- Ventilation 16
- Vorsicht 16
- Zum lufttrocknen 16
- Ändern der luftstromgeschwindigkeit 16
- Ändern der raumtemperatur 16
- Ab und zu lüften 17
- Angemessene raumtemperatur 17
- Bei kühlbetrieb eindringen von wärme verringern 17
- Den filter regelmäßig reinigen 17
- F e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb d 17
- Geschickte verwendung 17
- Pflege 17
- Reinigungsmethode 17
- Vorsicht 17
- Gb f e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb d 18
- Störungssuche 18
- F e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb d 19
- Installation verlagerung und prüfung 19
- Specifications 19
- Vorsicht 19
- Appareil extérieur 20
- Appareil intérieur 20
- Avertissement 20
- Commande à distance 20
- Consignes de sécurité 20
- Gb e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb df 20
- Installation 20
- Ligne d alimentation électrique fusible ou coupe circuit 20
- Mise à la terre 20
- Pendant le fonctionnement 20
- Précaution 20
- Symboles utilisés dans le texte 20
- Symboles utilisés dans les illustrations 20
- Table des matières 20
- Tuyau d évacuation 20
- Avant la mise en marche 21
- Avertissement 21
- Comment faire fonctionner le climatiseur 21
- En cas de panne 21
- Fixation et démontage du filtre 21
- Gb e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb df 21
- Lorsque le climatiseur ne doit pas être utilisé pendant une certaine période 21
- Noms et fonctions des différents éléments 21
- Précaution 21
- Rangement de l appareil 21
- Autres 22
- Gb e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb df 22
- Marche arrêt 22
- Pour arrêter le fonctionnement 22
- Pour la déshumidification 22
- Pour le chauffage 22
- Pour le refroidissement 22
- Pour le ventilateur 22
- Pour mettre l appareil en fonctionnement 22
- Pour modifier la température de la pièce 22
- Pour modifier la vitesse du ventilateur 22
- Pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité 22
- Précaution 22
- Réglage de la température de la pièce 22
- Réglage de la vitesse du ventilateur 22
- Sélection du mode de fonctionnement 22
- Ventilation 22
- Aérer occasionnellement la pièce 23
- Comment nettoyer les filtres 23
- Comment utiliser le climatiseur intelligemment 23
- Entretien de l appareil 23
- Eviter toute intrusion de chaleur pendant le refroidis sement 23
- Gb e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb df 23
- Nettoyer soigneusement le filtre 23
- Précaution 23
- Régler une température adéquate pour la pièce 23
- Gb e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb df 24
- Guide de dépannage 24
- Gb e i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb df 25
- Installation travaux en cas de déplacement et vérifications 25
- Précaution 25
- Spécifications techniques 25
- Advertencia 26
- Conexión a tierra 26
- Controlador remoto 26
- Durante el funcionamiento 26
- Gb d f i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb e 26
- Instalación 26
- Manguito de drenaje 26
- Medidas de seguridad 26
- Precaución 26
- Símbolos utilizados en el texto 26
- Símbolos utilizados en las ilustraciones 26
- Toma de corriente fusible o interruptor de corte 26
- Unidad exterior 26
- Unidad interior 26
- Índice 26
- Advertencia 27
- Antes de ponerla en funcionamiento 27
- Cuando el acondicionador de aire no vaya a usarse durante un tiempo prolongado 27
- Cómo manejar la unidad 27
- Eliminación de la unidad 27
- En caso de avería 27
- Gb d f i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb e 27
- Instalación y desinstalación del filtro 27
- Nombres y funciones de los diversos componentes 27
- Precaución 27
- Activar desactivar 28
- Ajuste de la temperatura de la habitación 28
- Ajuste de la velocidad del ventilador 28
- Calefacción 28
- Deshumidificar 28
- Gb d f i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb e 28
- Para cambiar la temperatura de la habitación 28
- Para cambiar la velocidad del ventilador 28
- Para parar la unidad 28
- Para poner la unidad en marcha 28
- Para seleccionar el modo de funcionamiento 28
- Refrigeración 28
- Selección del modo de funcionamiento 28
- Ventilación 28
- Ventilador 28
- Ajustar la temperatura de la habitación 29
- Consejos prácticos para usar el acondicionador 29
- Cómo limpiar el filtro 29
- Evitar la entrada de calor cuando esté activada la re frigeración 29
- Gb d f i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb e 29
- Limpiar meticulosamente el filtro 29
- Mantenimiento de la máquina 29
- Precaución 29
- Ventilar de forma periódica 29
- Gb d f i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb e 30
- Solución de problemas 30
- Especificaciones 31
- Gb d f i nl p gr ru tr gb gb gb gb gb e 31
- Instalación tareas de transferencia y verificación 31
- Precaución 31
- Avvertenza 32
- Cautela 32
- Comando a distanza 32
- Durante il funzionamento dell unità 32
- Indice 32
- Installazione 32
- Linea dell alimentazione fusibile o interruttore di circuito 32
- Messa a terra 32
- Misure di sicurezza 32
- Sezione esterna 32
- Sezione interna 32
- Simboli utilizzati nel testo 32
- Simboli utilizzati nelle illustrazioni 32
- Tubo flessibile di drenaggio 32
- Accensione spegnimento 33
- Attacco e distacco del filtro 33
- Avvertenza 33
- Avviamento del funzionamento dell unità 33
- Cautela 33
- Come far funzionare i unita 33
- Eliminazione dell unità 33
- In caso di guasto 33
- Nomi e funzioni delle varie parti 33
- Prima di awiare il funzionament dell unità 33
- Quando il condizionatore d aria non è usato per un lungo periodo di tempo 33
- Arresto del funzionamento dell unità 34
- Cautela 34
- Modalità di deumidificazione 34
- Modalità di funzionamento 34
- Modalità di raffreddamento 34
- Modalità di riscaldamento 34
- Modalità di ventilazione 34
- Per cambiare la temperatura della stanza 34
- Per modificare la velocità di ventilazione 34
- Regolazione della temperatura della stanza 34
- Regolazione della velocità di ventilazio ne 34
- Selezione della modalità di funzionamento 34
- Ventilazione 34
- Cautela 35
- Evitare l entrata di calore nella stanza durante la fase di raffreddamento 35
- Impostazione della corretta temperatura della stanza 35
- Manutenzione dell unità 35
- Pulire accuratamente il filtro 35
- Pulizia del filtro 35
- Uso ottimale dell unità 35
- Ventilazione della stanza 35
- Ricerca dei guasti 36
- Cautela 37
- Dati tecnici 37
- Lavori d installazione e di trasferimento ispezione 37
- Aarding 38
- Afvoerslang 38
- Bedieningspaneel 38
- Binnenapparaat 38
- Buitenapparaat 38
- Inhoud 38
- Installatie 38
- Netkabel zekering of stroomonderbreker 38
- Symbolen die in de afbeeldingen worden gebruikt 38
- Symbolen die in de tekst worden gebruikt 38
- Tijdens gebruik 38
- Veiligheidsvoorschriften 38
- Voorzichtig 38
- Waarschuwing 38
- Het apparaat verwijderen 39
- Het filter erop zetten en eraf halen 39
- Hoe het apparaat te bedienen 39
- In geval van storing 39
- Namen en functies van de verschillende onderdelen 39
- Voordat u het apparaat gaat gebruiken 39
- Voorzichtig 39
- Waarschuwing 39
- Wanneer de airconditioner lange tijd niet gebruikt zal worden 39
- Aan uit 40
- Aanpassen van de kamertemperatuur 40
- Aanpassen van de ventilatorsnelheid 40
- De kamertemperatuur veranderen 40
- De ventilatorsnelheid wijzigen 40
- Een stand selecteren 40
- Overige 40
- Ventilatie 40
- Voor de ventilator 40
- Voor drogen 40
- Voor koelen 40
- Voor verwarmen 40
- Voorzichtig 40
- Wanneer u een stand wilt selecteren 40
- Wanneer u het apparaat aan wilt zetten 40
- Wanneer u het apparaat uit wilt zetten 40
- De correcte kamertemperatuur instellen 41
- Het apparaat schoonhouden 41
- Hoe te reinigen 41
- Hoe u uw apparaat op een slimme manier kunt gebruiken 41
- Maak het filter grondig schoon 41
- Soms moet u ventileren 41
- Voorkom inkomende warmte tijdens koelen 41
- Voorzichtig 41
- Problemen oplossen 42
- Installatie verplaatsen van het apparaat en controles 43
- Specificaties 43
- Voorzichtig 43
- Cuidado 44
- Drain hose 44
- Durante o funcionamento 44
- Instalação 44
- Ligação à terra 44
- Power line fuse or circuit breaker 44
- Precauções de segurança 44
- Remote controller 44
- Símbolos utilizados nas ilustrações 44
- Símbolos utilizados no texto 44
- Unidade exterior 44
- Unidade interior 44
- Índice das matérias 44
- Antes de pôr a funcionar 45
- Arrumação do aparelho 45
- Como funciona 45
- Cuidado 45
- Desmontagem e montagem do filtro 45
- Em caso de avaria 45
- Ligar desligar 45
- Nomes e funções das diferentes peças 45
- Para iniciar o funcionamento 45
- Para parar o funcionamento 45
- Se o ar condicionado estiver para não ser utilizado durante um longo período 45
- Cuidado 46
- Outros 46
- Para a ventoinha 46
- Para aquecimento 46
- Para arrefecimento 46
- Para descongelação 46
- Para mudar a temperatura da peça 46
- Para mudar a velocidade da ventoinha 46
- Para seleccionar o funcionamento 46
- Regulação da temperatura da peça 46
- Regulação da velocidade da ventoinha 46
- Selecção do funcionamento 46
- Ventilação 46
- Como limpar 47
- Cuidado 47
- Cuidados com a máquina 47
- Evite a intrusão de calor durante o arrefecimento de ar 47
- Limpe completamente o filtro 47
- Maneira inteligente de utilização 47
- Regule a temperatura exacta na peça 47
- Ventile a peça de tempos a tempos 47
- Detecção de avarias 48
- Cuidado 49
- Especificações 49
- Instalação trabalhos de transferência e verificação 49
- Eíˆùâúèî ªôó 50
- Áî ù ûù ûë 50
- Âúèâ fiìâó 50
- Ëïâ âèúèûù úèô 50
- Ì ôï ô úëûèìô ôèô óù è ûùè âèîôóôáú ê ûâè 50
- Ì ôï ô úëûèìô ôèô óù è ûùô îâ ìâóô 50
- Ïâîùúèî î ïˆ ˆûë ûê ïâèâ è îfi ùë î îïòì ùô 50
- Úôâè ô ô ëûë 50
- Úôê ï îùèîòó ì ùúˆó ûê ïâ 50
- Úôûô 50
- Ûˆùâúèî ªôó 50
- ˆï ó ô ùâ ûë 50
- Â âú ùˆûë ï ë 51
- Â ˆûë 51
- Êfiûôó ùô ìë óëì îïèì ùèûìô âó úëûèìô ôèâ ù è áè ìâá ïô úôóèîfi è ûùëì 51
- Óôì ù î è ïâèùô úáèâ ùˆó è êôúˆó âí úùëì ùˆó 51
- Ô ôı ùëûë î è ê úâûë ùô ê ïùúô 51
- Ù áì ùë ìôó û ó úëûùë 51
- Ùë è úîâè ïâèùô úá 51
- Úôâè ô ô ëûë 51
- Úôûô 51
- È âí âúèûìfi 52
- È ê áú óûë 52
- È íë 52
- È ı úì óûë 52
- Îïôá ïâèùô úá 52
- Ù ùëó âîïôá ïâèùô úá 52
- Úèó ú ûâùâ ùë ïâèùô úá 52
- Úôûô 52
- Úfi ô ïâèùô úá 52
- Úfi ô ùâúì ùèûìô ïâèùô úá 52
- Úfi ô ú ïâèùô úá 52
- Ƒ π ƒ π 52
- I ú ûùâ ï úˆ ùô ê ïùúô 53
- ºúôóù áè ùô ìë óëì 53
- È ó ïï íâùâ ùëó ù ùëù ùô óâìèûù ú 53
- È ùëó ïï á ıâúìôîú û ˆì ù ô 53
- Í âúèûìô 53
- Í óô ùúfi ô ú ûë 53
- Ôùú ùâ ùëó âèû ôï ıâúìfiùëù î ù ùë è úîâè âúfi íë 53
- Õïïô 53
- Ù âú ô ô î óâùâ âí úˆûë 53
- Úôûô 53
- Úfi ô î ı úèûìô 53
- Ûùâ ùë ûˆûù ıâúìôîú û ˆì ù ô 53
- Ƒ ıìèûë ù ùëù óâìèûù ú 53
- Ƒ ıìèûë ùë ıâúìôîú û ˆì ù ô 53
- Ó óâ ûë ï òó 54
- Úá û â âáî ù ûù ûë î è ìâù êôú î è ïâá ô 55
- Úô è áú ê 55
- Úôûô 55
- Внешний прибор 56
- Внимание 56
- Внутренний прибор 56
- Дренажный шланг 56
- Заземление 56
- Линии лектропроводки предохранитель или прерыватель цепи 56
- Меры предосторожности 56
- Предупреждение 56
- Пульт дистанционного управления 56
- Символы указанные на иллюстрациях 56
- Содержание 56
- Условные обозначения принятые в тексте 56
- Установка 56
- В период эксплуатации 57
- В случае неисправности прибора 57
- Внимание 57
- Если кондиционер не используется в течение длительного периода времени 57
- Названия и функции различных частей 57
- Предупреждение 57
- Прежде чем приступать к работе 57
- Установка и снятие фильтра 57
- Утилизация прибора 57
- Эксплуатация прибора 57
- Вкл выкл 58
- Внимание 58
- Выбор режима эксплуатации 58
- Для вентиляции 58
- Для охлаждения 58
- Для режима отопления 58
- Для режима сушки 58
- Изменение скорости вентилятора 58
- Изменение температуры в помещении 58
- Регулировка скорости вентилятора 58
- Регулировка температуры в помещении 58
- Чтобы выбрать режим экплуатации 58
- Чтобы прекратить эксплуатацию 58
- Чтобы приступить к эксплуатации 58
- Вентиляция 59
- Внимание 59
- Другие 59
- Методы прочистки 59
- Периодически проветривайте помещение 59
- Полезные советы 59
- Предотвращайте проникновение тепла в период эксплуатации с охлаждением 59
- Тщательно прочищайте фильтры 59
- Установка правильной температуры в помещении 59
- Уход за прибором 59
- Исправление неполадок 60
- Внимание 61
- Технические условия 61
- Установка прибора его перемещение и проверка 61
- D fl ünite 62
- Dikkat 62
- Drenaj hortumu 62
- Elektrik kablosu sigorta veya devre kesici 62
- Güvenlik önlemleri 62
- Metinde kullan lan simgeler 62
- Montaj fllemi 62
- Resimlerde kullan lan simgeler 62
- Toprak ba lant s 62
- Uzaktan kumanda ünitesi 62
- Ç ünite 62
- Çal flma s ras nda 62
- Çindekiler 62
- Ar za halinde 63
- Açma kapama 63
- Cihaz n at lmas 63
- Cihaz oluflturan çeflitli parçalar n adlar ve ifllevleri 63
- Cihaz çal flt rmaya bafllamadan önce 63
- Dikkat 63
- Filtrenin yerinden ç kar lmas ve yerine tak lmas 63
- Klima cihaz uzun süre kullan lmayaca zaman 63
- Program seçerken 63
- Program seçmek için 63
- Çal flmay durdurmak için 63
- Çal flt rma yöntemi 63
- Çal flt rmaya bafllamak için 63
- Di erleri 64
- Dikkat 64
- Havaland rma 64
- Is tma için 64
- Kurutma için 64
- Oda s cakl ayar 64
- Oda s cakl n de ifltirmek için 64
- So utma için 64
- Vantilatör h z ayar 64
- Vantilatör h z n de ifltirmek için 64
- Vantilatör için 64
- Ara s ra oday havaland r n 65
- Cihaz n bak m 65
- Dikkat 65
- Do ru oda s cakl n ayarlay n 65
- Filtreyi gerekti ince temizleyin 65
- Klima cihaz n ak ll ca kullanmak 65
- So utma s ras nda içeri s cak hava girmesini önleyin 65
- Temizlik için 65
- Ar zan n bulunmas ve giderilmesi 66
- Dikkat 67
- Montaj tafl ma ifllemleri ve düzenli kontroller 67
- Spesifikasyonlar 67
- Bezpečnostní opatření 68
- Během provozu 68
- Dálkové ovládání 68
- Elektrické vedení pojistka nebo jistič 68
- Instalace 68
- Odtoková hadice 68
- Symboly použité v ilustracích 68
- Symboly použité v textu 68
- Uzemnění 68
- Venkovní jednotka 68
- Vnitřní jednotka 68
- Chlazení 69
- Likvidace jednotky 69
- Názvy a funkce jednotlivých částí 69
- Ovládání 69
- Pokud nebude klimatizace delší dobu používána 69
- Před spuštěním 69
- Při výběru režimu provozu 69
- Spuštění 69
- V případě poruchy 69
- Vypnutí 69
- Výběr režimu provozu 69
- Zapnuto vypnuto 69
- Zapojení a odpojení filtru 69
- Nastavení správné pokojové teploty 70
- Občas vyvětrejte 70
- Ostatní 70
- Pečlivě vyčistěte filtr 70
- Při chlazení zabraňte vniknutí tepla 70
- Rady k používání 70
- Vyhřívání 70
- Vysoušení 70
- Větrání 70
- Změna pokojové teploty 70
- Změna rychlosti větráku 70
- Péče o přístroj 71
- Upozornění 71
- Způsob čištění 71
- Řešení problémů 71
- Instalace přemísťování a kontrola 72
- Technické údaje 72
- Upozornění 72
- Bezpečnostné pokyny 73
- Diaľkové ovládanie 73
- Inštalácia 73
- Odvodňovacia hadica 73
- Symboly použité v ilustráciách 73
- Symboly použité v texte 73
- Uzemnenie 73
- V priebehu činnosti 73
- Vedenie poistka alebo istič 73
- Vnútorná jednotka 73
- Vonkajšia jednotka 73
- Ak nebudete klimatizáciu dlhšiu dobu používať 74
- Likvidácia jednotky 74
- Nasadenie a odstránenie filtra 74
- Názvy a funkcie jednotlivých súčastí 74
- Ovládanie klimatizácie 74
- Pred spustením zariadenia 74
- Spustenie jednotky 74
- Ukončenie činnosti 74
- V prípade poruchy 74
- Zapnuté vypnuté 74
- Ak volíte činnosť 75
- Chladenie 75
- Nastavenie rýchlosti ventilátora 75
- Nastavenie teploty miestnosti 75
- Ohrievanie 75
- Sušenie 75
- Ventilácia 75
- Voľba činnosti 75
- Zmena rýchlosti ventilátora 75
- Zmena teploty v miestnosti 75
- Ako postupovať pri čistení 76
- Dbajte aby v priebehu ochladzovania vzduchu nevnikalo teplo 76
- Jednoduché ovládanie 76
- Miestnosti občas vyvetrajte 76
- Nastavte správnu izbovú teplotu 76
- Starostlivo čistite filter 76
- Upozornenie 76
- Údržba zariadenia 76
- Riešenie problémov 77
- Inštalácia presun a kontrola 78
- Technické údaje 78
- Upozornenie 78
- A szövegben használt szimbólumok 79
- Az ábrákon használt szimbólumok 79
- Beltéri egység 79
- Biztonsági előírások 79
- Erősáramú vezeték biztosíték vagy árammegszakító 79
- Földelés 79
- Kültéri egység 79
- Levegőszívócső 79
- Tartalomjegyzék 79
- Telepítés 79
- Távirányító 79
- Üzem közben 79
- A berendezés eltávolítása 80
- Az üzembe helyezés előtt 80
- Be ki kapcsolás 80
- Ha a légkondicionálót előreláthatólag hosszabb ideig nem üzemelteti 80
- Különböző alkatrészek elnevezése és funkciói 80
- Meghibásodás esetén 80
- Szűrő behelyezése és eltávolítása 80
- Üzemeltetés 80
- Üzemelés elindítása 80
- Üzemelés leállítása 80
- A helyiséghőmérséklet beállítása 81
- A helyiséghőmérséklet módosítása 81
- Egyéb 81
- Fűtés 81
- Hűtés 81
- Szellőztetés 81
- Szárítás 81
- Ventilátor 81
- Ventilátor sebességének módosítása 81
- Ventilátorsebesség beállítása 81
- Üzemmód kiválasztása 81
- A berendezés megóvása 82
- Akadályozza meg a meleg levegő beáramlását a levegő hűtése közben 82
- Alaposan tisztítsa meg a szűrőt 82
- Figyeleme 82
- Használati tanácsok 82
- Időnként szellőztessen 82
- Tisztítás 82
- Állítsa be a megfelelő helyiséghőmérsékletet 82
- Hibaelhárítás 83
- Figyeleme 84
- Műszaki adatok 84
- Telepítés szállítás és ellenőrzés 84
- Instalacja 86
- Linia zasilająca bezpiecznik lub wyłącznik automatyczny 86
- Spis treści 86
- Symbole na rysunkach 86
- Symbole użyte w tekście 86
- Urządzenie wewnętrzne 86
- Urządzenie zewnętrzne 86
- Uziemienie 86
- Wąż do odprowadzania cieczy 86
- Środki bezpieczeństwa 86
- Działanie urządzenia 87
- Jeżeli klimatyzator nie będzie używany przez dłuższy czas 87
- Nazwy i funkcje poszczególnych elementów 87
- Obsługa 87
- Przed uruchomieniem urządzenia 87
- Usuwanie urządzenia 87
- W przypadku awarii 87
- Wkładanie i wyjmowanie filtra 87
- Chłodzenie 88
- Nagrzewanie 88
- Osuszanie 88
- Regulacja prędkości wentylatora 88
- Regulacja temperatury pomieszczenia 88
- Rozpoczęcie pracy urządzenia 88
- Wentylacja 88
- Wentylator 88
- Wybór trybu pracy 88
- Włączanie wyłączanie 88
- Zakończenie pracy urządzenia 88
- Zmiana prędkości wentylatora 88
- Zmiana temperatury pomieszczenia 88
- Dokładnie czyść filtr 89
- Efektywne wykorzystanie urządzenia 89
- Konserwacja urządzenia 89
- Ostrzeżenie 89
- Regularnie przeprowadzaj wentylację 89
- Sposób czyszczenia 89
- Ustawiaj odpowiednią temperaturę pomieszczenia 89
- Zapobiegaj napływowi ciepła podczas chłodzenia 89
- Rozwiązywanie problemów 90
- Dane techniczne 91
- Instalacja przemieszczanie i przegląd 91
- Ostrzeżenie 91
- Daljinski upravljalnik 93
- Med delovanjem 93
- Namestitev 93
- Napajalni vod varovalka ali odklopnik 93
- Notranja enota 93
- Odvodna cev 93
- Ozemljitev 93
- Varnostni napotki 93
- Vsebina 93
- Znaki ki so uporabljeni v besedilu 93
- Znaki ki so uporabljeni v slikah 93
- Zunanja enota 93
- Imena in funkcije posameznih delov 94
- Izbiranje načina delovanja 94
- Izklop delovanja 94
- Montaža in demontaža filtra 94
- Način delovanje izberete tako da 94
- Odstranjevanje enote 94
- Preden začnete napravo upravljati 94
- Upravljanje 94
- V primeru okvare 94
- Vključeno izključeno 94
- Vklop delovanja 94
- Če klimatske naprave ne nameravate uporabljati dlje časa 94
- Drugi prikazi 95
- Nastavite ustrezno temperaturo prostora 95
- Nastavljanje hitrosti ventilatorja 95
- Nastavljanje temperature prostora 95
- Občasno vključite prezračevanje 95
- Pametni način uporabe 95
- Preprečite vstop vročega zraka med hlajenjem 95
- Prezračevanje 95
- Spreminjanje hitrosti ventilatorja 95
- Spreminjanje temperature prostora 95
- Temeljito očistite filter 95
- Za hlajenje 95
- Za ogrevanje 95
- Za prezračevanje 95
- Za sušenje 95
- Odpravljanje napak 96
- Previdno 96
- Vzdrževanje naprave 96
- Čiščenje 96
- Namestitev premeščanje in preverjanje 97
- Previdno 97
- Tehnični podatki 97
- Dräneringsslang 98
- Elkabel säkring och kretsbrytare 98
- Fjärrkontroll 98
- Försiktighet 98
- Innehållsförteckning 98
- Inomhusenhet 98
- Installation 98
- Jordning 98
- Symboler som används i illustrationerna 98
- Symboler som används i texten 98
- Säkerhetsföreskrifter 98
- Under användningen 98
- Utomhusenheten 98
- Varning 98
- Använda utrustningen 99
- De olika delarnas benämningar och funktioner 99
- För att välja funktion 99
- För kylning 99
- För torkning 99
- Före användning 99
- Försiktighet 99
- I händelse av fel 99
- Kassera enheten 99
- Om luftkonditioneraren inte ska användas under längre tid 99
- På av 99
- Starta 99
- Stoppa 99
- Sätta in och ta ut filtret 99
- Varning 99
- Välja funktion 99
- Det intelligenta användningssättet 100
- För fläkten 100
- För uppvärmning 100
- Förhindra värmeinträngning under luftkylning 100
- Försiktighet 100
- Gör ren filtret ordentligt 100
- Justera fläktvarvtalet 100
- Justera rumstemperaturen 100
- Ställa in rätt rumstemperatur 100
- Ventilation 100
- Vädra ibland 100
- Ändra fläktvarvtalet 100
- Ändra rumstemperaturen 100
- Övrigt 100
- Felsökning 101
- Försiktighet 101
- Rengöring 101
- Skötsel av maskinen 101
- Försiktighet 102
- Installation flyttning och kontroll 102
- Specifikationer 102
- Daljinski regulator 103
- Mjere sigurnosti 103
- Objašnjenje simbola u crtežima 103
- Objašnjenje simbola u tekstu 103
- Odvodno crijevo 103
- Sadržaj 103
- Strujni vodovi osigurač ili sigurnosna sklopka 103
- Tijekom rada 103
- Ugradnja 103
- Unutrašnja jedinica 103
- Uzemljenje 103
- Vanjska jedinica 103
- Ako se klimatizacijski uređaj dulje vrijeme neće koristiti 104
- Nazivi i funkcije dijelova 104
- Odabir načina rada 104
- Početak rada 104
- Prekid rada 104
- Prije početka rada 104
- Prilikom odabir načina rada 104
- Rukovanje uređajem 104
- U slučaju kvara 104
- Ugradnja i vađenje filtra 104
- Uključivanje isključivanje 104
- Zbrinjavanje uređaja u otpad 104
- Namještanje brzine ventilatora 105
- Namještanje temperature prostorije 105
- Ostalo 105
- Promjena brzine ventilatora 105
- Promjena temperature prostorije 105
- Prozračivanje 105
- Za grijanje 105
- Za hlađenje 105
- Za sušenje 105
- Za ventilator 105
- Namjestite ispravnu temperaturu 106
- Održavanje uređaja 106
- Postupak čišćenja 106
- Povremeno prozračujte 106
- Praktični savjeti za uporabu 106
- Spriječite prodiranje topline tijekom hlađenja 106
- Temeljito očistite filtar 106
- Otklanjanje poteškoća 107
- Tehničke karakteristike 108
- Ugradnja premještanje i provjera 108
- Внимание 109
- Външен модул 109
- Вътрешен модул 109
- Дистанционен регулатор 109
- Заземяване 109
- Линия за високо напрежение предпазител или автоматичен прекъсвач 109
- Мерки за безопасност 109
- Монтаж 109
- Отводнителен шланг 109
- По време на експлоатация 109
- Предупреждение 109
- Символи използвани в илюстрациите 109
- Символи използвани в текста 109
- Съдържание 109
- В случай на повреда 110
- Внимание 110
- Закачане и откачане на филтъра 110
- Изхвърляне на модула 110
- Как да ползваме уреда 110
- Когато климатизаторът няма да се ползва за дълъг период 110
- Наименование и функции на различните части 110
- Преди започване на експлоатация 110
- Предупреждение 110
- Вентилация 111
- Включено изключено 111
- Внимание 111
- За вентилатор 111
- За изсушаване 111
- За отопление 111
- За охлаждане 111
- За промяна на скоростта на вентилатора 111
- За промяна на стайната температура 111
- Започване на операция 111
- Избиране на операция 111
- Когато се избира операция 111
- Регулиране на скоростта на вентилатора 111
- Регулиране на стайната температура 111
- Спиране на операция 111
- Внимание 112
- Грижи за уреда 112
- Други 112
- Интелигентен начин на използване 112
- Как се почиства 112
- Настройка на правилната стайна температура 112
- От време на време проветрявайте 112
- Почиствайте филтъра внимателно 112
- Предотвратяване на проникването на топлина по време на охлаждане 112
- Отстраняване на повреди 113
- Внимание 114
- Монтаж преместване и проверка 114
- Спецификации 114
- Cuprins 115
- Furtun de evacuare 115
- Instalare 115
- Măsuri de siguranţă 115
- Simboluri utilizate în ilustraţii 115
- Simboluri utilizate în text 115
- Sursa de alimentare siguranţele sau întrerupătorul de circuit 115
- Telecomandă 115
- Unitate internă 115
- Unitatea externă 115
- Împământarea 115
- În timpul funcţionării 115
- Aruncarea aparatului 116
- Atunci când aparatul de aer condiţionat nu va fi folosit o perioadă mare de timp 116
- Denumirea şi funcţiile diferitelor piese 116
- Modul de funcţionare 116
- Montarea şi demontarea filtrului 116
- Oprirea unei operaţii 116
- Pornirea unei operaţii 116
- Pornit oprit 116
- În caz de defecţiune 116
- Înainte pune în funcţiune aparatul 116
- Când selectaţi modul de funcţionare 117
- Diverse 117
- Pentru a modifica temperatura încăperii 117
- Pentru a modifica viteza ventilatorului 117
- Pentru uscare 117
- Reglarea temperaturii din încăpere 117
- Reglarea vitezei ventilatorului 117
- Selectarea modului de funcţionare 117
- Ventilare 117
- În regim de răcire 117
- În regim de ventilare 117
- În regim de încălzire 117
- Atenţie 118
- Curăţaţi cu atenţie filtrele 118
- Definiţi corect temperatura încăperii 118
- Instrucţiuni de curăţare 118
- Preveniţi pătrunderea aerului cald în timpul funcţionării în modul răcire 118
- Utilizaţi inteligent aparatul 118
- Ventilaţi din când în când încăperea 118
- Îngrijirea aparatului 118
- Depanare 119
- Atenţie 120
- Caracteristici tehnice 120
- Lucrări de instalare mutare şi verificare 120
Похожие устройства
- Mitsubishi Electric PEFY-P32VMA-E Инструкция по установке
- Mitsubishi Electric PEFY-P32VMA-E Сертификат
- Mitsubishi Electric PEFY-P71VMH-E Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PEFY-P71VMH-E Сертификат
- Mitsubishi Electric PEFY-P100VMH-E Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PEFY-P100VMH-E Сертификат
- Mitsubishi Electric PEFY-P200VMH-E Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PEFY-P200VMH-E Сертификат
- Mitsubishi Electric PEFY-P200VMHS-E Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PEFY-P200VMHS-E Сертификат
- Mitsubishi Electric PEFY-P140VMH-E Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PEFY-P140VMH-E Сертификат
- Mitsubishi Electric PEFY-P20VMA-E Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PEFY-P20VMA-E Инструкция по установке
- Mitsubishi Electric PEFY-P20VMA-E Сертификат
- Mitsubishi Electric PEFY-P71VMA-E Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PEFY-P71VMA-E Инструкция по установке
- Mitsubishi Electric PEFY-P71VMA-E Сертификат
- Mitsubishi Electric PEFY-P25VMA-E Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PEFY-P25VMA-E Инструкция по установке